언어학 전공 대학원생 다오 호아이 투의 논문 "언어학적 및 문화적 관점에서 본 한국-베트남 친족 용어의 비교 분석"에 대한 정보입니다.
- 학생 이름: Dao Hoai Thu
- 성별: 여성
- 생년월일: 1983년 9월 24일
- 출생지: 타이응우옌시
- 학생 입학 허가 결정 번호: 2551/2007/QD-XHNV-KH&SDH, 날짜: 2007년 11월 2일
- 교육 과정 변경 사항: (있을 경우)
- 연구 주제 제목: 언어적, 문화적 관점에서 본 한국-베트남 친족 용어의 비교 분석.
- 전공: 언어학. 코드: 60 22 01
- 과학 지도교수: 찐깜란 부교수
- 논문 결과 요약:
친족어는 각 언어 내에서 특별한 어휘를 구성합니다. 이러한 친족어의 구조적, 의미적 특징은 각 언어의 다양한 언어적, 문화적, 의사소통적 특징을 반영할 뿐만 아니라, 그 언어를 사용하는 국가의 문화적 깊이까지도 보여줍니다. 언어는 문화의 구성 요소이자 문화를 표현하는 수단으로서 한 국가의 문화적 가치, 사고방식, 세계관을 반영합니다. 더욱이, 각 언어의 친족어는 각 국가의 문화적으로 적절한 행동 양식의 일부를 반영합니다. 두 언어 간의 친족어를 분석하고 비교하는 것은 문화적 차이를 더 깊이 이해하는 데 도움이 될 것입니다. 이러한 이론적, 실용적 함의를 고려하여 본 연구에서는 "언어적, 문화적 관점에서 한국어와 베트남어 친족어의 분석 및 비교"를 주제로 선정했습니다. 본 연구는 한국어와 베트남어 친족어의 구조, 의미, 문화적 측면을 분석하고 비교하는 데 초점을 맞춥니다. 연구 방법으로는 구성 요소 분석을 사용하여 연구 대상인 친족어의 구조를 분석합니다. 본 연구에서는 의미 분석을 통해 한국어와 베트남어 친족 용어의 의미와 문화적·의사소통적 가치를 분석하고 일반화하며, 비교 분석을 통해 두 언어의 친족 용어의 특징을 구조적, 의미적, 문화적 차원에서 비교한다. 서론과 결론을 제외하고, 본 논문은 세 장으로 구성된다. 제1장: 이론적 기초; 제2장: 한국어와 베트남어 친족 용어의 구조 분석 및 비교; 제3장: 언어적·문화적 관점에서 본 한국어와 베트남어 친족 용어의 의미 분석 및 비교. 본 연구는 한국어와 베트남어 친족 용어의 구조, 의미, 문화적 유사점과 차이점을 규명하여 한국어 교육 및 학습에 도움을 주고, 원어민의 문화적으로 적절한 사고, 표현, 행동을 이해하는 데 기여하고자 한다. 나아가, 향후 연구를 위한 토대를 마련하고자 한다.
석사 학위 논문에 관한 정보
- 성명: 다오 호아이 투
- 성별: 여성
- 생년월일: 1983년 9월 24일
- 출생지: 타이응우옌시
- 입학 결정 번호: 2551/2007/QD-XHNV-KH&SĐH 날짜: 2007년 11월 2일
- 학사 과정 변경 사항: 없음
- 학위논문 제목: “언어와 문화적 관점에서 본 한국어-베트남어 친족어 집단의 비교 분석”
- 전공: 언어학
- 코드: 60 22 01
- 지도교수: 찐깜란 교수
- 본 논문의 연구 결과 요약:
친족어는 각 언어에서 특별한 어휘 부분을 차지합니다. 이 친족어의 구조와 의미는 각 언어의 언어적, 문화적, 의사소통적 특성뿐 아니라 그 언어의 문화적 깊이까지 드러냅니다. 문화의 일부인 언어는 문화적 표현 수단이자 한 국가의 문화적 가치, 사고방식, 그리고 인간성을 반영합니다. 각 언어의 친족어는 또한 바람직한 행동 양식의 일부를 보여줍니다. 두 언어의 친족어를 분석하고 비교하는 것은 다른 문화 간의 차이를 깊이 이해하는 데 도움이 됩니다. 이러한 이론적, 실용적 의미를 바탕으로 본 연구는 "언어와 문화적 관점에서 한국어와 베트남어의 친족어 비교 분석"이라는 주제를 선정했습니다. 본 연구는 한국어와 베트남어의 친족어의 구조, 의미, 그리고 문화적 측면을 분석하고 비교하는 데 초점을 맞추었습니다. 연구 방법으로는 요소 분석법을 사용하여 친족어의 구조를 분석했습니다. 본 연구에서는 의미 분석법을 사용하여 한국어와 베트남어의 친족어의 의미와 의사소통적, 문화적 가치를 분석하고 일반화하며, 비교 분석법을 사용하여 구조적 의미와 문화적 특성을 비교한다. 서론과 결론을 제외하고, 본 논문은 다음과 같은 세 장으로 구성된다. 제1장: 이론적 기초, 제2장: 한국어와 베트남어 친족어의 분석 및 비교, 제3장: 언어와 문화적 관점에서 본 한국어와 베트남어 친족어의 분석 및 비교. 본 연구는 한국어와 베트남어 친족어의 구조, 의미, 문화적 유사점과 차이점을 규명하여 한국어 교육 및 학습에 도움을 주고, 원어민의 사고, 표현, 행동 양식을 이해하는 가장 효율적인 방법을 제시하는 데 목적이 있다. 또한, 향후 연구를 위한 토대를 마련하고자 한다.