박사학위 논문에 대한 정보
1. 연구자의 성명:팜 홍 반
2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1978년 9월 3일
4. 출생지: 하노이
5. 하노이 국립대학교 학장이 2013년 12월 30일에 내린 박사과정 학생 인정에 관한 결정 제2999/QD-XHNV-SDH호.
6. 교육과정 변경 사항 : 없음
7. 논문 주제명:베트남어 의사소통의 중단(영어와 비교)
8. 전공: 언어학 코드: 62.22.02.40
9. 과학 강사:Nguyen Van Khang 교수
10. 논문의 새로운 결과 요약:
첫째, 조사를 통해 베트남어와 영어 대화에서 끼어드는 현상을 성공적인 끼어들기와 실패한 끼어들기로 구분했습니다.성공적인 끼어들기는 경쟁적 끼어들기와 협력적 끼어들기의 두 하위 그룹으로 나뉩니다.성공적이지 못한 끼어들기는 중복 끼어들기와 중복 끼어들기 없이 끼어들기의 두 하위 그룹으로 나뉩니다.베트남어와 영어 대화에서 커뮤니케이터는 끼어들기 현상을 다음과 같은 목적으로 사용합니다.(1) 대화 주제를 전개하기 위한 끼어들기;(2) 지지하는 관점을 표현하기 위한 끼어들기;(3) 발화를 완료하기 위한 끼어들기;(4) 반대 의견을 표현하기 위한 끼어들기;(5) 대화 주제를 바꾸기 위한 끼어들기;(6) 대화 주제 변경에 반대하기 위한 끼어들기;(7) 대화 주제에서 벗어나기 위한 끼어들기;(8) 대화의 주도권을 잡기 위한 끼어들기. 베트남어와 영어 대화에서 나타나는 세 가지 중단 방식은 다음과 같습니다. 방법 1: 첫 번째 발화가 아직 해당 전환점에 도달하지 않았을 때 두 번째 발화가 첫 번째 발화를 중단합니다. 방법 2: 첫 번째 발화가 해당 전환점에 도달했을 가능성이 있을 때 두 번째 발화가 첫 번째 발화를 중단합니다. 방법 3: 두 번째 발화에서 첫 번째 발화에 있는 단어나 구가 나타납니다. 베트남어 대화에서 중단을 목적으로 하는 발화는 영어보다 더 다양하고 풍부하게 표현됩니다.
- 둘째, 설문조사 결과는 베트남어와 영어 의사소통에서 남녀 간에 끼어들기 사용 목적에 차이가 있음을 보여줍니다. 베트남어 대화에서 남성은 성공적인 끼어들기를 더 많이 사용하는 반면, 여성은 실패한 끼어들기를 더 많이 사용하는 경향이 있습니다. 영어에서 동성 및 이성 대화에서 끼어들기가 나타나는 현상과 비교했을 때, 영어 대화에서 남성은 여성보다 협력적인 끼어들기와 실패한 끼어들기를 더 많이 사용하는 반면, 여성은 남성보다 경쟁적인 끼어들기를 더 많이 사용하는 경향이 있음을 보여줍니다. 끼어들기 목적의 발화에서 단어 사용 수준을 살펴보면, 남성과 여성이 끼어들기를 포함하는 베트남어 대화에서 단어와 표현의 사용이 영어 대화에서 남성과 여성이 사용하는 것보다 더 다양하고 풍부함을 알 수 있습니다.
11. 실제 적용:
본 논문의 결과는 의사소통 단절의 본질과 기능을 명확히 하는 데 도움이 될 것입니다. 이를 통해 의사소통 참여자들이 의사소통 단절을 올바르게 인식하고 효과적으로 활용하여 의사소통을 성공적으로 이끌어낼 수 있도록 도울 것입니다. 또한, 본 논문은 성별 요인의 영향을 받는 베트남어 의사소통 연구에 기여할 것입니다. 의사소통 단절 현상을 통해 베트남 사람들의 문화적, 언어적 행동 변화뿐 아니라 성별에 대한 인식의 변화도 살펴볼 수 있습니다.
12. 추가 연구:
본 논문은 언어적 의사소통에서 나타나는 단절 현상에 대한 연구 범위를 제한하고, 성별 요인이 의사소통에 미치는 영향을 살펴보는 데 그친다. 따라서 비언어적 의사소통에서 나타나는 단절 현상이나 연령, 지위 등 다른 요인의 영향을 살펴보는 것이 본 논문의 후속 연구 주제가 될 것이다.
