이번 출판 기념회에는 팜 꽝 민(Pham Quang Minh) 사회과학인문대학교 총장, 하노이 주재 타이베이 경제문화대표부 관계자, 그리고 대학 안팎의 많은 과학자들이 참석했습니다. 특히, 이 책의 저자인 비 찐 통(Vi Chinh Thong) 박사도 90세가 넘는 고령에도 불구하고 학부와 대학의 초청에 흔쾌히 응하여 자리를 빛냈습니다.

이 책의 번역 및 출판은 대만 사회과학인문대학교와 대만 교육부의 공동 노력으로 이루어졌습니다.
대만의 저명한 학자 웨이 정퉁의 저서 『중국문화 입문』은 1968년 타이베이에서 초판이 출간되었다. 출간 이후 50여 년 동안 여러 차례 재판되었으며, 대만과 중국 본토의 연구자들과 일반 독자들 사이에서 폭넓은 찬사를 받았다.
총 11개의 장과 부록으로 구성된 『중국 문화 입문』은 간결하고 이해하기 쉬운 문체와 중국 전통 문화 분야의 다양한 쟁점을 포괄적으로 다룬 점으로 호평받고 있습니다. 따라서 이 책은 중국 문화를 처음 접하는 일반 독자나 젊은 독자뿐 아니라, 중국 문화에 대해 더 깊이 탐구하고자 하는 고학력 독자들에게도 유용한 참고서가 될 것입니다.

이 책은 역사, 문화, 문학, 예술에서부터 경제, 정치, 사회에 이르기까지 광범위한 분야를 다룹니다. 저자는 중국 문화의 내용, 특징, 그리고 지역 및 세계에 미치는 영향에 대해 논할 뿐만 아니라, 중국 문화와 서양 문화를 객관적이고 통찰력 있게 비교 분석합니다. 더 나아가 현대와 미래의 중국 문화 발전 방향에 대한 심도 있는 분석과 평가를 제시합니다.

팜꽝민 교수는 비친통 학자에게 감사의 표시로 꽃을 전달했습니다.
이 책, 『중국 문화 입문』은 저자의 개인적인 해석을 제시할 뿐만 아니라, 수많은 풍부한 역사적 사료와 참고 자료를 종합하여 중국 본토의 유사 자료와는 다른 관점을 제공합니다.

비 찐 통 학자와 팜 꽝 민 교수는 하노이 국립대학교 출판사 관계자 및 동양학과 학생 대표들에게 책을 증정했습니다.
이 책에 대해 마이 응옥 추 교수(동양학과)는 "이 책은 저명한 학자의 기념비적인 학술 저서입니다. 400페이지 남짓한 분량 안에 저자는 중국 문화의 근본적인 특징을 포괄적이고 심도 있게 고찰해냈습니다. 이 책에는 저자 특유의 문체, 학문적 접근 방식, 그리고 사고방식이 뚜렷하게 드러나 있습니다."라고 평했습니다.

비친통 학자가 참석자들에게 사인을 해주고 있다.
비 찐 통 학자는 책을 집필하는 과정에 대해서도 자세히 이야기했습니다. 그는 모든 책은 출간되면 저마다의 생명력을 갖는다고 믿으며, 이 책이 베트남어로 번역되어 베트남 독자들에게 전달된 것에 기쁨을 표하고, 베트남에서도 자신만의 생명력과 자리를 찾기를 바란다고 말했습니다.

비칭퉁 학자와 타이베이 경제문화대표부 관계자들이 책 번역에 참여한 사회과학인문대학 동양학과 교수진과 기념사진을 촬영했다.
팜꽝민 교수는 번역팀의 노력 덕분에 학계는 물론 중국과 대만의 문화·사회 문제에 관심 있는 사람들이 참고할 만한 귀중한 학술 자료를 하나 더 얻게 되었다고 강조했습니다. 이는 또한 우리 대학과 대만 파트너 간의 훌륭한 협력 관계를 보여주는 사례이기도 합니다.
|
몇 가지 참고 사항학자 비친통
|
작가:탄하
최신 뉴스
이전 뉴스