저자 이름:트란 티 흐엉
논문 제목:베트남 약용식물 이름의 식별 특성(라틴어 관련)
논문 분야:언어학
전문화된: 베트남어암호:62 22 01 02
대학원 교육 단위 이름:사회과학 및 인문학 대학교 - 대학교하노이 지방.
1. 논문의 목적 및 연구대상
1.1. 연구 목적
베트남 약용식물명(라틴어 연결)의 식별 특성에 대한 연구를 통해 베트남 약용식물명과 라틴어 약용식물명의 유래와 구조의 특성을 알아본다. 여기에서 우리는 베트남 약용식물의 이름과 언어별 약용식물 이름에 표현된 식별 근거와 국가적 문화적 특성을 찾을 수 있습니다. 본 논문 연구는 교육의 질과 효과를 개선하는 데 기여하며, 의학 및 약학 전반과 특히 전통 의학에 대한 교육 문서와 자료를 수집하고 편집하는 데 유용한 자료로 활용됩니다.
1.2. 연구 대상
본 논문의 연구 및 조사 대상은 약재연구소의 '베트남 약용식물 목록' 사전(2016)에서 추출한 베트남 약용식물의 명명 단위 1,966개이다.
2. 연구 방법 및 사용된 기술
- 설명적 방법
- 직접 성분 분석 방법
- 의미 분석 기술
- 통계 기법
- 비교 및 대조 방법
3. 주요 결과 및 결론
3.1. 주요 결과
원산지 측면에서 베트남 약용 식물의 이름은 순수 베트남어 단어와 차용어(중국어에서 차용한 단어와 인도유럽어족 언어에서 차용한 단어)에서 유래했습니다. 논문에서 조사한 순수 베트남어 단어에서 유래한 약용식물의 이름은 1,619개 단위(82.34%)를 포함했습니다. 중국어 차용어에는 323개 단위(16.43% 차지)가 포함되고, 인도유럽어 차용어에는 13개 단위(0.67% 차지)가 포함되며, 혼성어에는 11개 단위(0.56% 차지)가 포함됩니다.
라틴어로 표기된 약용식물 이름의 유래는 여러 가지가 있다. 이미 영어에 존재하는 식물의 라틴어 이름, 라틴어화된 프랑스어, 식물학자의 이름이나 지명 등이다. 이는 국가 간 약용식물 이름의 혼동을 줄이고 약용식물 이름 사용을 통일하기 위한 것이다. 과학자들은 전 세계 약용 식물의 이름을 짓는 데 공통 언어로 라틴어 이름을 채택했습니다.
구조적으로 볼 때, 베트남 약용식물의 이름은 단어와 구문으로 이루어져 있습니다. 단어 구조를 가진 이름의 경우, 논문은 96개 단위(4.89% 차지)를 조사하였고, 구문 구조를 가진 이름은 1,870개 단위(95.11% 차지)를 포함하였다. 베트남 약용식물의 이름은 합성어, 중복된 단어, 식별 단어로 구성되어 있습니다. 약용식물의 이름은 927개 단위(49.57% 차지)를 포함하는 합성어, 22개 단위(1.18% 차지)를 포함하는 중복어, 그리고 921개 단위(49.25% 차지)를 포함하는 식별구로 구성되어 있습니다.
약용식물의 라틴어 이름은 구조적 특징이 매우 단순하고 견고합니다. 라틴어로 된 약용식물의 학명은 속명과 종명으로 구성됩니다. 속명은 개체가 속한 분류군을 나타내며, 단수 명사로 사용되는 명사 또는 형용사이며, 대문자로 시작하고, 명명법의 첫 번째 위치에 배치됩니다. 종 이름은 과학적 별명이라고 하는데, 이는 같은 속의 다른 종과 구별하기 위해 종의 특징을 설명하는 것으로 대문자로 쓰지 않습니다. 형용사는 형용사일 수도 있고 명사일 수도 있습니다.
베트남 약용식물 명칭 식별 기준: (1) 349개 단위(17.75% 차지)를 포함하는 특성에 근거함. (2) 다른 사물의 모양과 크기 특성을 기준으로 연관시키는 항목은 313개(전체의 15.92% 차지)로 구성됐다. (3) 서식지 특성에 따른 193개 단위(9.82% 차지); (4) 색상 특성에 따른 164개 단위(8.34% 차지); (5) 기능적 특성에 따른 25개 단위(1.27% 차지); (6) 발견자 이름 또는 지명에 따른 56개 단위(2.38% 차지); (7) 인도유럽어족 국가의 차용 이름에 따른 13개 단위(0.66% 차지).
약용 식물의 라틴어 이름의 경우, 식별 기준은 주로 종이 자라는 지명이나 종이 처음 발견된 지명에서 유래합니다. 또는 해당 종을 발견하고 설명한 사람의 이름. 또는 종의 구체적인 특성에 따라 종 이름에 통용되는 라틴어 이름을 붙여 색상, 모양, 향기, 생태 지역 등 고유한 특성을 파악합니다.
