INFORMATION ABOUT THE DOCTORAL THESIS
1. Full name of the doctoral candidate:Khong Minh Hoang Viet
2. Gender: Male
3. Date of birth: January 13, 1977
4. Place of birth: Hung Yen
5. Decision No. 3202/QD-SDH dated November 8, 2010, of the Director of Hanoi National University, recognizing the doctoral student.
6. Changes in the training process: None
7. Thesis title:Vietnamese criminal science terminology and their English translations.
8. Specialization: Comparative and Contrastive Linguistics Code: 62.22.01.10
9. Scientific supervisor:Assoc. Prof. Dr. Nguyen Hong Con,Prof. Dr. Nguyen Xuan Yem
10. Summary of the new findings of the thesis:
This dissertation is the first study on the equivalent translation of Vietnamese criminal science terminology into English. The dissertation clearly defines the concept of criminal science terminology, proposes criteria for identification, and compiles 1456 criminal science terms in Vietnamese. The dissertation surveys these 1456 terms in terms of their formation methods, origins, structural characteristics, and naming characteristics. It also examines the methods of translating equivalent Vietnamese criminal science terminology into English and the translation equivalents of Vietnamese criminal science terminology in English. Based on the survey results, the dissertation offers several suggestions regarding the selection, use, and standardization of Vietnamese criminal science terminology and methods for translating Vietnamese criminal science terminology into English.
11. Practical applications:
- The research findings of this thesis will serve as a resource for teaching and learning specialized English at People's Public Security schools.
- This dissertation is also a useful document for future compilation of a Vietnamese-English dictionary of criminal science terminology.
12. Future research directions:
Research on developing a Vietnamese-English dictionary of criminal science terminology.
13. Published works related to the dissertation:
Khong Minh Hoang Viet (2016), “Towards building a Vietnamese-English dictionary of criminal science terms”, Journal of Lexicography & Encyclopedia (6), pp. 16-20.
Khong Minh Hoang Viet (2016), “Understanding some terms in the translation of Vietnamese-English criminal science terminology”, Language & Life Magazine (12), pp. 98-102.
INFORMATION ON DOCTORAL THESIS
1. Full name: Khong Minh Hoang Viet 2. Sex: Male
3. Date of birth: January 13, 1977 4. Place of birth: Hung Yen
5. Admission decision number: 3202/QD-SĐH, dated: November 8th, 2010 by the Rector of the University of Social Sciences and Humanities.
6. Changes in academic process: None
7. Official thesis title: Criminal science terms in Vietnamese and their translation equivalences in English
8. Major: Contrastive - comparative Linguistics Code: 62.22.01.10
9. Supervisor: Assoc.Prof. Dr. Nguyen Nguyen Hong Con - Prof. Dr. Nguyen Xuan Yem
10. Summary of new findings of the thesis:
The thesis is the first study of equivalence translations of Vietnamese - English criminal science terms. The thesis has introduced clearly the concept of criminal science terms, proposed identification criteria and gathered 1456 Vietnamese criminal science terms. The thesis has conducted a survey of 1456 Vietnamese criminal science terms on aspects of formation methods, the origins, structural characteristics, denominational characteristics. The thesis has also conducted surveys of translation equivalences of criminal science terms from Vietnamese to English and equivalence translation procedures of these terms in English. Based on the survey results, the thesis has made some suggestions on choosing, using, standardizing the Vietnamese criminal science terms and the way to translate them into English.
11. Practical applicability:
- The research results of the thesis will be the document for teaching and learning English for special purposes (ESP) at schools of Ministry of Public Security.
- The thesis is also the useful material for proceeding to the compilation of a Vietnamese - English dictionary of criminal science terms in the future.
12. Further research directions:
A research on building up a Vietnamese - English criminal science dictionary.
13. Thesis-related publications:
Khong Minh Hoang Viet (2016), “Towards the building of a Vietnamese-English criminal science dictionary”, Lexicography & Encyclopedia Journal (6), pp. 16-20.
Khong Minh Hoang Viet (2016), “Learning some of the terms of criminal science in Vietnamese-English translation”, Language and life Journal (12), pp. 98-102.
Newer news
Older news