1. 박사과정 학생의 성명: Do Thi Phuong Thuy 2. 성별: 여성
3. 생년월일 : 1985년 2월 1일 4. 출생지 : 타이빈성
5. 박사과정 학생 인정에 대한 결정: 2019년 7월 30일자 베트남 국립대학교, 하노이 인문사회과학대학의 3013/2019/QD-XHNV.
6. 훈련 변경 사항(있는 경우): 2회 연장
7. 논문 주제: 영어의 make 동사와 베트남어의 lam 동사의 인과 구조에 대한 비교 연구.
8. 전공: 비교언어학 9. 코드: 9229020.03
10. 과학 고문: 응웬 홍 콘 박사, 부교수
11. 논문의 새로운 결과 요약:
(1) 논문의 목적 및 연구대상
- 영어와 베트남어의 통사구조의 의미적, 통사적 특성에 대한 설명
- 두 언어의 구문적 속성을 나타내는 구조의 유사점과 차이점을 알아보세요.
(2) 사용된 연구 방법
- 기술적 방법(분포 분석, 직접 구성 요소 구조 분석, 표현적 의미 구조 기술 포함)은 관련 인과 구조의 의미적 및 구문적 특성을 조사하는 데 사용됩니다.
- 대조 방법은 관련 관용어 구조의 구문적, 의미적 유사점과 차이점을 지적하기 위해 대조 분석에 사용됩니다.
(3) 주요 결과 및 결론
3.1. 주요 결과
- 설명하다
의미론적 측면에서 본 논문은 영향 사건과 결과 사건, 구조 내 구성 요소 간의 의미적 차이를 명확히 구분했습니다. 특히 본 논문은 인과 구조 내 구성 요소 간의 의미적 관계를 강조했습니다. 통사적 특성을 바탕으로 본 논문은 make를 사용한 4가지 변이 구조와 인과 구조의 전형적인 구조, lam을 사용한 2가지 변이 구조 간의 관계를 분석했습니다. 본 논문은 인과 구조에 참여하는 각 구성 요소의 형태-통사적 특성을 명확하게 분석했습니다. 특히 본 논문은 위의 두 술어의 통사적 특성을 심층적으로 분석하여 이 두 술어를 인과 구조의 나머지 구성 요소와 연결하는 능력에서 드러납니다. 단문, 중문, 복문 모두에 나타날 수 있으므로 이 두 가지 유형의 인과 구조가 영어와 베트남어 문장에서 기능하는 능력이 매우 풍부함을 보여줍니다.
- 비교하고 대조하세요
유사점과 의미적 특성 측면에서, 두 유형의 인과 구조는 시간과 공간, 논리, 그리고 상황의 요소 측면에서 서로 연관된 두 가지 원인과 결과를 포함합니다. 위의 두 유형의 인과 구조는 주어에 네 가지 유형의 결과를 생성합니다. 모든 인과 구조는 인과 관계를 표현하고, 강제적이지 않으며, 직접적이거나 간접적일 수 있고, [+-능동]과 [+-의도]를 가질 수 있습니다. 통사적 특성이 유사하지만, 두 구조는 동일한 기본 구조 유형 [N1 V1 N2 V2]을 갖습니다. 또한, 구조에 참여하는 구성 요소들의 통사 형태론적 유사점들을 본 논문에서 분석하고 명확히 합니다.
다양한 특성, 의미론적으로 make와 làm의 인과 구조는 인과와 비인과, [지각적]과 [의도적] 속성을 분류하는 비율, 두 인과 동사의 본질, 비인과의 위치, 비인과의 강조 방법에서 많은 차이를 보입니다. 또한 make와 làm의 인과 구조는 원인을 숨기는 능력에서도 차이가 있습니다. 의미 관계 측면에서 이 두 인과 구조의 차이를 만드는 두 가지 의미적 특징, 즉 강제적 의미와 간접성을 분석하고 명확히 했습니다. 차이점은 크게 통사적 특징과 변형 구조의 수 및 전형적인 구조와의 관계에 있습니다. 이러한 통사 구조의 차이가 두 언어에서 직접 인과와 간접 인과를 구분하는 차이를 만듭니다. 두 인과 구조 사이에는 인과, 인과 동사, 인과 동사, 결과 동사의 형태적 특징에 위치, 구조 등 많은 차이가 있습니다. 또한, 이 두 인과 구조의 통사적 차이점은 연결어미의 차이이며, 두 유형의 목적어 보어와 결과 보어의 관계가 명확해졌습니다. 언어의 유형적 특징이 서로 다르기 때문에 영어는 시제 부사의 결합과 사용이 매우 명확한 반면, 베트남어는 상당히 복잡합니다.
