저자 이름:트란 티 흐엉
논문 제목:베트남 약용식물 이름의 식별 특성(라틴어 관련)
논문 분야:언어학
전문화된: 베트남어암호:62 22 01 02
대학원 교육 단위 이름:사회과학 및 인문학 대학교 - 대학교하노이 지방.
1. 논문의 목적 및 연구대상
1.1. 연구 목적
베트남 약용식물명(라틴어 연계 포함)의 식별 특성을 연구하여 베트남 약용식물명과 라틴 약용식물명의 기원 및 구조적 특징을 규명하고자 한다. 이를 통해 베트남 약용식물명과 라틴 약용식물명에 나타난 식별 근거와 민족 문화적 특징을 규명한다. 본 논문의 연구는 교육의 질과 효과성 향상에 기여하며, 의학 및 약학 전반, 특히 전통의학 교육 자료의 편찬 및 편집에 유용한 자료로 활용될 것이다.
1.2. 연구 대상
본 논문의 연구 및 조사 대상은 약재연구소의 '베트남 약용식물 목록' 사전(2016)에서 추출한 베트남 약용식물의 명명 단위 1,966개이다.
2. 연구 방법 및 사용된 기술
- 설명적 방법
- 직접 성분 분석 방법
- 의미 분석 기술
- 통계 기법
- 비교 및 대조 방법
3. 주요 결과 및 결론
3.1. 주요 결과
베트남 약용식물의 명칭은 기원 측면에서 순수 베트남어와 차용어(중국어 및 인도유럽어 차용어)에서 유래합니다. 논문에서 조사한 순수 베트남어에서 유래한 약용식물 명칭은 1,619개 단위(82.34%), 중국어 차용어는 323개 단위(16.43%), 인도유럽어 차용어는 13개 단위(0.67%), 그리고 혼성어는 11개 단위(0.56%)입니다.
라틴어 약용식물 이름의 유래는 여러 가지가 있습니다. 이미 영어에 존재하는 식물의 라틴어 이름, 라틴어화된 프랑스어 이름, 식물학자 이름이나 지명 등입니다. 이는 국가 간 약용식물 이름의 혼란을 줄이고 약용식물 이름 사용을 통일하기 위한 것입니다. 과학자들은 전 세계적으로 약용식물의 이름을 짓는 데 라틴어 이름을 공통 언어로 채택했습니다.
베트남 약용식물의 명칭은 구조적으로 단어와 어구로 구성되어 있습니다. 단어로 구성된 명칭의 경우, 본 논문은 96개 단위(4.89%)를 조사하였고, 어구로 구성된 명칭은 1,870개 단위(95.11%)를 포함했습니다. 베트남 약용식물의 명칭은 합성어, 중복어, 식별어를 포함하는 어구 구조입니다. 약용식물의 명칭은 합성어 927개 단위(49.57%), 중복어 22개 단위(1.18%), 식별어 921개 단위(49.25%)로 구성되어 있습니다.
약용식물의 라틴어 학명은 구조가 매우 단순하고 엄격합니다. 라틴어로 표기된 약용식물의 학명은 속명과 종명으로 구성됩니다. 속명은 개체가 속하는 분류군을 나타내며, 단수 명사로 사용되는 명사 또는 형용사이고, 대문자로 시작하며 명명법의 첫 번째 자리에 위치합니다. 종명은 학명(種名)이라고 하며, 같은 속의 종과 구별하기 위해 종의 특정 특징을 나타내는 것으로, 대문자로 시작하지 않습니다. 학명은 형용사 또는 명사가 될 수 있습니다.
베트남 약용식물의 이름을 식별하는 기준은 다음과 같습니다. (1) 349개 단위(17.75% 차지)를 포함한 특성의 특성에 근거함; (2) 313개 단위(15.92% 차지)를 포함한 연관 대상의 모양 및 크기의 특성에 근거함; (3) 193개 단위(9.82% 차지)를 포함한 생활 환경의 특성에 근거함; (4) 164개 단위(8.34% 차지)를 포함한 색상의 특성에 근거함; (5) 25개 단위(1.27% 차지)를 포함한 기능-용도의 특성에 근거함; (6) 56개 단위(2.38% 차지)를 포함한 발견자 이름 또는 지명에 근거함; (7) 13개 단위(0.66% 차지)를 포함한 인도유럽어족 국가의 차용 이름에 근거함.
약용식물의 라틴어 이름은 주로 종이 자라는 지명이나 최초로 발견된 지명에서 식별의 근거를 찾습니다. 또는 종을 발견하고 기술한 사람의 이름에서 식별의 근거를 찾습니다. 또는 종의 구체적인 특성에 따라 일반적인 의미를 지닌 라틴어 이름을 종 이름에 붙여 색상, 모양, 향기, 생태 지역 등의 구체적인 특성을 파악합니다.
