Đào tạo

TTLA: 대화 상호작용 이론의 관점에서 베트남어 교재를 위한 대화 구성하기.

2019년 2월 28일 목요일 20시 22분

 

저자명: 응우옌 김옌

논문 제목: 대화 상호작용 이론의 관점에서 베트남어 교재용 대화 구성하기.

본 논문의 연구 분야는 다음과 같습니다.언어학

전문 분야:언어 이론암호: 62 22 02 40

대학원 교육기관명:사회과학 및 인문학 대학 – 베트남 국립대학교, 하노이

1. 논문의 목적 및 범위

본 논문은 대화 분석에서 상호작용에 관한 연구 결과를 적용하여 외국인을 위한 실용적인 베트남어 교재에 나타난 대화를 연구하고, 특히 베트남어 대화에서의 질문-답변 상호작용을 중심으로 대화 모델, 구조, 언어적 특징, 상호작용 맥락, 그리고 대화 상호작용을 만들어내는 메커니즘을 분석하는 것을 목표로 한다. 이를 통해 베트남어 교재에서 대화를 구성하는 방법과 외국인 학습자의 베트남어 회화 능력을 향상시키는 교수법을 제시하고자 한다.

본 논문의 주제는 외국인을 위한 베트남어 교재에 나오는 대화체들이다.

2. 사용된 연구 방법

본 연구에서는 과학 연구에서 일반적으로 사용되는 두 가지 방법인 귀납법과 연역법 외에도 다음과 같은 연구 방법을 사용했습니다.

- 분석적-기술적 방법;

- 비교 방법

- 연구 방법에는 통계적 분류, 설문 조사 및 인터뷰가 포함됩니다.

3. 주요 결과 및 결론

3.1. 주요 결과

본 논문은 실용적인 베트남어 교재에 나타난 대화들을 조사하여 신뢰할 만한 자료를 확보하고, 이를 통해 대화 구조, 언어적 특징, 상호작용 메커니즘, 의사소통 행위, 의사소통 맥락, 그리고 대화 참여자를 규명하고자 하였다.

- 본 논문은 대화 구성 방법, 대화에 포함된 의사소통 행위, 그리고 다양한 수준에서 대화 구성을 위해 선택된 맥락과 등장인물에 대해 분석하고 평가하였다.

- 본 논문은 외국인 학생들이 베트남어로 대화할 때 겪는 일반적인 어려움과 교재에 실린 대화에 대한 그들의 의견 및 제안을 조사했습니다.

- 본 논문은 실용적인 베트남어 교재 편찬을 위한 해결책, 특히 상호작용적이고 현실적인 대화 구성 방안을 제시하고, 학생들의 의사소통 능력을 향상시키기 위한 회화 능력 교수법을 제안했습니다.

3.2. 주요 결론

본 논문은 대화 상호작용 이론을 바탕으로 베트남어 교재 12권에 나타난 대화 구조를 주제, 의사소통 맥락, 참여자, 특히 참여자 스스로 만들어낸 질문과 답변 상호작용(대화 분석의 기초) 및 대화 내용 측면에서 조사하고 평가하였다.

- 본 논문은 대화의 긍정적인 측면과 더불어, 더 중요하게는 한계점을 모두 강조했습니다. 맥락 구성, 의사소통 상황, 그리고 등장인물 간의 관계 선정은 외국인 학습자, 즉 대화에 참여할 학습자들의 실제 대화에 대한 적용 가능성을 충분히 고려하지 못했습니다. 더욱이, 대화 내용은 실제 상호작용에서 나타나는 다양하고 역동적인 의사소통 행태를 충분히 반영하지 못했으며, 일상 대화의 극적인 요소가 부족했습니다. 이는 학습 기회와 실제 상호작용 경험을 제한하여, 학생들이 실생활에서 베트남 사람들과 소통할 때 자신감을 잃고 어려움을 겪게 만들었습니다.

- 본 논문은 구조와 내용 측면에서 모든 수준의 교과서에 적용할 수 있는 대화 구성 방법을 제안하여 수업의 구조적 완성도와 실제 적용 가능성을 보장하고자 했습니다.

