1. 全名:Le Thi Kim Dung 2. 性别:女
3.出生日期:1982年10月18日 4.出生地点:富寿省
5.根据社会科学与人文大学校长 2016 年 12 月 29 日第 4618/2016/QD-XHNV 号决定,决定承认博士生。
6. 培训流程是否有变化:否
7. 论文题目:汉语花语语义(与越南语的关系)
8.专业:比较语言学 9.代码:62 22 02 41
10.科学顾问:副教授。范玉涵博士
11.论文新成果总结:本论文的研究成果有助于阐明越汉语言接触过程中文化适应的特点;民族的文化特点和民族思维都是通过语言来表现的。由此我们可以看出文化和思维因素在语言比较基础的形成中所起的作用。
本论文是将语义理论应用于汉语和越南语研究,对现实生活中的文本和语言材料进行分析和评价的论文。本文试图从词义分析入手,厘清汉越两国民众对该词的认知路径。花以及一些典型的花朵。本文旨在通过个案研究,阐明中越语言文化接触呈现出传承与发展的命题。论文研究成果可以服务于汉语、越南语作为外语的教学;支持对文学作品的分析评论、学校及社会的鉴赏,并可协助翻译活动。
12. 实用性:论文研究成果既可应用于外语教学,又可应用于翻译工作。通过对汉语的深入分析,我们对中国语言和文化有了更深入的了解。在与越南语进行比较联系的基础上,越南人学习汉语,中国人学习越南语,都可以加深对各民族语言的了解,为外语学习、教材编写、翻译、词典编纂等作出积极的贡献。
13. 进一步研究方向:在论文的框架内,研究语言与文化的关系,特别是进行两种语言之间的联系,本论文还存在一些问题,我们还不具备条件对两种语言进行深入研究。因此,我们非常希望,当条件允许时,这些将成为未来可以延续这篇论文的下一个研究方向。
14. 与论文相关的已发表著作:
博士论文信息
1. 全名:Le ThiKim Dung 2. 性别:女
3.出生日期:1982年10月18日 4.出生地点:富寿省
5. 录取决定编号:4618/2016/QD-XHNV,日期:12月29日2016年获社会科学及人文大学校长称号。
6. 学术流程变更:否
7. 论文题目:汉语花语语义学(兼及越南语)
论文的科学分支:语言学
8. 专业:比较对比语言学 9. 代码:62 22 02 41
10. 主管:副主管。范玉涵博士
11.论文新发现总结:
本论文的研究成果将有助于阐明越汉语言接触过程中的文化涵化特点;本族文化和思维的民族特色是通过语言表现出来的。由此可以看出文化因素和思维在语言比较基础中的作用。
本论文是将语义学理论应用于汉语和越南语的研究中,对文学材料和现实生活中的语言进行分析和评价的工作。本文在对词义进行分析的基础上,仅从一些典型的花卉入手,试图厘清汉越两国对花卉词汇的认知路径。本论文旨在通过个案研究,阐明汉越接触小句在语言文化方面所体现出的传承与发展。论文研究成果可用于汉语、越南语作为外语的教学;协助分析、评论和吸收学校及社会上的文学作品,并可协助开展翻译活动。
12. 实际适用性(如果有):
本论文的研究成果可以应用于外语教学以及翻译工作。通过对汉语的深入分析,我们对汉语言和汉文化有了更深入的了解。在与越南语进行比较的基础上,越南人学习汉语,中国人学习越南语,都可以加深对各民族语言的了解,为外语学习做出积极的贡献。课程开发、翻译和词典编纂。
13. 进一步研究的方向(如有):
在论文的框架内,研究语言与文化的关系,特别是研究两种语言之间的关系,论文还存在一些我们还不具备条件去深入研究的问题。两种语言。因此,我们期待在条件允许的情况下,未来能够继续进行这一论文的研究方向。
14. 论文相关出版物:
1. Le Thi Kim Dung (2016),“汉语和越南语中“花”的隐喻意义”,语言与生活杂志,第 7 期,第 93-96 页。
2. 黎氏金勇(2017),“汉越莲花、杏花、桃花的比喻意义比较”,《国家语言学文集:越南语言——融合与发展》,第1624-1631页
3.黎氏金容(2017),《越南语与汉语中“桃花”的隐喻意义对比研究》,汉文字文化,第17期,第54-59页。 Le Thi Kim Dung (2017),越汉“hoa dao”一词隐喻意义比较研究,中国文化人物学刊,第17期,第17页。 54-59)
4.黎氏金容(2018),越汉“菊花”的象征意义对比研究,北方文学,第7期,第154-155页。 (黎氏金勇(2018),越汉“菊花”象征意义比较研究,《北方文学》杂志第7期,第154-155页)
5. 范玉涵、黎氏金勇(2018),“桐、竹、杏在汉语和越南语中的隐喻意义”,《外国语研究》2018年第1期。 34,第6期,第15-24页
作者:乌什
最新新闻
旧闻