Tin tức

杜德孝教授——一位充满梦想和创造力的老师。

2013年11月26日,星期二,04:17
杜德孝教授,1924年9月16日出生于河内市慈廉郡古如乡,于2003年3月27日逝世。作为最早一批为河内大学文学系(原文学院)发展做出贡献的教师之一,杜德孝教授属于第二代,其前辈包括邓泰梅、怀清、曹春辉、阮孟祥、黄春二等文学界的杰出学者。若要提及在河内大学文学院这片土地上,社会科学领域(尤其是文学领域)教学与研究领域涌现出的众多教育家和研究人员,恐怕需要大量的篇幅才能详尽描述他们的贡献。杜德孝教授便是这些“宝贵”名字中的一位。
GS.NGƯT Đỗ Đức Hiểu – Người thầy mơ mộng và sáng tạo
杜德孝教授——一位充满梦想和创造力的老师。

我知道杜德孝教授有一定的知识。有点晚了直到上世纪七十年代初,我才有幸与他亲近,与他一起学习、工作,并分享他的想法,从而对他有了一些了解。我至今仍清晰地记得我们初次见面时的情景,甚至包括我们分别前的最后时刻。在河内大学文学院,他是一位“个性独特”的人。几乎所有的同事和学生都对杜德孝教授有着这样的印象:身形瘦削,面色苍白,有时显得“缺乏活力”,说话轻声细语,但讲课时,他的声音却像狂风中的海浪般洪亮(即使是坐在教室后排的学生也能听得清清楚楚)。杜德孝教授的职业操守堪称非凡。很难想象,一个年轻时切除了三分之二胃、身体瘦弱得像根芦苇的人,竟然风雨无阻地每天骑车从杭白街26号前往美池宿舍——上世纪70年代,他担任文学系副主任时,那里是文学与历史系的总部;到了晚上,他会“俯身”在书页间(由于视力不好,他不得不戴上度数超过5度的眼镜),为一代又一代的学生创作了数千页充满奇思妙想的文字。我知道,在他生命的最后几年,尽管饱受疾病和病痛的折磨,杜德孝教授仍然坚持阅读和写作,尽管他的健康状况似乎已经不允许他保持清醒的头脑来记录他的创作灵感。

