Đào tạo

TTLA: 베트남어 반의어 연구

금요일 - 2017년 8월 18일 04:38

박사학위 논문에 대한 정보

1. 박사과정 학생의 성명:팜 반 람 

2. 성별: 남성

3. 생년월일: 1981년 2월 21일

4. 출생지: 하이즈엉

5. 2013년 12월 30일자 베트남 국립 하노이 인문사회과학대학 총장의 박사과정 학생 2999호 인정 결정.

6. 교육 과정의 변화:

7. 논문 주제명:베트남어 반의어 연구

8. 전공: 베트남어 언어 코드: 62.22.01.02

9. 과학 강사:Le Quang Thiem 교수

10. 논문의 새로운 결과 요약:

본 논문은 반의어 일반, 특히 베트남어 반의어에 대한 다양한 접근 방식을 요약했습니다. 문법, 의미론, 그리고 화용론의 관점에서 어휘 반의어 체계를 연구하는 데 중점을 두었습니다.

반의어적 의미 관계는 계층, 가능성, 타동성, 공존, 동형성 등과 같은 일련의 중요한 속성을 기반으로 다른 의미 관계(종속, 일반화, 격, 동의어, 역할, 인과 관계, 속성, 다의성)와 구별됩니다.

베트남어 반의어는 논리학, 음성학, 의미론, 문법학, 실용론 등의 그룹에 속하는 일련의 기호로 식별할 수 있습니다.

베트남어 반의어는 어휘 단위로, 그 구조와 두 극은 일반적으로 단어 범주, 구성 요소의 수, 어휘적 속성, 어순 및 기원 측면에서 서로 상관 관계를 보장합니다.

베트남어 반의어 체계의 의미 구조는 반의어, 반의어 쌍, 반의어 쌍, 반의어 클러스터, 반의어 사슬과 같은 중요한 도구 개념을 통해 시각화할 수 있습니다.

베트남어 반의어는 특정 문법 모델과 관련된 실제 사용 맥락에서 공존할 수 있습니다. 본 논문은 또한 관용어와 속담, 그리고 Truyen Kieu에서 베트남어 반의어가 공존하는 것을 실험적으로 연구했습니다. 본 논문은 공존 맥락을 기반으로 담화 기능 측면에서 반의어를 분류하는 새로운 방식을 제안했습니다.

11. 실제 적용:

본 논문의 연구 결과를 바탕으로 베트남어 반의어 사전을 빠르고 효과적으로 편찬할 수 있었으며, 반의어와 동의어에 대한 주석을 개정하여 기존 베트남어 사전의 질을 향상시키는 데 기여할 수 있었다.

본 논문은 베트남어 어휘 코퍼스 구축(Vietnamese WordNet, ...), 자동 단어 발견 및 검색, 언어 교육 등과 같은 현대의 학제간 및 응용 언어 연구 부서의 작업에 언어학적 관점에서 의견을 제시합니다.

12. 추가 연구 방향:

양적, 비교적 접근법을 사용하여 베트남어 반의어를 연구합니다.

13. 본 논문과 관련된 출판물:

- Pham Van Lam (2014), “반의어로 구성된 등음절 단어 조합의 어순”, 혁신과 통합의 맥락에서의 베트남어학, 사회과학출판사, 하노이, pp. 1123-1137

- Pham Van Lam (2015), “베트남 반의어 체계의 의미 구조”, Do Huu Chau: 여정과 지속, 하노이 국립대학교 출판사, 하노이, 400-418쪽.

- Pham Van Lam (2015), “베트남어의 인과관계 개요”, 외국어과학(하노이대학교) (45), pp. 21-34.

- Pham Van Lam (2016), "베트남어의 반의어 쌍을 식별하는 데 사용되는 형식적 기준 세트", 베트남의 외국어, 언어학 및 국제어 연구 및 교육, 출판사베트남 국립대학교, 하노이, pp.171-181.

- Pham Van Lam(2016), “워드넷과 베트남어 워드넷 개요”, Journal of Science(하노이 개방대학교)(20), pp. 6-14.