13. 본 논문과 관련된 출판물:
1. Pham Hong Van(2013), “대화 의사소통에서 중단 현상에 대한 몇 가지 문제점”, Language and Life Magazine(6), pp.8-11.
2. Pham Hong Van(2016), “성별 관점에서 본 베트남어 의사소통의 중단”, Language and Life Magazine(1), pp.29-31.
3. Pham Hong Van(2016), “대화에서 중단의 담화 기능”, Journal of Language and Life(9), pp.16-20.
4. Pham Hong Van, Nguyen Tran Van Trang(2016), “상호작용적 의사소통에서의 방해 행동을 통한 성 표현”, 교육 관리 저널(10), 47-53.
박사학위 논문 정보
1. 성명 : Pham Hong Van 2. 성별 : 여성
3. 생년월일: 1978년 9월 3일 4. 출생지: 하노이
5. 입학 결정 번호: 2999/QD-XHNV-SDH, 2013년 12월 30일자, VNU 총장
6. 학업 과정의 변화 : 없음
7. 공식 논문 제목: 베트남어 상호작용의 중단(영어 동등성과 대조)
8. 전공: 언어학 코드: 62.22.02.40
9. 지도교수: Nguyen Van Khang 교수
10. 논문의 새로운 연구 결과 요약:
첫째, 분류를 위해 베트남어와 영어 대화에서의 방해는 성공적인 방해와 실패한 방해로 분류됩니다.성공적인 방해는 경쟁적 방해와 협력적 방해로 세분됩니다.성공적이지 못한 방해는 중복되는 방해와 중복되지 않는 방해로 세분됩니다.기능적으로 방해는 베트남어와 영어 대화 참여자가 대화 주제를 전개하거나, 동의를 표하거나, 발언을 마치거나, 반대 의사를 표하거나, 대화 주제를 바꾸거나, 주제 전환에 저항하거나, 대화 주제를 빗나가게 하거나, 대화의 주도권을 잡기 위해 사용됩니다.대화에서 방해에는 세 가지 모델이 있습니다.모델 1: 첫 번째 발화가 TRP(Transition Relevance Place)에 도달하지 않은 상태에서 두 번째 발화가 시작됩니다.모델 2: 두 번째 발화가 TRP에서 첫 번째 발화를 이어갑니다.모델 3: 두 번째 발화가 첫 번째 발화의 일부와 겹칩니다. 영어와 대조적으로 베트남어 상호작용에서의 중단은 더 다양하고 많습니다.
둘째, 성관계는 대화에서 중요한 역할을 합니다. 연구 결과에 따르면 베트남어와 영어 대화에서 남녀 간에 끊는 표현 사용에 있어 의도적인 차이가 있습니다. 베트남어 대화에서 남성은 여성보다 상대방의 말을 끊는 데 더 성공하는 경향이 있습니다. 또한 남성은 여성보다 대화에서 더 많이 끊기는 경향이 있습니다. 반대로 영어 대화에서는 남성이 여성처럼 상대방의 말을 끊는 데 덜 성공하는 경향이 있습니다. 또한 베트남어와 영어 대화에서 남녀 모두 끊는 발화에 유사한 구조를 사용하는 경향이 있음을 보여줍니다.
11. 실제 적용성:
이 연구 결과는 상호작용 중단의 본질과 기능을 명확히 하는 데 도움이 됩니다. 또한, 베트남어와 영어권의 상호작용에 성별이 미치는 영향을 파악하는 데에도 도움이 되며, 이는 상호작용에서 베트남어와 영어권 남성과 여성의 사회언어적 행동 변화를 보여줍니다.
12. 추가 연구 방향:
비언어적 의사소통의 중단과 연령, 지위 등 다른 사회적 요인이 의사소통 중단에 미치는 영향은 앞으로의 연구 방향이 될 가능성이 높습니다.
13. 논문 관련 출판물:
1. Pham Hong Van(2013), “일상 대화에서의 방해 행위에 대한 논의”, Language and Life(6), pp.8-11.
2. Pham Hong Van(2016), “베트남어 대화 중단에 대한 성별 효과”, Language and Life(1), pp.29-31.
3. Pham Hong Van(2016), “대화 중단의 담화 기능”, 언어와 삶(9), pp.16-20.
4. Pham Hong Van, Nguyen Tran Van Trang(2016), “대화형 대화 방해의 성별”, 교육 관리 저널(10), pp.47-53.
최신 뉴스
이전 뉴스