3.2. 끝내다
본 논문은 영어의 make 동사와 베트남어의 lam 동사의 인과구조의 의미적, 통사적 특징을 기술하고, 이를 비교하여 두 언어의 유사점과 차이점을 지적하고 통사 유형론적 관점에서 이를 설명하는 연구 목표를 완료했다.
12. 다음 연구 방향: 영어의 'make'와 베트남어의 'lam'과 같은 술어의 인과구조를 실용적 차원에서 비교 연구한다.
13. 논문 관련 출판물:
(1) Thi Phuong Thuy (2023), “베트남어에서 인과구조를 만드는 구문적 특징”, 국제대학원연구심포지엄, 제1권, 357-371쪽, ISBN: 978-604-384-167-1
(2) Do Thi Phuong Thuy (2023), “Make Causative Constructions에서 사건의 의미적 특성”, 인문사회과학 저널, Vol.28(4), pp. 39-46, e - ISSN: 2279 – 0937, p-ISSN: 2279-0845.
(3) Thi Phuong Thuy(2024), “MAKE 인과 구조의 의미 관계”, 교육 연구 및 방법 저널, Vol.14(1), pp. 13-16, e - ISSN: 2320–7388, p- ISSN: 2320-737X
(4) Do Thi Phuong Thuy (2023), “베트남어의 “do”를 포함하는 인과구조 구성요소의 통사적 특성”, Journal of Language and Life, (6/341), pp. 51-59, ISSN 0868 - 3409.
박사학위 논문 정보
- 성명: 도티푸옹투이
- 성별: 여성
- 생년월일: 1985년 2월 1일
- 출생지: 타이빈성
- 사회과학 및 인문학 대학의 2019년 7월 30일자 입학 결정 번호 3013/2019/QD - XHNV
- 학업 진도 변화: 연장 2회.
- 공식 논문 제목: 영어의 MAKE와 베트남어의 LAM의 인과구조에 대한 대조 연구
- 전공: 비교-대조언어학
- 코드: 9229020.03
- 지도교수: 응웬 홍 콘 박사
- 논문의 새로운 연구 결과 요약
(1) 논문의 목적 및 목표
- make와 make를 사용하여 2개 언어로 구문 구조의 의미적 및 구문적 특징을 명확히 합니다.
- 통사 유형론의 관점에서 언어의 통사 구조의 유사점과 차이점을 보여주고 설명합니다.
(2) 연구 방법
- 기술적 방법(분포 분석, 직접 요소 구조 분석, 표현적 의미 구조 방법)을 사용하여 make와 lam이 포함된 구문의 의미적, 구문적 특성을 조사합니다.
- 대조 방법은 관련 구문의 구문과 의미의 유사점과 차이점을 지적하는 데 사용됩니다.
(3) 주요 결과 및 결론
1부: 설명
의미론적 측면에서, 본 논문은 원인 사건과 결과 사건을 명확히 구분하고, 구문의 구성 요소 간의 의미적 차이를 제시했습니다. 특히, 본 논문은 두 구문의 구성 요소 간의 의미적 관계를 강조했습니다. 통사적 특성을 바탕으로, 본 논문은 make를 사용한 인과 구문의 4가지 변형 구조와 lam을 사용한 인과 구문의 2가지 변형 구조 간의 관계를 분석했습니다. 본 논문은 각 구성 요소의 형태적 및 통사적 특성을 명확하게 분석했습니다. 특히, 본 논문은 두 술어의 통사적 특성을 분석하여 이 두 술어가 구문의 나머지 구성 요소와 연결되는 능력을 보여줍니다. 단문, 중문, 복문 모두에 나타날 수 있다는 점을 통해, 이 두 유형의 인과 구문이 영어와 베트남어 문장에서 매우 풍부하게 작용한다는 것을 보여줍니다.