- 본 논문은 회화 능력 교육 방법을 제안하고, 회화 능력 교육과 말하기 능력 교육의 차이점을 제시한다. 의사소통 중심 외국어 교육의 최근 경향에 따라, 외국어로서의 베트남어 교육에서 회화 능력을 독립적인 기술로 가르치는 것이 타당하다고 판단되며, 초기 방법론적 성과를 보여주고 있다.

박사 학위 논문 주요 요약

작가:응우옌 김 옌

주제:상호작용적 대화 이론의 관점에서 베트남어 교재용 대화 설계하기

이과 전공:언어학

전문화:이론 언어학암호: 62 22 02 40

대학원 교육 부서:사회과학 및 인문대학교 – 하노이 국립대학교.

1. 본 논문의 목적 및 연구 대상

본 논문의 목적은 대화 분석(CA)의 이론적 틀, 특히 상호작용적 대화 연구를 기반으로 외국인 학습자를 위한 베트남어 교재에 수록된 대화들을 분석하는 데 있다. 분석 대상 대화들은 베트남어 대화의 모델, 구조, 언어적 특징, 상호작용 맥락, 그리고 상호작용적 질문과 답변 양상을 담고 있다. 이를 바탕으로 베트남어 교육과정에 적합한 대화 설계 방안과 외국인 학습자의 베트남어 회화 능력 향상을 위한 교수법을 제안한다.

본 논문의 연구 주제는 외국인을 대상으로 하는 베트남어 교육 과정의 대화이다.

2. 연구 방법론

과학 연구における 해석 및 귀납법

- 언어학에서의 기술적 방법론은 통계, 분류, 비교와 같은 구체적인 기법을 포함합니다.

- 질의응답 및 인터뷰.

3. 주요 결과 및 결론

3.1. 주요 결과:

하지만본 논문은 베트남어 교육과정에서 나타나는 대화들을 분석하여, 대화의 구조, 언어적 특징, 상호작용 메커니즘, 화행, 의사소통 맥락, 대화 참여자들의 모습 등을 파악하는 신뢰할 만한 자료를 얻고자 한다.

본 논문은 대화의 구성 방식, 대화에 포함된 언어 행위, 의사소통 맥락, 그리고 대화를 설계하기 위해 선택된 참여자들을 모든 수준에서 분석하고 평가합니다.

본 논문은 외국인 학습자들이 베트남 사람들과 교류할 때 겪는 일반적인 어려움과 교육과정 내 대화에 대한 그들의 생각과 제안을 살펴본다.

본 논문은 베트남어 교육 현장의 현황을 정리하고, 외국인 유학생들의 회화 능력을 향상시키기 위한 회화 교육 방법을 제안한다.

3.2. 결론:

본 논문은 상호작용적 대화 이론을 바탕으로 베트남어 교재 12권에 나타난 대화의 구성, 주제, 의사소통 맥락, 참여자, 특히 질문과 답변의 상호작용(대화 분석의 기초)이 참여자 자신과 대화 내용에서 어떻게 생성되는지를 조사하고 평가하였다.

본 논문은 대화 구성 시 맥락, 의사소통 상황, 참여자 관계 설정 등에서 나타나는 긍정적인 측면과 특히 한계점을 지적했습니다. 그러나 전반적으로, 실제 대화 상호작용에 참여하는 외국인 학습자들의 실제적인 적용에 대한 고려가 부족했습니다. 또한, 대화 내용이 실제 상호작용에서 나타나는 다양하고 생동감 넘치는 언어행위를 제대로 반영하지 못하고, 일상적인 대화의 극적인 측면이 결여되어 있습니다. 이는 학생들이 수업을 통해 실제 상호작용을 경험할 기회를 줄여, 베트남 사람들과 소통할 때 자신감 부족과 어려움을 느끼게 합니다.

- 본 논문은 수업의 구조와 실제 적용을 보장하면서, 모든 수준의 교육과정에 맞는 대화형 학습 설계 방법을 구조적, 내용적 측면에서 제시했습니다.

- 본 논문은 말하기 능력과 연계하여 회화 능력을 독립적인 기술로 가르치는 교수법을 제안합니다. 외국어로서 베트남어를 가르칠 때 회화 능력을 독립적인 기술로 가르치는 것은 타당하며 언어 교육 방법론의 요구 사항을 충족합니다.

작가:우쉬

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째