Đào tạo

TTLA:越南语教材中面向外国人的情态表达

2017年12月15日,星期五,03:52

博士论文摘要

作者姓名:范翠芝

论文题目:越南语教材中面向外国人的情态表达

论文研究领域:语言学

专业:语言学 代码:62.22.02.40

研究生培训单位名称:越南河内国家大学社会科学与人文学院

1. 论文的目的和研究对象

本论文旨在运用情态理论框架,阐释越南语中表达情态意义的词汇的语义表征。在此基础上,论文阐明了越南语教材中一些表达情态意义的词汇的基本语义特征。在此基础上,论文提出了在越南语教材中对情态词汇进行优化处理和分布的建议。同时,论文还探讨了如何有效地向外国学生讲解和教授表达情态意义的词汇。

本论文的研究对象是越南语教材中表达情态意义的方式(面向外国人)。

2. 研究方法

- 语言学中的描述方法,具体技术包括:统计、分类、比较、对比、转换、插入等。

- 科学研究中语义分析、语境分析、定性分析与定量、演绎和归纳分析相结合的方法。

3. 主要结果和结论

3.1 主要结果

- 该论文调查、整理、分类和描述了越南语教材中表达情态的词汇手段。

- 该论文阐释了表达情态的手段的语义。

- 通过对教科书中情态动词分布情况的调查,该论文提出了一种合理的分布方向以及一种向外国人教授越南语情态动词的有效教学方法。

3.2 主要结论

本论文基于一套既定的、前后一致的理论基础体系,收集、调查、分类、比较并统计分析了目前越南语对外教学中使用的11本教材中表达情态含义的四种词汇手段的具体数据:情态动词、情态副词、情态助词和情态小品词。该调查旨在指出教授这些词汇手段对于外国学生的重要性,并探讨如何克服外国学生在情态词汇教学中遇到的困难。

- 基于上述对表达情态意义的手段的调查,本论文评估了这些表达手段在教科书中出现的水平和频率,同时提出了将表达情态意义的手段分配到6级外语能力框架(A1、A2、B1、B2、C1、C2)中的合理方向。

为了有效地向外国人教授情态动词,除了用浅显易懂的方式解释这些动词外,教学方法也是一个重要因素。本文提出的有效教学方法是交际导向的语法教学法。

 

博士论文关键摘要

作者:范翠芝

主题:越南语教科书中语言表达情态的方式

理科专业:语言学

专业方向:理论语言学 代码:62.22.02.40

研究生培训单位:越南国家大学社会科学与人文大学-河内分校。

1. 论文的研究目标和研究对象

本论文旨在运用情态理论框架,阐释越南语情态表达方式的语义特征。为此,论文首先解释了越南语对外学习者教学大纲中部分情态词汇的基本语义特征。在此基础上,论文提出了面向外国学生的越南语教学方向及教学资源优化配置的建议,并推荐了向外国学生讲解和教授情态表达方式的有效方法。

本论文的研究对象是面向外国人的越南语教学课程中情态表达方式的研究。

2. 研究方法

- 语言学中的描述方法,具体技术包括统计、分类、对比比较、转换、交叉等。

- 科学研究中的语义分析、语境分析、定量和定性分析、解释和归纳方法。

3. 主要发现和结论

3.1 主要发现:

- 该论文对越南语教材中面向外国人的情态表达方式进行了研究、统计、分类和描述。

- 该论文对表达情态的手段的语义进行了阐释。

- 通过考察课程中表达情态的手段分布情况,该论文提出了一种合理的分配方向以及教授外国人越南语表达词汇的有效教学方法。

3.2 结论:

本论文基于一套理论框架,对11套越南语对外学习教学大纲中的四种词汇表达方式——情态动词、情态副词、情态形容词和情态助词——进行了收集、调查、分类、比较、统计和分析。调查旨在阐明教授这些词汇表达方式对外国学生的重要性,并探讨如何克服外国学生学习该领域所面临的困难。

- 基于上述对情态手段的调查,该论文评估了这些手段在教学大纲中的出现水平和频率,并提出了在 6 级外语技能(A1、A2、B1、B2、C1、C2)框架内分配情态手段的方向。

为了满足向外国人教授有效情态表达的要求,除了简单地解释表达方式之外,教学方法也是一个重要因素。本文提出的教学方法是交际式教学法。

作者:范翠芝

该文章的总评分为:0 分(满分 5 分)

点击为文章评分

最新消息

旧新闻

您尚未使用过该网站。点击此处保持登录状态等待时间: 60 第二