Đào tạo

TTLA: 베트남어 의사소통의 중단 현상(영어 대비)

금요일 - 2017년 6월 16일 04:39

박사학위 논문에 대한 정보

1. 연구자의 성명:팜 홍 반                  

2. 성별: 여성

3. 생년월일: 1978년 9월 3일

4. 출생지: 하노이

5. 하노이 국립대학교 학장이 2013년 12월 30일에 내린 박사과정 학생 인정에 관한 결정 제2999/QD-XHNV-SDH호.

6. 교육과정 변경 사항 : 없음

7. 논문 주제명:베트남어 의사소통의 중단(영어와 비교)

8. 전공: 언어학 코드: 62.22.02.40

9. 과학 강사:Nguyen Van Khang 교수

10. 논문의 새로운 결과 요약:

첫째, 조사를 통해 베트남어와 영어 대화에서 발생하는 중단 현상을 성공적인 중단과 실패한 중단으로 구분하였다. 성공적인 방해는 경쟁적 방해와 협력적 방해라는 두 가지 하위 범주로 나뉜다. 실패한 중단은 중복이 있는 중단과 중복이 없는 중단의 두 가지 하위 그룹으로 나뉩니다. 베트남어와 영어 대화에서 의사소통자는 다음과 같은 목적으로 중단 현상을 사용합니다. (1) 대화 주제를 전개하기 위한 중단; (2) 지지를 표현하기 위해 방해하다. (3) 진술을 완료하기 위해 중단합니다. (4) 반대의견을 표명하기 위해 방해하는 행위 (5) 대화의 주제를 바꾸기 위해 말을 가로채는 행위. (6) 대화 주제의 변경에 대해 반대하기 위해 말을 가로채는 행위, (7) 대화의 주제를 벗어나려는 의도로 말을 가로채는 행위. (8) 대화를 주도하기 위해 방해하는 것. 베트남어와 영어 대화에서 나타나는 중단 방법은 세 가지가 있는데, 다음과 같습니다. 방법 1: 첫 번째 발화가 아직 해당 전환점에 도달하지 않았을 때 두 번째 발화가 첫 번째 발화를 중단합니다. 방법 2: 첫 번째 발화가 해당 전환점에 도달할 수 있는 시점에 두 번째 발화가 첫 번째 발화를 방해합니다. 방법 3: 두 번째 발화에서는 첫 번째 발화에 등장했던 단어나 구문이 등장합니다. 베트남어 대화에서의 중단적 발언은 영어 대화에서보다 더 다양하고 풍부하게 표현됩니다.

- 두 번째로, 베트남어와 영어 의사소통에서 남성과 여성 사이에 방해 사용 목적에 차이가 있다는 조사 결과가 있습니다. 베트남어 대화에서 남성은 의사소통에 있어 성공적인 방해 방법을 사용하는 경향이 있는 반면, 여성은 의사소통에 실패하는 방해 방법을 사용하는 경향이 있습니다. 동성과 이성 간의 영어 대화에서 나타난 방해 현상을 비교한 조사 결과, 영어 대화에서 남성이 여성보다 협력적이고 실패적인 방해를 더 많이 보이는 것으로 나타났다. 반면, 여성은 남성보다 경쟁적 방해를 더 많이 사용하는 경향이 있습니다. 발화를 방해하기 위한 단어 사용 수준을 살펴보면, 남성과 여성이 하는 방해가 포함된 베트남어 대화에서 단어와 표현의 사용이 영어 대화에서 남성과 여성이 하는 대화보다 더 다양하고 풍부하다는 것을 알 수 있습니다.

11. 실제 적용:

본 논문에서 얻은 결과는 의사소통 중단의 본질과 기능을 명확히 하는 데 도움이 될 것이다. 이를 통해 의사소통 참여자들이 올바른 인식을 갖고 방해를 효과적으로 활용해 의사소통을 성공적으로 이끌어낼 수 있도록 돕습니다. 게다가 이 논문은 성별 요인의 영향을 받는 베트남어 의사소통 연구에 기여한다. 의사소통의 단절이라는 현상을 통해 우리는 베트남의 문화적, 언어적 행동과 베트남 사람들의 성에 대한 인식의 변화를 볼 수 있습니다.

12. 추가 연구:

본 논문은 언어적 의사소통에서 발생하는 중단 현상에 대한 연구 범위를 제한할 뿐이며, 의사소통에 미치는 성별 요인의 영향을 조사하는 데에만 그친다. 따라서 본 논문의 후속 연구로는 비언어적 의사소통에서 발생하는 중단 현상이나 연령, 지위 등의 다른 요인의 영향을 조사하는 것이 목표이다.

