박사학위 논문에 대한 정보
1. 연구자의 성명:응우옌 투 투이
2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1979년 9월 5일
4. 출생지: 하이퐁
5. 하노이 국립대학교 총장의 박사과정 학생 인정에 관한 결정 제4152/QD-SDH호, 2008년 7월 15일.
6. 교육과정 변경 사항 : 없음
7. 논문 주제명:베트남 과학 텍스트에서의 문법적 은유 사용에 대한 조사
8. 전공: 언어학 코드: 62.22.01.01
9. 강사:호앙 반 반 교수
10. 논문의 새로운 결과 요약:
본 논문은 베트남 사회과학 텍스트에서 나타나는 이러한 현상을 조사하기 위해 체계적 기능 문법의 문법적 은유를 연구 대상으로 삼은 최초의 연구이다. 본 논문은 이념적 은유와 대인 관계적 은유라는 두 가지 장르에서 표현되는 문법적 은유의 구체적인 표현을 분석했습니다.
현상을 통한 이념적 은유: 동사구의 명사화, 절의 명사화, 묶인 절... 베트남 사회과학 텍스트에서.
베트남 사회과학 텍스트에서의 대인 관계적 은유에는 양식적 은유와 기분 은유가 포함됩니다.
11. 실제 적용:
실제로 문법적 은유가 어떻게 사용되고 베트남 과학 텍스트에서 어떻게 기능하는지 이해하고, 문법적 은유를 적용하는 방법을 이해하면 언어 연구자와 교사가 과학 텍스트의 본질과 구조를 더 잘 이해하는 데 도움이 됩니다. 이를 바탕으로 효과적인 과학적 글쓰기 방법을 가르치는 과정을 구축하여 학생, 대학원생, 연구자가 과학 보고서, 논문, 학위논문을 쓰는 능력을 향상시키는 데 도움을 줄 수 있습니다.
또한 문법적 은유의 구조를 이해하면 번역가와 통역사가 각 텍스트 유형의 문법 구조와 의미를 표현하는 방식을 숙지하여 번역 작업을 더 쉽게 수행할 수 있으며, 언어를 빠르고 정확하고 효과적으로 변환하는 데 도움이 됩니다.
12. 추가 연구:
앞으로 이 논문은 다른 장르의 베트남어 텍스트에 나타난 문법적 은유에 대한 보다 심층적인 연구를 계속할 수 있을 것이다. 베트남어와 영어에서 문법적 은유의 사용을 연구하고 비교하세요. 동시에, 논문의 기초를 바탕으로 문법적 은유법을 활용하여 사회과학 텍스트를 작성하는 방법에 대한 교과서를 수정, 보완하여 완성한다.
13. 본 논문과 관련된 출판물:
1. Nguyen Thu Thuy(2016), “베트남 사회과학 텍스트 분석의 맥락 구성 요소”(체계적 기능 문법에 따라), 언어와 삶(9), p. 30-33세.
2. Nguyen Thu Thuy(2016), “베트남 사회과학 텍스트 분석 - 주어/술어가 있는 문장”(체계적 기능 문법에 따름), 사전 및 백과사전(6), p. 79-84년.
3. Nguyen Thu Thuy(2017), “일부 베트남 사회과학 텍스트의 모달 은유”, 언어와 삶(2), p. 35-39세.
박사학위 논문 정보
1. 지원자 성명: Nguyen Thu Thuy 2. 성별: 여성
3. 출생일: 1979년 5월 9일 4. 출생지: 하이퐁
5. 입학 결정 번호: VNU 학장 4152/QD-SĐH, 7월 15일일, 2008
6. 학업 과정의 변화 : 없음
7. 공식 논문 제목: 베트남어 사회과학 문헌에서의 문법적 은유 사용 조사
8. 전공: 언어학 이론 코드: 62.22.01.01
9. 지도교수: 박사 황 반 반
10. 논문의 새로운 연구 결과 요약:
본 논문은 베트남 사회과학 문헌에서 체계적 기능 문법의 은유를 연구 주제로 삼아 이러한 현상을 조사한 최초의 연구이다. 본 논문은 두 가지 유형, 즉 대인 관계적 은유와 관념적 은유로 나타나는 문법적 은유의 구체적인 특징을 분석했습니다.
관념적 은유는 베트남어 사회 과학 문서에서 동사구의 명사화, 절의 명사화 등의 현상을 통해 나타납니다.
베트남 사회과학에서의 대인관계 은유는 기분 은유와 양식 은유로 구성됩니다.
11. 실제 적용 가능성(있는 경우):
실제로 베트남어 사회 과학 문서에서 문법적 은유의 용법과 그 효과를 명확하게 이해하고, 베트남어 사회 과학에서 문법적 은유를 적용하는 방법을 이해하면 언어학 연구자와 교사가 과학 문서의 특성과 구조를 더 명확하게 이해하는 데 도움이 됩니다. 본 논문을 바탕으로 학생, 석사과정 학생, 박사과정 학생을 돕기 위해 과학적 문서를 효과적으로 작성하는 방법을 가르치는 과목을 구성할 수 있다. 후보자들은 과학 보고서, 논문, 학위논문을 작성합니다.
또한 문법적 은유의 구조를 이해하면 번역가와 통역사가 작업을 더 쉽게 수행하는 데 도움이 됩니다. 다양한 유형의 문서에서 문법 구조와 의미 표현을 명확하게 이해하면 언어 코드를 빠르고 효과적이며 정확하게 변환하는 데 도움이 되기 때문입니다.
12. 추가 연구 방향(있는 경우):
앞으로 베트남어로 쓰인 다른 유형의 과학 문서에 나오는 문법적 은유에 대해서도 심도 있는 연구를 계속할 수 있을 것입니다. 영어의 은유 사용과 베트남어의 은유 사용을 비교하고 연구합니다. 동시에, 본 논문을 바탕으로 문법적 은유의 방식으로 과학적 문서를 구축하는 방법에 대한 책을 완성하기 위해 수정과 보완을 할 수 있다.
13. 논문 관련 출판물:
1. Nguyen Thu Thuy(2016), “베트남어 과학문서를 분석하기 위한 맥락 구성 요소”(체계적 기능 문법), The Language & Life(9), pp. 30-33.
2. Nguyen Thu Thuy(2016), “베트남어 과학 문서 분석 – 주어/문장 소개자가 있는 문장”(체계적 기능 문법), 사전 및 백과사전(6), 79-84쪽.
3. Nguyen Thu Thuy(2016), “베트남 사회과학 문서의 일부 분위기 은유”, The Language & Life(2), pp. 35-39.
최신 뉴스
이전 뉴스