博士论文相关信息
1. 研究人员全名:道氏红行
2. 性别:女
3. 出生日期:1974年12月16日
4. 出生地:河内
5. 河内国家大学2011年11月21日关于博士学位授予的第2213/2011/QD-XHNV-SDH号决定
6. 培训流程的变化:
- 根据2014年12月31日第167/QD-XHNV号决定,将论文实施期限延长1年。
- 根据2016年1月20日第1303/QD-XHNV号决定,将论文实施期限延长9个月。
- 根据2016年7月8日第2209/QD-XHNV号决定修改主题名称
7. 论文题目名称:日语中的“给予”和“接受”语句(与越南语的比较)
8. 专业:比较语言学 代码:62.22.01.10
9. 科学指导教师:副教授 Nguyen Thi Viet Thanh 博士
10. 论文新成果总结:
- 该论文从越南研究者的视角出发,系统地描述了日语中一种特殊的句子类型——“给予-接受句”,从句法、语义和语用等方面进行了分析,特别关注了动词“给予-接受”的语义类型、语义层次、语义角色以及句子的表达语义结构。
- 从语法化理论的角度,本文识别并分析了给予和接受动词从字面意义到语法意义转变过程中的三个层次,从而导致了基本语义层次的升华现象以及在句子中扮演助动词角色的能力,形成了日语给予和接受句的特征。
本文通过比较日语中与越南语意思相近的交换句和回礼句,阐明了这两种语言中此类句式在结构、语义和语用特征上的差异,尤其分析了日本人和越南人在运用交换句和回礼句时对感恩细微含义的不同理解层次。这为日语中交换句和回礼句在日常交流中更广泛应用提供了可能。
11. 实际应用:
- 为学习日语的越南学生和学习越南语的日本学生编写参考书。
- 为越南学生提供日语教学,为越南学生提供越南语教学,支持翻译技能,并在越南编纂双语词典(日语-越南语,越南语-日语)。
12. 进一步的研究方向:
研究决定句子中动词 give 和 receive 出现的语用条件。
13. 与论文相关的已发表作品:
[1] Dao Thi Hong Hanh (2011),“日语中的交际立场和给予与接受动词的使用”,《语言与生活》杂志(5),第29-32页。
[2] Dao Thi Hong Hanh (2011),“论日语中表示给予的动词组”,越南“日语教学问题”全国科学会议论文集,河内大学,第5-12页。
[3] Dao Thi Hong Hanh (2013),“日语中给予和接受动词使用时的观察位置的作用”,国际科学会议“日语研究、教学和学习以及日本研究在国际人力资源培训战略中的作用”论文集,越南国家大学语言与国际研究学院,河内,第27-34页。
[4] “现代日语给予和接受动词组的形成过程的一些特点”,《语言与生活》杂志(1),第52-56页。
[5] Dao Thi Hong Hanh (2016),“日语和越南语给予动词组的语义特征”,词典学和百科全书杂志(6),第26-32页。
博士论文信息
1. 全名:Dao Thi Hong Hanh 2. 性别:女
3. 出生日期:1974年12月16日 4. 出生地:河内
5. 录取决定编号:2213/2011/QD-XHNV-SĐH 日期:10月21日th2011年
6. 学术过程的变化:
- 167/QD-XHNV-SĐH 号决定,日期为 12 月 31 日,延长一年制论文的期限th2014年。
- 论文期限延长9个月的决定,编号1303/QD-XHNV,日期为1月20日th2016年。
-论文题目已根据7月28日第2209/QD-XHNV号决定进行修改。th2016年。
7. 正式论文题目:日语中的“给予-接受”句型(与越南语对应句型的比较)
8. 专业:语言学 代码:62.22.01.10
9. 主管:助理。 Nguyen Thi Viet Thanh 教授、博士
10. 本论文新发现的总结:
本论文以越南研究者的视角,系统地描述了日语中特有的“给予-接受”句型。论文运用了相关的语义学和语用学知识,特别是“给予”和“接受”动词不同层次的含义。
- 在语法化方面,该论文识别并分析了“给予-接受”动词从实际意义到语法意义的转换过程中的三个层次,导致基本意义层的去语义化以及作为补充动词的能力,从而在日语中形成了独特的“给予-接受”句特征。
本论文通过对日语及其越南语对应句型的“给予-接受”句进行比较分析,揭示了该句型在两种目标语言中的句法、语义和语用差异。此外,本论文还着重分析了越南人和日本人在使用该句型时所表达的不同感激情感。
11. 实际适用性(如有):
为越南日语学习者和日本越南语学习者编写补充材料;
在越南,为日语教学和越南语教学提供教学辅助;为越南的双语词典(日语-越南语、越南语-日语)的翻译或编纂提供大量帮助。
12. 如有,进一步的研究方向:
研究句子中给予/接受动词出现的语用要求
13. 与论文相关的出版物:(按时间顺序排列)
[1] Dao Thi Hong Hanh (2011),“日语中交际状态和给予-接受动词的使用”,《语言与生活》第5卷,第29-32页。
[2] Dao Thi Hong Hanh (2011),“关于日语中的 GIVE - RECEIVE 动词”,越南“日语教学问题”全国会议论文集,河内大学,第 5-12 页。
[3] Dao Thi Hong Hanh (2013),“日语中使用 GIVE-RECEIVE 动词时观察点的作用”,“日语研究、教学与学习以及日本研究在国际人力资源培训中的应用”国际会议论文集,河内国家大学外国语学院,第 27-34 页。
[4] Dao Thi Hong Hanh (2016),“关于日语中 GIVE - RECEIVE 动词构成的一些思考”,《语言与生活》第 1 卷,第 52-56 页。
[5] Dao Thi Hong Hanh (2016),“日语和越南语中 GIVE - RECEIVE 动词的语义特征”,词典学与百科全书,第 6 卷,第 26-32 页。
最新消息
旧新闻