13. 본 논문과 관련된 출판물:

1. Pham Hong Van(2013), “대화 의사소통에서 중단 현상에 대한 몇 가지 문제점”, Language and Life Magazine(6), pp.8-11.

2. Pham Hong Van(2016), “성별 관점에서 본 베트남어 의사소통의 중단”, Language and Life Magazine(1), pp.29-31.

3. Pham Hong Van(2016), “대화에서 중단의 담화 기능”, Journal of Language and Life(9), pp.16-20.

4. Pham Hong Van, Nguyen Tran Van Trang(2016), “상호작용적 의사소통에서의 방해 행동을 통한 성 표현”, 교육 관리 저널(10), 47-53.

 

박사학위 논문 정보

1. 성명 : Pham Hong Van 2. 성별 : 여성

3. 생년월일: 1978년 9월 3일 4. 출생지: 하노이

5. 입학 결정 번호: 2999/QD-XHNV-SDH, 2013년 12월 30일자, VNU 총장

6. 학업 과정의 변화 : 없음

7. 공식 논문 제목: 베트남어 상호작용의 중단(영어 동등성과 대조)

8. 전공: 언어학 코드: 62.22.02.40

9. 지도교수: Nguyen Van Khang 교수

10. 논문의 새로운 연구 결과 요약:

첫째, 분류를 위해 베트남어와 영어 대화에서의 방해는 성공적인 방해와 실패한 방해로 분류됩니다. 성공적인 방해는 경쟁적 방해와 협력적 방해로 세분됩니다. 실패한 중단은 중복이 있는 중단과 중복이 없는 중단으로 세분됩니다. 행사의 경우, 베트남어와 영어 대화 참가자들은 대화 주제를 전개하기 위해 방해를 이용합니다. 동의를 표시하다; 말을 마치다; 의견 차이를 나타내다; 대화의 주제를 바꾸다; 주제 전환에 저항하다; 대화 주제를 벗어나다; 대화의 주도권을 잡다. 대화에서 중단이 발생하는 세 가지 모델이 있습니다. 구체적으로는 다음과 같습니다. 모델 1: 첫 번째 발화가 TRP(전환 관련성 위치)에 도달하지 않은 상태에서 두 번째 발화가 시작됩니다. 모델 2: 두 번째 발화는 TRP에서 첫 번째 발화를 계속합니다. 모델 3: 두 번째 발화가 첫 번째 발화의 일부와 겹칩니다. 영어와 대조적으로 베트남어 상호작용에서의 중단은 더 다양하고 많습니다.

둘째, 섹스는 대화에서 중요한 역할을 합니다. 연구 결과에 따르면 베트남어와 영어로 소통할 때 남성과 여성 사이에 의도적인 중단 사용에 차이가 있는 것으로 나타났습니다. 베트남어 대화에서는 남성이 여성보다 다른 사람의 말을 가로채는 데 더 성공하는 경향이 있습니다. 남성은 여성보다 대화 중에 더 많이 방해를 받는 경향이 있습니다. 반면, 영어 대화에서는 남성이 여성만큼 다른 사람의 말을 가로채는 데 성공하지 못하는 경향이 있습니다. 이 결과는 베트남어와 영어에서 상호작용하는 남성과 여성 모두 방해 발언에 유사한 구조를 사용하는 경향이 있음을 보여줍니다.

11. 실제 적용성:

연구 결과는 상호작용 중단의 본질과 기능을 명확히 하는 데 도움이 됩니다. 또한, 연구 결과는 베트남인과 영국인 간의 상호작용에 성별이 미치는 영향을 인식하는 데 도움이 되며, 상호작용에서 베트남인과 영국인 남성과 여성 사이의 사회 언어적 행동의 변화를 보여줍니다.

12. 추가 연구 방향:

비언어적 의사소통의 중단과 연령, 지위 등 다른 사회적 요인이 의사소통 중단에 미치는 영향은 앞으로의 연구 방향이 될 가능성이 높습니다.

13. 논문 관련 출판물:

1. Pham Hong Van(2013), “일상 대화에서의 방해 행위에 대한 논의”, Language and Life(6), pp.8-11.

2. Pham Hong Van(2016), “베트남어 대화 중단에 대한 성별 효과”, Language and Life(1), pp.29-31.

3. Pham Hong Van(2016), “대화 중단의 담화 기능”, 언어와 삶(9), pp.16-20.

4. Pham Hong Van, Nguyen Tran Van Trang(2016), “대화형 대화 방해의 성별”, 교육 관리 저널(10), pp.47-53.

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째