Tin tức

람꽝동: 문장의 표현적 의미 구조

수요일 - 2009년 4월 22일 오전 9시

람꽝동의 박사 학위 논문을 바탕으로 개발된 그의 저서 "제목은...""주다"라는 동사구를 포함하는 문장의 의미 구조 (영어와 베트남어)이 책은 강한 가변성을 나타내는 전형적인 동사 유형을 중심으로 문장의 의미 구조에 대한 연구에 집중함으로써, 문장의 의미 구조를 탐구하는 데 있어 독특하고 정교하며 매우 유용한 "관점"을 제시합니다.

람꽝동의 박사 학위 논문을 바탕으로 개발된 그의 저서 "제목은...""주다"라는 동사구를 포함하는 문장의 의미 구조 (영어와 베트남어)이 책은 강한 가변성을 나타내는 전형적인 동사 유형을 중심으로 문장의 의미 구조에 대한 연구에 집중함으로써, 문장의 의미 구조를 탐구하는 데 있어 독특하고 정교하며 매우 유용한 "관점"을 제시합니다.

팜 반 틴 부교수의 소개

언어학자 B. Whorf는 "언어학의 본질은 의미를 이해하는 것이다"라고 말했습니다. 언어의 의미론은 본질적으로 의사소통 현실에서 발화의 표현적 측면입니다. 베트남 언어학자들은 오랫동안 베트남어의 언어 표현 메커니즘을 의미 구조 수준에서 심층적으로 연구해 왔습니다. 하노이 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 외국어학과 강사인 람 꽝 동 박사의 저서 "술어 집단 '주다/주다'를 포함하는 문장의 표현적 의미 구조(영어-베트남어)" 또한 이러한 흐름의 일부입니다. 이론적 관점에서 저자는 L. Tesnière의 문장 논항 구조에 관한 주요 명제(1959)를 바탕으로 연구를 진행했으며, 이 명제는 Ch. J. Fillmore의 문법적 격 이론(1970)과 최근 언어학계에서 제시된 문장 의미 구조 연구에 대한 새로운 관점들을 살펴보면, L. Tesnière의 관점은 문장 의미 구조 내에서 의미 역할을 확립하는 데 있어 중요한 전환점을 제시하며, "이것들이 (명제 구조가 아닌) 의사소통의 핵심 요소"라고 주장합니다. 물론 이는 여러 접근 방식 중 하나일 뿐이며, 각 학자는 자신의 방식을 선택할 권리가 있습니다. Lam Quang Dong의 연구 주제는 독창적이고 유용하며 매우 흥미로운 선택입니다. 저자는 영어와 베트남어 동사 "give"와 "present"에서 술어-분사 관계를 분석하는 전형적인 맥락을 통해 주제를 능숙하게 선정했습니다. 비록 영어와 베트남어 동사 중 일부(give, present, donate, give, present, offer, send 등)만 포함되어 있지만, 이러한 동사들(단일 동작을 나타내는 동사들)은 문장의 의미 구조 내에서 표현되는 술어, 의미 역할, 그리고 의미의 층위의 가능한 조합을 가장 완벽하고 생생하게 보여줍니다. 저자는 다음과 같이 말합니다. "주는 것/제공하는 것의 의미를 가진 술어는 언어의 기본 어휘 집단 중 하나입니다. 이는 아이들이 가장 먼저 습득하고 사용하는 언어 요소 중 하나이며, 다른 의미 단위를 구성하는 최초의 '구성 요소' 중 하나로 여겨집니다." (서문) 이러한 특별한 관계적 행동은 많은 언어에서 보편적이지만, 그 표현 방식은 언어마다 다릅니다. 의미의 가변성, 어순 및 조합 관습, 그리고 구조적 결합 "재료" 등이 다릅니다. 이러한 문제들은 각 국가의 사고방식, 인지 능력, 표현 능력의 상당한 차이를 반영합니다. 저자는 이 책에서 이러한 모든 문제들을 매우 상세하게 다루고 있습니다.

[img class="caption" src="images/stories/2009/04/22/img_7776.jpg" border="0" width="240" height="160" align="left" ]

오랜 기간 영어 강사로 활동해 온 람꽝동은 원어민 수준의 영어 실력과 탄탄한 영어 이해력을 바탕으로 베트남어를 "다른 관점에서 바라볼" 수 있는 유리한 위치에 있습니다. 두 언어의 어족과 어형론적 차이는 저자에게 주제를 더욱 심도 있게 탐구할 기회를 제공합니다. 무엇보다 중요한 것은 저자가 진정한 언어학자다운 통찰력과 예리한 시각을 갖고 있다는 점입니다. 문장 의미론에 대한 최신 지식은 서론뿐만 아니라 230페이지가 넘는 이 책의 다섯 개 장에 설득력 있고 효과적으로 녹아들어 있습니다. 독자들은 이 책에서 행위자의 수(a = 3, a < 3, a > 3)가 다른 "주다/제공하다" 동사군을 사용한 문장 의미 구조의 전형적인 모델들을 접하게 될 것입니다. (테스니에르의 용어를 빌리자면) 단 세 명의 "배우"와 몇 명의 조연 "배우"만으로 "장면"을 구성하여 끊임없이 변화하는 표정으로 수많은 역할을 "연기"해 왔습니다. 예를 들어 (§ 3.3.1 3장): "군인이 / 내 / 집에 / 와서 / 용기를 / 주었다"라는 문장을 "분석"해 보면, 이 문장의 전체적인 의미 구조를 구성하는 여러 요소를 발견할 수 있습니다. 여기서부터 우리는 일련의 후속 문장들을 통해 의미의 발전을 계속해 나갑니다.선생님은 수업을 가르치셨고, 마을을 진심으로 사랑하셨습니다… 선생님은 제게 모든 것을 주셨고, 밝고 꿈으로 가득 찬 새로운 삶을 선물해 주셨습니다. 제게 모든 것을 주신 분은 바로 호찌민 주석이십니다.이로써 매우 효과적이고 간결한 담론적 메시지가 만들어졌습니다. 따라서 문장의 의미 구조를 통해 텍스트의 의미 구조를 더 자세히 살펴볼 수 있습니다.

문장의 의미 연구는 후기 구조주의 언어학에서 심층적인 언어학 연구의 새로운 방향 중 하나라고 할 수 있습니다. 베트남에서는 응우옌 티 꾸이(Nguyen Thi Quy, *베트남어 행위 술어와 그 논항*, 1995)와 응우옌 반 록(Nguyen Van Loc, *베트남어 동사의 가변성*, 1995)의 뒤를 이어 람 꽝 동(Lam Quang Dong)의 저서 *'주다/주다' 술어군을 사용한 문장의 표현 의미 구조(The Expressive Semantic Structure of Sentences with the Predicate Group 'Give/Give')**는 가변성 측면에서 전형적인 동사 유형을 사용한 문장의 표현 의미 구조 연구에 집중했습니다. 따라서 이 책은 문장 의미 구조를 탐구하는 데 있어 독창적이고 정교하며 매우 유용한 "목소리"를 만들어냈습니다. 이 문제는 상당히 복잡하지만, 저자는 간결하고 과학적이며 명료한 베트남어로 매우 명확하고 일관성 있게 제시했습니다. 이 책은 베트남어 연구자들에게, 특히 베트남어 및 외국어 교육과 학습에 관심 있는 모든 사람들에게 매우 의미 있는 책이 될 것입니다.

작가:아이333

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째