2부: 비교 및 대조
의미적 특성의 유사성 측면에서 두 유형의 인과 구문 모두 시간과 공간, 논리 및 논리 요소 측면에서 서로 관련된 두 가지 사건을 포함합니다.사건은 구문을 생성하는 구성 요소입니다.두 유형의 구문 모두 새로운 행동, 새로운 상태, 새로운 과정 및 새로운 자세의 네 가지 유형의 결과를 생성합니다.인과 구문은 강제적이지 않은 원인과 결과 관계를 나타내며 직접적이거나 간접적일 수 있으며 [+-동적]이고 [+-의도적]이며 결과에 대한 특정 성공을 가정합니다.통사적 특성에서 make와 make는 모두 동일한 기본 구조 유형 [N1 V1 N2 V2]을 가지며 V1은 make 또는 make이고 V2는 부정사 또는 형용사입니다.또한 구조에 참여하는 구성 요소의 많은 유사한 형태적 특징도 기술되고 분석되었습니다.
의미론적 특성의 차이에 따라 두 인과 구문은 원인, 원인, [생명체] 및 [의지체]의 분류 비율, 두 인과 술어의 본질, 원인의 위치 및 원인을 강조하는 방법에 많은 차이가 있습니다.의미적 관계에 관해서, 이 두 구문의 차이를 만드는 두 가지 의미적 특징은 구체적으로 강제적 의미와 직접성이며, 이는 또한 분석되고 명확해졌습니다.차이는 주로 변형 구조의 수와 전형적 구조와의 관계를 가진 통사적 특성에 있습니다.이 통사적 구조의 차이가 두 언어에서 직접적 인과와 간접적 인과를 구분하는 데 차이를 만듭니다.두 인과 구문에서 구성 요소의 형태적 특성에는 여전히 많은 차이가 있습니다...또한, 이 두 인과 구문의 통사적 차이점은 연결 가능성이며 두 유형의 보어 간의 관계가 명확해졌습니다. 다양한 언어적 유형적 특징을 지닌 영어는 시간 부사를 결합하고 사용하는 데 있어 매우 명확한 반면, 베트남어는 매우 복잡합니다.
결론
본 논문은 영어의 make와 베트남어의 lam이라는 두 가지 인과 동사의 인과 구조의 의미적, 통사적 특징을 기술하고, 이를 비교하여 두 언어의 유사점과 차이점을 지적하고 통사 유형론적 관점에서 이를 설명하는 연구 목표를 달성했습니다.
- 향후 연구 방향: 영어의 MAKE와 베트남어의 LAM을 이용한 화용론의 인과 구조에 대한 대조 연구.
- 논문 관련 출판물
(1) Thi Phuong Thuy (2023), “베트남어에서 인과구조를 만드는 구문적 특징”, 국제대학원연구심포지엄, 제1권, 357-371쪽, ISBN: 978-604-384-167-1
(2) Do Thi Phuong Thuy (2023), “Make Causative Constructions에서 사건의 의미적 특성”, 인문사회과학 저널, Vol.28(4), pp. 39-46, e - ISSN: 2279 – 0937, p-ISSN: 2279-0845.
(3) Thi Phuong Thuy(2024), “MAKE 인과 구조의 의미 관계”, 교육 연구 및 방법 저널, Vol.14(1), pp. 13-16, e - ISSN: 2320–7388, p- ISSN: 2320-737X
(4) Do Thi Phuong Thuy (2023), “베트남어의 “do”를 포함하는 인과구조 구성요소의 통사적 특성”, Journal of Language and Life, (6/341), pp. 51-59, ISSN 0868 - 3409.