实际上,如果没有变化如果杜德孝当初按照自己的选择去做,他本应该成为一名律师;或者,如果情况稍有不同,他本应该成为一名公务员。执业律师1943年高中毕业后,他进入法学院学习,与当时攻读哲学的作家阮廷氏同为一代。多年以后,两人最终都选择了文学之路:杜德孝选择了教书和研究,阮廷氏则选择了写作。两人相似之处在于,他们都没有完全实现最初的选择。抗战爆发后,响应党的号召,两人都离开了法式学校,前往抵抗前线。对于阮廷氏来说,似乎他最初的“职业基因”仍然伴随他进入了抗法斗争的早期阶段。他撰写了不少哲学研究著作,发表在当时的报刊杂志上;而杜德孝,似乎最初的愿望是成为一名律师,或者至少是一名公务员。纠缠他曾涉足法律领域,但最终却销声匿迹。他与17世纪法国剧作家莫里哀颇为相似,他在教科书中倾注了大量心血。法国文学史也放弃了他们原本的职业选择。律师,踏上艺术之路。对于杜德孝而言,或许他早期职业生涯的唯一痕迹,体现在他谈论或讲授自己热衷的话题时,或者当他不得不反驳自己不认同的观点时。那时,他的论证极其犀利。或许,这就是他留下的全部印记。​​否则,文学对他来说似乎是一个“命中注定的选择”。确切地说,是从1945年之后,也就是……之后不久。离开在黎圣宗街 19 号的法学院,直到生命的最后时刻,他都一心扑在一条预定的道路上——文学——成为一名教师。轻拍孩子的头曾在富寿高中任教;之后在太原省梁玉权高中任教;曾任河内大学文学院教授;有时在教授任期内任教。西方教育从最根本的意义上讲,他曾在南京教法语;也曾在教育培训部编辑司担任公务员,负责统筹编写普通教育教材。尽管他的工作涉及广泛,但始终与文学紧密相连。或许正因如此,我们才能看到晚年的杜德孝拥有如此丰富多元的文学成就。很难将他简单地归类于某一领域。狭窄的可以肯定。例如,如果我们假设他是一位专家。排名关于西方文学,这固然没错,但还不够全面。除了他对这一主题的精辟论述外,我们还能发现他许多关于越南文学的精妙而深刻的作品;甚至有人认为他应该被视为越南文学专家。事实上,从1955年到1958年,他参与了越南教育培训部教材编辑委员会的教材编写工作,并且是黎贵敦小组的成员。该小组由当时著名的西方和越南学者组成,成员包括武廷莲、黄礼和黎智苑(译者)。可怜的,他的越南语既饱含雨果的精神,又极具越南特色。此外,阅读杜德孝的作品,有时还能从中感受到某种知识……学术的因为从他提出问题、解释问题、引用资料和分析文本的方式来看,他和教授没什么两样。法国研究的确如此;而且有时,他还会创作文学作品。清晰、悦耳就像一个典型的高中“学生”。而且很难“评价”哪种特质更突出(?)。他的老师,也是他最亲密的同事,多年来最了解他的人,人民教师黎鸿森,在他去世后的一篇短文中,非常准确地指出他“拥有许多特质”。胡戈利恩“最值得注意的是,对比十分鲜明:受过西方教育的学者与传统教师,怯懦与勇敢,年长与年轻的思维……”要领悟到如此精妙的见解,必须真正理解他。不仅如此,我认为更重要的是,我们需要澄清……人的品质工作这就是他的本质:正是因为这些矛盾,他才成为了一个永恒的梦想家。梦幻般的有创造力的这两个方面贯穿了他整个职业生涯。通过全面考察杜德孝的职业生涯,我们将对此有更清晰的理解。

可以肯定的是,杜德孝的文学之旅始于……虚线经验从民族文学,越南文学出发。晚年,在与评论家忠德的一次谈话中,他写道:在“远游”到“西方”,沿着长江、钱塘江漫步,在西湖边休憩,游览苏州、北京、南京、上海(在南京大学教法语期间)。有时,我漫步在塞纳河畔,在卢森堡公园,坐在乔治·桑雕像下的长椅上;有时,我凝视着卢浮宫的蒙娜丽莎、埃菲尔铁塔、巴黎圣母院、先贤祠(在巴黎第七大学学习法国文学史写作方法期间)……他回归自身,回归民族文学花园中熟悉的事物,书写他对越南文学最珍视的思考。事实上,他自幼便对越南文学充满热情和依恋。尽管对法国文学充满热情,杜德孝的写作生涯并非始于法国文学。或许这完全可以理解:他并未接受过法国文学的正规训练。常规的他最初是一名法学学生。虽然他从事法国文学的教学和研究近五十年(他最杰出的成就也体现在这一领域),但直到1958年他离开编辑部加入大学文学院后,他才真正开始自学法国文学,正如他自己所说。与此同时,他早已积累了丰富的越南文学知识。他出身于书香世家,热爱教育,父亲给予了他极大的鼓励和支持。他回忆说,他发自内心地“歌唱”。“守卫哨所三年……”南昌的苏夫人,眉宇间透着新月般的光辉,秋日的粉香更添几分哀伤……另一位与杜德孝教授关系密切、十分了解他的同事,杰出教师邓氏行(Dang Thi Hanh)回忆起她在太原省梁玉权中学与杜德孝教授的初次见面和讲座:“我刚到学校时,旁听了杜德孝教授的文学课。后来,我和他在同一个系共事多年,但随着岁月的流逝,从初次见面到几十年后他去世,我发现他的外貌和性格几乎没有改变。在他大约75岁的时候,一位大学学生多年后再次见到他,说道:‘老师,您依然年轻如初,因为您从一开始就很老。’我们可以借用苏友诗中描写一位著名女英雄的诗句来形容他(他‘永葆青春’)。我和同事们一起走进教室,坐在后排的桌子旁,看到一位身材高挑、略显瘦削的男士,他的目光常常向上望去。”天空,仿佛充满了某种意味深长的表情。“灵感迸发。但当他开始用那种尖细的声音讲课时(尤其是在他激动的时候)——令人惊讶的是,那种声音和举止一点也不滑稽——全班同学都鸦雀无声……”小女孩望着雨。妇女出版社,2008年。

