박사학위 논문에 대한 정보
1. 연구자의 성명:응우옌 티 호앙 치
2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1974년 12월 21일
4. 출생지: 하노이
5. 2011년 11월 21일 하노이 국립대학교 인문사회과학대학 총장이 내린 박사과정 학생 인정에 관한 결정 제2213/QD-XHNV-SDH호.
6. 교육 과정의 변화:
베트남 국립 하노이 대학 인문사회과학대학 총장이 2014년 12월 31일에 최초로 학습 시간을 연장하기로 한 결정 번호 3203/QD-XHNV-SDH.
2016년 1월 20일자 하노이 국립대학교 인문사회과학대학 총장의 2차 학습시간 연장 결정 제167/QD-XHNV호.
2016년 4월 19일자 베트남 국립 하노이 인문사회과학대학 총장의 박사학위 논문 주제 번호 2089/QD-XHNV 조정 결정.
2017년 1월 10일자 하노이 국립대학교 인문사회과학대학 학장이 박사과정 학생을 12/QD-DT 학교에서 퇴학시키겠다는 결정을 내렸습니다.
7. 논문 주제명:인지적 접근을 활용한 외국인을 위한 베트남어 독해 능력 개발
8. 전공: 베트남어학 코드: 62.22.01.15
9. 과학 강사:부교수, Vu Van Thi 박사
10. 논문의 새로운 결과 요약:
본 논문은 인지 이론을 독해 연구에 적용하고 연구함으로써, 인지적 접근을 통해 외국어로서의 베트남어 독해 능력 개발에 필수적인 요소들을 규명하고 지식 구성 지표의 비율에 대한 틀을 구축하는 데 기여할 것이다. 이 틀을 바탕으로, KNLTV에 따른 베트남어 독해 능력의 산출을 구체화하기 위해 6단계 베트남어 독해 문서 틀의 내용을 제시한다.
11. 실제 적용:
교육 실무에 적용하고 6단계로 구성된 베트남어 독해 교과서를 편찬하고, 외국어로서의 베트남어 독해 능력의 진도를 평가하기 위한 시험을 실시합니다.
12. 추가 연구 방향:
입학 시험, 배치 시험 등의 전문적인 독해 자료 및 기타 시험 형식을 구축하는 연구에 적용됩니다.
13. 본 논문과 관련된 출판물:
1. Nguyen Thi Hoang Chi (2013), “유럽 참조 프레임워크에 기반한 외국인 베트남어 능력 교육 및 평가에 대한 몇 가지 제안”, Language Journal (8), pp. 65-74.
2. Nguyen Thi Hoang Chi (2016), “외국어로서 베트남어 교육에 있어서 BICS와 CALP의 이론적 기초”, Journal of Language (11), pp. 59 – 71.
3. Nguyen Thi Hoang Chi(2017), “외국어로서 베트남어 독해 능력 교육에서의 메타인지 지식과 대응 전략”, Journal of Language(3), pp. 29 – 40.
4. Nguyen Thi Hoang Chi, Vu Van Thi (2017), “외국인을 위한 대화 기술 설계 및 향상 문제”, 베트남학 연구 및 교육 국제 학술대회 논문집, 호치민시 국립대학교 출판부, 83-91쪽.
박사학위 논문 정보
1. 성명: Nguyen Thi Hoang Chi 2. 성별: 여성
3. 생년월일 : 21성1974년 12월 4. 출생지: 하노이
5. 입학 결정 번호: 2213/QD-XHNV-SDH, 날짜: 21성2011년 11월, 하노이 국립대학교 인문사회과학대학 총장 발행
6. 학업 과정의 변화:
연구기간 연장 결정 1성, 번호 3203/QD-XHNV-SDH, 날짜 31성2014년 12월, 하노이 국립대학교 인문사회과학대학 총장이 발행.
연구기간 연장 결정 2nd, 번호 167/QD-XHNV-SDH, 날짜 20번째2016년 1월, 하노이 국립대학교 인문사회과학대학 총장이 발행.
논문 주제 조정 결정, 번호 2089/QD-XHNV, 날짜 19번째2016년 4월, 하노이 국립대학교 인문사회과학대학 총장이 발행.
대학원 과정 종료 요청 결정, 12/QD-DT, 날짜 10번째2017년 1월, 하노이 국립대학교 인문사회과학대학 총장이 발행했습니다.
7. 공식논문 제목: 인지적 접근을 통한 외국인의 독해 능력 개발.
8. 전공 : 베트남어학 코드 : 62.22.01.15
9. 지도교수: Vu Van Thi 박사
10. 논문의 새로운 연구 결과 요약:
본 논문의 연구 결과는 인지적 접근을 통해 외국어로서의 베트남어 종합 독해 능력을 개발하기 위한 필수 매개변수를 명확히 하고 6단계 지식 구성 요소 체계를 구축하는 데 도움이 될 것이다. 6단계 체계를 바탕으로 본 논문은 외국인을 위한 베트남어 능력 체계에 따른 독해 능력의 산출 기준을 제시한다.
11. 실제 적용성:
본 논문의 결과는 베트남어 독해 교과서의 편집 및 교육 실무, 그리고 베트남어 제2언어로서의 독해 능력 성취도 시험에 적용될 수 있다.
12. 추가 연구 방향:
6단계 지식 구성요소의 프레임워크는 배치고사, 능력평가 등의 3차원적 틀을 구축하는 데 활용될 수 있다.
13. 논문 관련 출판물:
1. Nguyen Thi Hoang Chi (2013), “CEFR에 따른 외국인을 위한 베트남어 능력 교육 및 평가에 대한 몇 가지 제안”, Linguistics Journal, Vol. 8, pp. 65-74.
2. Nguyen Thi Hoang Chi (2016), “BICS와 CALP의 차이점과 외국어로서의 베트남어 교육에 미치는 영향”, Linguistics Journal, 제11권, 59-71쪽.
3. Nguyen Thi Hoang Chi (2017), "베트남어 독해 교육에 대한 메타인지 지식과 상호 교수 전략의 잠재적 영향 탐구", Linguistics Journal, 제3권, 29-40쪽.
4. Nguyen Thi Hoang Chi, Vu Van Thi (2017), “외국인을 위한 베트남어 의사소통 능력 향상을 위한 대화 설계”, “베트남학 연구 및 교육” 국제 학술대회 요약록, 호치민 국립대학교 출판사, 83-90쪽.
최신 뉴스
이전 뉴스