河内大学外语系成立至今已五十年,无数学子从这所著名学府毕业。这些外语毕业生拥有扎实的外语基础,并以其专业领域固有的活力和洞察力而自豪,他们在社会各界取得了成功。如今,外语已成为国际一体化背景下不可或缺的技能,外语的教与学也面临着更多亟待解决的问题。越南国家大学社会科学与人文学院外语系主任林光东博士就此问题进行了探讨。
林光东博士,您在河内大学第28届就读期间,外语在大学课程和社会生活中处于什么地位?[img class="caption" src="images/stories/2008/11/13/img_7887.jpg" border="0" alt="林光东博士出席河内大学外国语学院成立50周年庆典" title="林光东博士出席河内大学外国语学院成立50周年庆典" width="240" height="160" align="right" ] -
林光东博士(
LQĐ博士20世纪80年代初中期,由于与苏联的友好关系与合作,俄语成为主导语言。英语和法语当时仍被视为“资本主义”语言,因此社会风气较为保守,尽管与英语和法语国家也有一些合作。由于法越关系优于英美关系,法语的使用更为开放。俄语学生的就业机会远高于英语和法语学生。因此,俄语学生(包括专业和非专业学生)占多数。由于班级人数过多,一些俄语学生不得不转学法语以填补法语班级的空缺(高中法语学生进入大学人数太少)。英语学生的情况则更为稳定。除了专业语言课程外,外语通常被视为辅修科目,课时有限,主要侧重于使用传统方法教授语法和阅读理解,而听力和口语能力则不被重视。总的来说,外语在大学学习和社会中都处于次要地位。
那么,[姓名]博士以及他的老师和同学在学习和研究他的研究领域时遇到了哪些困难呢?但
LQĐ博士当时在设备、书籍、教材和学习资料方面存在诸多困难。许多教材都是手写或油印的。没有录音机。幸运的是,学校有一个语言实验室,我们可以偶尔在那里练习发音。大多数时候,我们都是死记硬背,吸收老师讲授的内容。几乎没有任何参考资料。如果我们能在外语书店或二手书店找到一本物美价廉的书,或者幸运地借到一本,我们就会反复阅读、学习和练习翻译,直到书页磨损为止。如果遇到难题,我们会请教老师或学长学姐。正因如此,我们才能相当透彻、准确地掌握知识,能够正确地进行听说读写,并理解语言运用中的许多细微差别,尽管当时我们的听力和口语能力并没有达到预期。
在河内大学外国语学院近期举行的50周年校庆上,许多外国语学院的毕业生成功甚至功成名就地回到社会各界。这些学生是否“幸运”地赶上了国家社会经济生活向国际一体化转型的时期,从而有机会充分运用和发展他们在大学所学的知识?[img class="caption" src="images/stories/2008/11/13/img_0019x.jpg" border="0" alt="社会科学与人文大学一年级学生上英语课" title="社会科学与人文大学一年级学生上英语课" width="240" height="160" align="left" ] -
LQĐ博士诚然,我们很幸运,国家已经进入改革开放时期,这为外语学习者创造了更多机会。然而,如果人们缺乏把握和利用这些机会的能力,以及提升自我的意愿和努力,这些机会就无法转化为切实的成果。正如范仲夸副教授在11月9日纪念仪式上的讲话中所说,学习外语,尤其是外语学习者,乃至所有大学生,都拥有了获取人类浩瀚科学知识的利器。
在家,母亲最好,其次是孩子;在外面,有很多比我们更厉害的人。只有放眼世界,我们才能看清自身需要学习什么,从而提升自我,并为国家做出贡献。在学习外语的过程中,除了了解本国的文化、社会、历史和政治之外,外国语学院外语专业的学生还会接受多项技能的训练,例如逻辑思维、分析/综合思维、演讲技巧、写作技巧等等,这些技能涵盖外语和越南语。这为他们继续深造其他领域、在诸多方面取得成功奠定了重要的基础,包括成为各个科学领域的博士专家,正如您在11月9日参加50周年校庆的校友中所看到的那样。
因此,与许多其他专业的学生相比,学习外语的学生是否更容易谋生?但
LQĐ博士说这条路更容易走是不可能了。许多人不得不苦苦挣扎,努力工作,想方设法谋生并取得成功。目前,一些TNN的毕业生仍然面临着生活中的种种困难。特别是俄语专业的学生,为了工作不得不转而学习其他外语,主要是英语,甚至还要学习其他技能来维持生计。他们或许有更多机会为国际组织工作,或者出国深造(但这往往是最后的选择——许多人仍然希望能在自己的祖国工作),因此与其他许多领域相比,他们的收入更有优势。
这位医生认为,为什么目前大学的外语教学仍然效果不佳?但