尽管身为“学者”,杜德孝始终尊重读者,为他们提供知识和见解。portée de tous(人人都能理解)。对他而言,所有写在纸上的文字都必须清晰、简洁、易懂。这源于他五十余年教学生涯中的坚持、奉献以及始终如一的忧虑和关注。另一位与他关系密切、曾多次合作的同事,人民教师黎鸿三,曾讲述过这样一个故事:“有一次,面对一篇晦涩难懂的文章,当许多人毫不犹豫地将其驳斥时,他(杜德孝)却谦逊地思考道:‘他到底在说什么?我已经读了四遍了,还是不明白。’” 这就是杜德孝对那种“高高在上、故作姿态”的文学研究方式所作出的“礼貌”回应。闪光读者们,杜德孝从未利用他的“资历”、“地位”或“老前辈”身份来压制年轻一代。在翻译领域,杜德孝留下了许多被誉为“经典”(学校里常见的教材)的作家的译作。人民教师黎鸿三写道:“在我看来,这样一位敬业的教师在翻译领域——以及批评领域——所做出的伟大贡献,主要在于教育。他翻译的作品不仅包括著名的儿童故事,还包括许多法国文学史上具有代表性的作家的作品。”达尔杜弗,守财奴,守财奴莫里哀(17世纪)保罗和维吉妮贝尔纳丹·德·圣皮埃尔(18世纪)的戏剧玛丽昂·德洛姆以及小说可怜的(通用译本)作者:V. Hugo(19世纪)……收录于合集精选法国文学作品他与我共同管理的双语著作,他编辑并翻译了第二卷(17世纪)的大部分内容。在巴尔扎克诞辰200周年之际,他翻译了自己生命的最后篇章。前言《人生喜剧》

作为一名执教近半个世纪的杰出教师,杜德孝教授(Do Duc Hieu)教导了一代又一代的学生,留下了数千页的著作,包括教科书、理论研究、译著,以及对教育事业的卓越奉献。在他生命的最后十年(约1992年至2002年),他深知自己健康状况每况愈下,便致力于撰写三部关于改革文学阅读方式的著作。杜德孝教授深知自己的时间所剩无几,因此他必须抓紧时间……梦幻般的有创造力的最后三本书改革文学批评(1993年)阅读和文学批评领域的创新(1999年)现代诗学(2000 年),出版于 20 世纪末。杜德孝教授去世十年后,他的学生兼老师陈兴将他上述三部作品中最梦幻、最具创造性的作品汇编成册。现代诗学——一些理论与应用问题(教育出版社,2012年,700页)。研究员赖阮安对他做出了如下富有洞见的评价:“他的著作带有……的印记”。发抖“……一位渴望思考新事物的研究者,既充满自信又感到惊讶。”

杜德孝教授终其一生都奉行简朴的生活方式,但他从未停止思考:活着意味着懂得梦想和创造。在他的职业生涯中,尤其是在科研和教学方面,他最大的恐惧是无法与时俱进,以及害怕沦为平庸的模仿者。复制他人,甚至“改造他人”(一代学生)复制我的。创意白日梦人们不应该犯这样的错误。这是我永远不会忘记的一位老师的忠告。

作为一代人后代远逊于高级的我不敢妄称自己完全了解他——一位拥有深邃灵魂和渊博知识的人——我只能写下这几行关于杜德孝教授和杰出教育家的漫谈。阅读他写的东西,就能了解他。

2013年深秋

作者:欣·特兰

本文总评分为:0 分(满分 5 分)

点击为文章评分
您尚未访问过该网站。点击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二