3.2. 끝내다
본 논문은 연구 결과를 바탕으로 명명 이론의 몇 가지 문제점을 명확히 하는 데 기여했으며, 동시에 베트남어 약초명과 라틴어 약초명 명명의 기원, 구조, 그리고 근거를 규명하는 데 기여했습니다. 이를 통해 두 언어의 문화적 특징을 명확하게 파악할 수 있었습니다.
박사학위 논문 요약
저자 이름: TRAN THI HUONG
논문 제목:베트남 약용식물 이름 식별의 특징(라틴어 관련)
논문의 과학적 분야:언어학
주요한:베트남어암호:62 22 01 02
대학원 교육기관명:하노이 국립대학교 인문사회과학대학교
1. 논문의 목적 및 목표
1.1. 연구 목적
베트남 약용식물 명명법의 특성(라틴어 관련)을 연구하여 베트남 약용식물명과 라틴어 약용식물명의 기원 및 구조적 특징을 규명한다. 이를 통해 두 언어의 약용식물명에 나타난 민족문화의 정체성과 특성의 기반을 마련한다. 본 논문의 연구는 교육의 질과 효율성을 향상시키고, 특히 일반의학 및 전통의학 분야의 문서 편찬 및 개정, 교육 자료 개발에 유용한 자료를 제공하는 데 기여한다.
1.2. 연구 목표
본 논문의 대상은 2016년 약재연구소의 '베트남 약용식물 목록' 사전에 등재된 베트남 약용식물의 이름을 식별한 1966개 단위이다.
2. 연구 방법
- 설명적 방법
- 직접 구성하는 요소의 분석
- 의미 분석의 주요 방법
- 통계적 방법
- 비교 및 설명
3. 엠몇 가지 결과그리고
3.1. 주요 결과
베트남어의 어원에 따르면, 베트남어의 명칭은 순수 베트남어와 차용어(차용된 중국어와 차용된 인도유럽어)에서 유래했습니다. 약용식물의 명칭은 논문에서 조사한 '푸루' 베트남어에서 유래했으며, 이 단어는 1,619개 단위(82.34%)를 포함하고, 중국어 차용어는 323개 단위(16.43%), 인도유럽어 차용어는 13개 단위(0.67%), 그리고 혼성어는 11개 단위(0.56%)를 포함합니다.
라틴어 약용식물명의 유래는 다양한 출처에서 유래될 수 있습니다. 영어, 프랑스어, 라틴어화 표기로 이미 알려진 나무의 라틴어 이름에서 유래하거나, 식물학자나 지명에서 유래하는 경우도 있습니다. 미국에서 약용식물명 사용에 대한 혼란을 줄이기 위해 과학자들은 전 세계 약용식물의 이름을 짓는 데 라틴어 이름을 공통 언어로 채택했습니다.
구조 측면에서 베트남 약용식물의 명칭은 단어와 구로 구성됩니다. 단어 구조를 가진 명칭의 경우, 본 논문에서는 96개 단위(4.89%)를 조사하여 1,870개 단위(95.11%)로 명명했습니다. 베트남 약용식물의 명칭은 927개 단위(59.57%)의 합성어, 22개 단위(1.18%)의 중복어, 그리고 921개 단위(49.25%)의 식별자로 구성됩니다.
라틴어 약용식물명의 구조적 특징은 단순하지만 엄격합니다. 약용식물의 각 학명은 속(genua)과 종(species)으로 구성됩니다. 개체가 속한 분류군의 속명은 명사 또는 형용사로, 단수 명사로 대문자로 표기되며, 명명법에서 맨 앞에 위치합니다.
베트남 약용식물 식별 기준은 다음과 같다. (1) 자연의 특성에 근거하여 349단위(17.75% 차지); (2) 다른 사물의 모양과 크기의 특성에 근거하여 313단위(15.92% 차지); (3) 생활환경 특성에 근거하여 193단위(9.82% 차지); (4) 색채 특성에 근거하여 164단위(8.34% 차지); (5) 글꼴-효용 특성에 근거하여 25단위(1.27% 차지); (6) 발견자 또는 지명에 근거하여 56단위(2.38% 차지); (7) 인도유럽어족에서 차용한 13단위(0.66% 차지).
라틴어 약용식물 이름의 경우, 정체성의 기반은 주로 그 종이 자라는 지명이나 그 종을 처음 발견한 장소의 이름에서 유래하거나, 그 종을 발견하고 설명한 사람의 이름에서 유래하거나, 종의 특이성에 근거합니다. 라틴어 이름을 사용하면 종 이름에 대한 공통된 의미를 갖게 됩니다. 색상, 모양, 향기, 생태 지역 등의 구체적인 특성을 아는 것을 통해...
3.2. 결론
본 논문은 연구 결과를 바탕으로, 베트남어 약용식물의 명칭과 라틴어 약용식물 명칭의 기원과 구조를 규명하고, 식별 이론의 몇 가지 쟁점을 해결하는 데 기여했습니다. 이를 통해 두 언어의 민족적 문화적 특성을 명확히 밝힐 수 있었습니다.
작가:우쉬
최신 뉴스
이전 뉴스