LQĐ博士分析这个问题将是一个漫长的过程。简而言之,我在2007年发表于越南国家大学《河内科学杂志》的文章中探讨了三个基本问题:首先,国家外语培训战略和国家外语使用战略仍不完善。各级教育体系的外语培训项目缺乏连贯性、连续性和发展性,且在技能培养方面不够合理。因此,高等教育阶段不得不从零开始,无法借鉴前期阶段的成果,导致国家和学生个人的时间、金钱和精力都浪费了。其次,关于外语教师:由于学生人数不足,俄语和法语等使用频率较低的语言教师的空闲时间越来越多。而英语和汉语教师则工作量过大。因此,制定像我刚才提到的国家战略是必要的。由于工作量过大,他们用于学习和研究以提高外语和外语教学理论知识的机会有限。大多数人几乎没有机会出国接受培训、实习或继续深造。这严重影响了外语教学质量。第三,就学习者而言:他们在学习外语的时间、精力和材料投入不足。他们缺乏合适的学习方法,学习和练习外语不够积极主动。有些人仍然抱着“学以致用”的心态,没有考虑在未来的工作中运用外语。我们常说,学习外语的成功只有30%取决于教师,而70%取决于学习者的自学,就像教游泳一样。犹豫不决、畏首畏尾的态度,害怕在口语或写作中犯错,以及常常只是生搬硬套外语词汇来表达越南语——这些都是外语学习者面临的主要障碍。 [img class="caption" src="images/stories/2008/11/13/img_0145.jpg" border="0" alt="一年级学生仍然需要学习数数和练习简单的发音" title="一年级学生仍然需要学习数数和练习简单的发音" width="240" height="160" align="right" ]
如今,对于许多学生和年轻的职场人士来说,将外语技能与专业技能相结合仍然是一项挑战。有些人甚至把学习外语比作爬油腻的杆子——爬上去,然后滑下来。您对此有何看法,医生?但
LQĐ博士这也与上述原因有关。学习外语若缺乏练习和频繁使用,就很难精通,而且很容易遗忘。这就是为什么我们会看到“爬油杆”这样的情况:大学生不得不重新学习高中课程,研究生重复大学里学过的知识,每个单词看起来都很熟悉,但他们并不真正理解其含义,他们犯了很多错误,有些人甚至无法写出或说出语法正确、表达清晰的句子。至于听力,很多学生——恕我直言——完全一窍不通。
据了解,社会科学与人文学院外语系已向大学提交了一份计划,旨在培养本科生掌握专业外语。请问博士能否详细介绍一下这个想法,以及该系对该项目未来发展的期望?但
LQĐ博士这是一种已在许多国家实施的培训模式,目前也正开始在我国推广。该模式旨在弥补我们刚才提到的外语薄弱环节。为了精通外语,学习者必须拥有与语言专业学生相同的学习方法、课程和条件,像语言专业学生一样,从早到晚、随时随地练习外语。然而,仅仅掌握外语知识并不足以满足就业需求。因此,必须让学生同时具备必要的专业知识和技能,以确保他们毕业后的就业能力。这一趋势在现在和未来都是不可避免的。与此同时,通过大学提出的外语与专业相结合的模式,充分发挥社会科学与人文大学在专业领域的现有优势。目前,我们正集中精力在旅游与管理专业成功实施试点项目,之后将推广到我校其他专业。
目前,一些年轻人选择走一条迂回的职业道路,即先获得外语专业的大学学位,然后再攻读自己想从事的另一个领域的学位,以确保自己同时具备外语能力和专业知识。您认为这种做法的弊端是什么?[img class="caption" src="images/stories/2008/11/13/img_0031x.jpg" border="0" alt="社会科学与人文大学学生的外语课" title="社会科学与人文大学学生的外语课" width="240" height="129" align="right" ] -
LQĐ博士这是一个明智的决定。学生可以根据自身能力和情况,同时、半同时或先后攻读外语和专业学位。这三种方式都可行,据我所知,越南国家大学河内分校经济大学与外国语学院的联合项目已经开始筹划。该项目完全符合学生的需求,我认为越南国家大学河内分校应该支持该项目,并建立更加灵活的机制,尤其是在学费和财务管理方面,以更好地实施此类模式。否则,大量资金最终将流入国外大学或其在越南的分校,而不是我们自己的大学。这将使越南国家大学河内分校更难实现其“达到国际标准”的目标。
- 您能否预测在不久的将来和遥远的未来,大学外语教学的发展趋势以及社会中外语使用的发展趋势?但
LQĐ博士预测未来并非易事。我仅就上文提及的大学外语学习与培训以及外语在社会中的应用趋势提出一些建议和观察。如果越南人民和越南真心希望提高教育质量,并在不被同化的情况下融入国际社会,同时又能保持民族特性,那么这些趋势的出现是不可避免的。
那么,对于希望拥有良好的外语能力以在职业生涯中取得进步的年轻人,您有什么建议?但
LQĐ博士要想像叶桥和达祥那样游泳,你必须每天在教练的指导下练习。学习外语也是如此。要积极主动、勤奋努力,随时随地利用各种资源,采用合适的方法学习和练习这门语言。练习用外语进行听说读写和思考。充分利用所有可用的设备和材料。巩固并拓展你的基础知识——包括你所在国家和母语的历史、文化和社会背景,因为语言的使用永远离不开这些背景。以上仅是一些建议,希望对你有所帮助,并能帮助你提高外语水平。祝你好运!
感谢林光东博士接受我们的采访。
•Thanh Ha (履行)