박사학위 논문에 대한 정보
1. 연구자의 성명:보티민하
2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1975년 11월 14일
4. 출생지: 하노이
5. 2008년 7월 15일 하노이 VNU 소장이 내린 박사과정 학생 인정에 관한 결정 번호 4152/QD-SDH.
6. 교육과정 변경 사항 : 없음
7. 논문 주제명:17세기 베트남어 텍스트에 나타난 베트남어 명사와 동사의 구조
8. 전공: 베트남어학 코드: 62.22.01.15
9. 강사:Vu Duc Nghieu 교수
10. 논문의 새로운 결과 요약:
- 중앙 부분, 전방 부사, 후방 부사를 포함하는 17세기 베트남어 명사구 모델의 다이어그램을 식별하세요.
- 명사 구조의 각 부분에 관련된 요소를 식별합니다.
- 17세기 베트남어 명사구 구조와 오늘날 베트남어 명사구 구조의 유사점과 차이점을 파악합니다.
- 중앙부, 전치부사, 후치부사를 포함한 17세기 베트남어 동사 모델의 다이어그램을 식별하세요.
- 동사 구조의 각 부분에 관련된 요소를 식별합니다.
- 17세기 베트남어와 현대 베트남어 동사 구조의 유사점과 차이점을 파악합니다.
11. 실제 적용:
실제로 17세기 베트남어 명사와 동사의 구조를 이해하는 것은 언어 연구자와 교사가 명사와 동사의 본질, 구조, 구성 요소를 더 잘 이해하는 데 도움이 될 것입니다. 이러한 기초 위에서 본 논문의 연구 결과는 17세기 베트남어 명사와 동사의 구조에 대한 모형을 제공할 뿐만 아니라, 중세 베트남어 명사 모형과 베트남어 구문의 역사적 과정에 대한 실질적 기여를 한다.
12. 추가 연구:
앞으로 본 논문의 저자는 17세기 전후의 베트남어 명사와 동사의 구조에 관해 더욱 심층적인 연구를 계속할 수 있을 것이다. 동시에, 중세 베트남어의 문장 구조를 포괄적으로 파악하기 위해 다른 구문도 연구해 보세요.
13. 본 논문과 관련된 출판물:
13.1. Vo Thi Minh Ha (2013), “1659년의 “안남의 역사” 텍스트에 나타난 17세기 베트남어 명사구의 첫 부분”, 혁신과 통합의 맥락에서 본 베트남어학 국제 학술 대회 논문집, p. 1185-1197년.
13.2. Vo Thi Minh Ha(2014), “17세기와 19세기 가톨릭 신자들의 서신에 나타난 단어와 구문의 문법적 특성”, Language Magazine(8), p. 63-77.
13.3. Vo Thi Minh Ha (2016), “17-19세기 가톨릭 서신의 양화사”, Language Magazine (1), p. 64-77.
13.4. Vo Thi Minh Ha (2016), “17-19세기 베트남 명사 중심의 몇 가지 특수 현상(Quoc Ngu 문자로 쓰인 텍스트를 통해)”, Language & Life Magazine (2), p. 48-55세.
13.5. Vo Thi Minh Ha (2016) “17~13세기 Quoc Ngu 문자로 쓰인 서신 문서의 몇 가지 특별한 어휘 현상”, 학교에서의 베트남어 순수성 보존과 언어 교육에 관한 과학 컨퍼런스 논문집, p. 132-139.
13.6. Vo Thi Minh Ha (2016), “17세기 동사의 모달 동사(국가 언어로 쓰인 텍스트를 통해)”, 언어학 연구 및 교육 국제 컨퍼런스 논문집 - 이론 및 실제 문제, p. 157-166.
박사학위 논문 정보
1. 지원자 성명: Vo Thi Minh Ha 2. 성별: 여성
3. 출생일: 1975년 11월 14일 4. 출생지: 하노이
5. 입학 결정 번호: 4152/QD-SDH, 7월 15일일, 2008년 베트남 국립대학교 총장, 하노이
6. 학업 과정의 변화 : 없음
7. 공식 논문 제목: 17세기 베트남어 명사구-동사구의 구조
8. 전공: 베트남어학 코드: 62.22.01.15
9. 지도교수: 박사 부 둑 응이에우
10. 논문의 새로운 연구 결과 요약:
- 17세기 베트남어 명사구 다이어그램을 정의했습니다. 여기에는 머리, 관형사 전치사, 관형사 후치사가 포함됩니다.
- 명사구 구조의 각 부분에 관여하는 구성요소를 정의합니다.
- 17세기 베트남 명사구와 현대 베트남 명사구의 유사점과 차이점을 정의합니다.
- 17세기 베트남어 동사구 다이어그램을 정의했습니다. 여기에는 머리, 사전 수정, 사후 수정이 포함됩니다.
- 동사구 구조의 각 부분에 관련된 구성요소를 정의합니다.
- 17세기 베트남어와 현대 베트남어 동사구의 유사점과 차이점을 정의합니다.
11. 실제 적용 가능성(있는 경우):
실제 문제에서, 17세기 명사구와 동사구의 구조에 대한 명확한 이해는 연구자와 강사가 명사구와 동사구의 핵심, 구성, 요소에 대해 더 잘 이해하는 데 도움이 될 것입니다. 그 지하실에서, 이 논문의 결과는 17세기 명사구와 동사구의 구조를 제공할 뿐만 아니라 중세 시대의 베트남어 명사구와 동사구의 구조와 베트남어 구문의 역사적 과정에 대한 실질적인 기여를 합니다.
12. 추가 연구 방향(있는 경우):
앞으로 이 논문의 저자는 17세기 이후와 이후의 세기들의 명사구와 동사구의 구조에 대해 더 깊이 있게 연구할 것입니다. 동시에 중세 베트남어 구문에 대한 전반적인 그림을 얻기 위해 다른 구문에 대한 연구를 수행합니다.
13. 논문 관련 출판물:
13.1. Vo Thi Minh Ha (2013), “1659년 “안남사” 텍스트에 나타난 17세기 베트남어 명사구의 머리말”, 혁신과 통합을 배경으로 한 국제회의 베트남어학 요약 기록, pp. 1185-1197.
13.2. Vo Thi Minh Ha(2014), “XVII-XIX세기 동안 일부 가톨릭 서신에 나타난 문법적 특징” 언어학 저널(8), 63-77쪽.
13.3. Vo Thi Minh Ha (2016), “17-19세기 가톨릭 문자의 숫자 양화사”, 언어학 저널(1), 64-77쪽.
13.4. Vo Thi Minh Ha (2016), “XVII-XIX세기 베트남어 명사구 머리의 몇 가지 특수 현상(Quoc Ngu 문자의 필기 텍스트를 통해), 언어와 삶(2), pp. 48-55.
13.5. Vo Thi Minh Ha (2016), “17-18세기에 Quoc Ngu 편지에 쓰인 편지에서 나타난 몇 가지 특별한 어휘적 현상, 학교에서의 베트남어 순수성 유지와 언어 교육에 대한 회의 요약 기록, 132-139쪽.
13.6 Vo Thi Minh Ha (2016), “17세기 동사구의 상태 동사(Quoc Ngu 서신을 통해)” 국제 학술대회 언어학 연구 및 교육 요약 기록 - 이론 및 실천적 문제, pp. 157-166.
최신 뉴스
이전 뉴스