 

박사학위 논문 정보

1. 성명: Pham Van Lam 2. 성별: 남성

3. 생년월일: 1981년 2월 21일 4. 출생지: 하이둥

5. 입학 결정 번호: 2999, 날짜: 2013년 12월 30일, 베트남 국립대학교 인문사회과학대학 총장.

6. 학업 과정의 변화:

7. 공식 논문 제목: 베트남어 반의어 연구

8. 전공: 언어학 코드: 62.22.01.02

9. 지도교수: Le Quang Thie 교수

10. 논문의 새로운 연구 결과 요약:

본 논문은 반의어 일반, 특히 베트남어 반의어에 대한 다양한 접근 방식을 검토했습니다. 베트남어 반의어 체계를 형태론, 의미론, 그리고 화용론 측면에서 연구하는 데 중점을 두었습니다.

베트남어 반의어는 대체성, 타동성, 계층, 동시 발생, 준동형성 등과 같은 중요한 속성을 통해 다른 의미 관계(하위의미, 단일의미, 대의의미, 의미 역할, 인과성의미, 다의성의미, 동의의미)와 구별됩니다.

베트남어 반의어는 논리학, 음성학, 의미론, 문법학, 실용론 등의 그룹에 속하는 다양한 기준에 따라 식별되었습니다.

베트남어 반의어는 품사, 구성 요소의 수, 형태론적 구조, 어순, 단어의 기원이 유사한 어휘 단위입니다.

베트남어 반의어 체계의 의미 구조는 반의어, 반의어 쌍, 반의어 쌍, 반의어 클러스터, 반의어 사슬과 같은 중요한 개념을 통해 시각화할 수 있습니다.

베트남어 반의어는 실제 사용 맥락에서 함께 나타날 수 있는데, 이를 사전 문법 패턴이라고 합니다. 반의어가 함께 나타나는 이러한 사전 문법 패턴은 베트남어 관용어와 속담, 그리고 Truyen Kieu에서 충분히 검증되었습니다. 또한, 동시 발생 맥락에 기반한 담화 기능 측면에서 베트남어 반의어에 대한 새로운 분류 체계를 제안했습니다.

11. 실제 적용 가능성(있는 경우):

이 논문은 사전 편찬자가 베트남어 반의어 사전을 빠르고 효율적으로 편찬하고, 의미 관계를 추가하여 베트남어 사전을 개선하는 데 도움이 됩니다.

또한 본 논문은 베트남어 코퍼스(베트남어 WordNet...) 구축, 단어 자동 감지, 언어 교육 등 언어의 학제간 및 현대적 연구에 대한 언어학적 관점에서의 해결책을 제시합니다.

12. 추가 연구 방향(있는 경우):

양적, 비교적 접근법을 통해 베트남어 반의어를 연구합니다.

13. 논문 관련 출판물:

Pham Van Lam(2014), "단음절 반의어에서 파생된 협응 이음절 단어의 순서", 혁신과 통합의 맥락에서 본 베트남 언어학, 사회과학 출판사, 하노이, pp.1123-1137.

Pham Van Lam(2015), “베트남어 반의어의 의미 구조”, Do Huu Chau: 여정과 지속,하노이 국립대학교 출판사, 하노이, 400-418쪽.

Pham Van Lam(2015), “베트남 인과관계 개요”, 외국어 연구 저널(하노이 대학교)(45), pp. 21-34.

Pham Van Lam(2016), “베트남어의 반의어 쌍을 식별하는 데 사용되는 공식적 기준”, 베트남의 외국어 공부 및 교육, 언어학 및 국제 연구, 하노이 국립대학교 출판사, 하노이, pp.171-181.

Pham Van Lam(2016), “WordNets 및 베트남어 WordNet 개요”, Journal of Science(하노이 개방 대학)(20), pp. 6-14.

기사의 총 점수는 0/0개의 리뷰입니다.

기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[LANG_MOBILE]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요대기 시간: 60 두번째