3.2. 끝내다
본 논문은 연구 결과를 바탕으로 명명 이론에 대한 몇 가지 문제점을 명확히 하는 데 기여했으며, 동시에 베트남 약용식물 이름과 라틴 약용식물 이름의 기원, 구조, 근거를 더욱 명확히 하는 데 도움이 되었습니다. 이를 통해 우리는 두 언어의 문화적 특징을 명확하게 볼 수 있습니다.
박사학위 논문 요약
저자 이름: TRAN THI HUONG
논문 제목:베트남 약용식물명 식별의 특징(라틴어 관련)
논문의 과학적 분야:언어학
주요한:베트남어암호:62 22 01 02
대학원 교육기관명:하노이 국립대학교 인문사회과학대학교
1. 논문의 목적 및 목표
1.1. 연구 목적
베트남 약용식물 이름의 유래와 구조, 라틴어 약용식물 이름의 특징을 알아보기 위해 베트남 약용식물 이름의 특징을 라틴어와 연관 지어 연구한다. 따라서 두 언어의 약용식물 이름에서 표현된 국가 문화의 정체성과 특성의 기초를 찾을 수 있습니다. 본 논문의 연구는 교육의 질과 효과를 향상시키고, 특히 일반 의학과 전통 의학 분야의 문서와 교육 및 훈련의 편집과 개정을 위한 유용한 자료를 만드는 데 기여합니다.
1.2. 연구 목표
본 논문의 대상은 2016년 약재연구소의 '베트남 약용식물 목록' 사전에 등재된 베트남 약용식물의 이름을 식별한 1966개 단위이다.
2. 연구 방법
- 설명적 방법
- 직접 구성하는 요소의 분석
- 의미 분석의 주요 방법
- 통계적 방법
- 비교 및 설명
3. 엠몇 가지 결과그리고
3.1. 주요 결과
베트남 의학이라는 이름은 원래 베트남어 단어와 차용어(차용한 중국어와 차용한 인도유럽어족 언어)에서 유래했습니다. 약용식물의 이름은 논문에서 조사한 베트남어 단어 '푸루'에서 유래되었으며 1619개 단위(82.34% 차지)가 포함되었습니다. 중국어 차용어는 323개 단위(16.43% 차지)로 구성되어 있습니다. 인도유럽어에서 차용한 단어는 13개 단위(0.67% 차지)를 포함하고, 혼성어는 11개 단위(0.56% 차지)를 포함합니다.
라틴어 약용식물 이름의 유래는 다양한 출처에서 유래될 수 있다. 영어, 프랑스어, 라틴어로 이미 알려진 나무의 라틴어 이름에서 유래되었거나 식물학자 이름이나 지명에서 파생된 이름입니다. 과학자들은 미국에서 약용식물의 이름을 사용할 때 혼란을 줄이기 위해 전 세계적으로 약용식물의 이름을 지을 때 공통어로 라틴어 이름을 사용하기로 했습니다.
구조적으로 볼 때, 베트남 약용식물의 이름은 단어와 구문으로 이루어져 있습니다. 구조가 있는 단어의 경우, 논문은 96개 단위(4.89% 차지)를 조사하였고, 그 이름은 1870개 단위(95.11% 차지)로 명명되었습니다. 베트남 약용식물의 이름은 927개 단위의 합성어(59.57% 차지), 22개 단위의 중복어(1.18% 차지), 그리고 921개 단위의 식별자(49.25% 차지)로 구성되어 있습니다.
라틴어 약용식물 이름의 구조적 특징은 단순하지만 엄격합니다. 각 약용식물의 학명은 속(genua)과 종(species)으로 구성되어 있습니다. 개체가 속한 분류 그룹의 속 이름은 명사 또는 형용사로, 단수 명사로 대문자로 쓰이며 명명법에서 처음에 옵니다.
베트남 약용식물 식별 근거 : (1) 자연의 특성에 근거하여 349개 단위(17.75% 차지) 포함 (2) 기타 사물의 모양과 크기의 특성을 기준으로 하면 313개 단위(15.92%)이다. (3) 193세대(9.82%)의 주거환경 특성을 기준으로, (4) 164개 단위의 색상 특성을 기준으로(8.34% 차지) (5) 25개 단위의 성격-유용성 특성을 기준으로(1.27% 차지) (6) 발견자명 또는 지명을 기준으로 56개 단위(2.38% 차지) 포함 (7) 인도유럽 국가들의 차입을 기준으로 13단위(0.66%)이다.
라틴어 약용식물 이름의 경우, 정체성 기반은 주로 식물이 자라는 지명이나 종을 처음 발견한 장소에서 유래합니다. 또는 해당 종을 발견하고 설명한 사람의 이름. 또는 종의 특수성에 근거하여; 라틴어 이름을 사용하는 것은 종 이름에 대한 일반적인 의미를 갖습니다. 색상, 모양, 향기, 생태 지역 등의 구체적인 특성을 아는 것을 통해...
3.2. 결론
본 논문은 연구 결과를 바탕으로, 식별 이론의 몇 가지 문제점을 명확히 하고, 협력하여 베트남 약용식물의 이름과 라틴어 약용식물의 기원 및 구조를 명확히 하는 데 기여했습니다. 이로써 두 언어의 국가적 문화적 특성이 분명해진다.
작가:우쉬
최신 뉴스
이전 뉴스