50年过去了,从河内国家大学外语系发展到如今的越通社人文大学外语系,一代又一代的莘莘学子从这所名校毕业。这些外语专业的学生凭借着初步的外语知识,以及专业特色赋予他们的活力和敏锐度,茁壮成长,在社会生活的方方面面都崭露头角。在国际化背景下,外语已成为一项不可或缺的技能,然而,外语教学也面临着越来越多的亟待解决的问题。越通社人文大学外语系主任林光同博士就此进行了探讨。
- 林光同博士,您在河内大学第28届学生时代,外语在大学课程和社会生活中处于什么地位?[img class="caption" src="images/stories/2008/11/13/img_7887.jpg" border="0" alt="林光同博士出席河内理工大学外国语学院建院50周年庆典" title="林光同博士出席河内理工大学外国语学院建院50周年庆典" width="240" height="160" align="right" ] -
TS。林光同(
TS. LQĐ): 20世纪80年代初中期,由于与苏联的友好合作关系,俄语占据主导地位。英语和法语仍被视为“资本主义”,社会对俄语较为保守。尽管与英语和法语国家有一些合作,但由于法越关系优于英美关系,法语相对开放一些。俄语学生的就业机会远高于英语和法语学生。因此,俄语学生(包括专业和非专业)占了大多数。由于法语班人数过多(高中参加高考的法语学生人数太少),一些俄罗斯学生不得不改学法语。英语学生的学习氛围较为稳定。除了语言专业的学生(学院的学生)外,外语通常被视为辅修科目,学习时间很少,主要以传统方式教授语法和阅读理解。听力和口语能力不受重视。总体而言,外语在大学课程和社会生活中都处于次要地位。
那么,您、您的老师和您的同学在学习和研究您的研究领域时遇到了哪些困难?-
TS. LQĐ:设备、书籍、教材和学习资料方面都面临很多困难。很多教材都是手写或油印的。没有磁带可以听磁带或光盘。幸好有一个语言实验室,可以偶尔练习发音。我们大部分时间都是死记硬背,主要跟老师学习。几乎没有参考资料。如果我们去外文书店或旧书店找到一本物美价廉的书,或者幸运地借到一本,我们就会阅读、思考、练习翻译,直到书完全破损。如果有任何困难的地方,我们会请教老师和学长。多亏了这些,我们掌握得相当好,相当透彻,口语和书写都正确,并且掌握了语言运用的许多细微之处,尽管当时我们的听力和口语能力不如预期。
几天前,河内国家大学外语系举行了50周年校庆,许多外语系学生在社会各界取得了辉煌成就,甚至声名鹊起。外语系的学生是否“幸运”地在国家经济社会生活向国际化转型的时期步入社会,从而有机会将大学期间学到的知识运用到实践中并发挥最大作用?[img class="caption" src="images/stories/2008/11/13/img_0019x.jpg" border="0" alt="社会人文大学一年级学生在英语课堂上" title="社会人文大学一年级学生在英语课堂上" width="240" height="160" align="left" ] -
TS. LQĐ: 诚然,我们很幸运,在国家进入创新与融合时期之际,学习外语的学生也迎来了机遇。然而,如果人们缺乏把握和利用机遇的能力,缺乏提升自我的能力和努力,机遇就无法真正发挥作用。正如范仲夸副教授在11月9日纪念仪式上的致辞中所说,学习外语,特别是对于学习外语的学生,乃至所有大学生来说,就如同拥有一把利器,能够触及人类浩瀚的科学知识。
在家里,妈妈是第一位的,孩子是第二位的。在街上,有很多人比我们勇敢。- 只有放眼世界,我们才能看到需要学习什么才能提升自我——无论是作为个人还是作为国家。学习外语,除了学习母语国家的文化、社会、历史和政治知识外,外国语学院的语言学生还能培养多种技能:逻辑思维、分析/综合思维、演讲技巧、写作技巧等等,这些技能不仅要用外语,还要用越南语。这为他们继续学习其他专业并在众多领域取得成功奠定了重要的基础,包括成为拥有博士学位的众多科学领域的专家,正如您在11月9日参加50周年庆典的校友们所看到的那样。
——是不是因为这个,外语系学生的谋生故事才比很多其他专业的学生更容易呢?-
TS. LQĐ: 不能说轻松。很多人不得不拼命工作,奋斗,寻找谋生之道,不断进步。目前,仍有一些前TNN学生的生活面临困境。尤其是俄语专业的学生,为了工作不得不转学其他外语,主要是英语,甚至不得不学习其他专业来谋生。他们可能有很多机会为国际机构工作,或者出国(尽管他们很不情愿——很多兄弟姐妹仍然希望在自己的祖国工作更好),所以在收入方面,他们比许多其他行业更有优势。
您认为为什么大学的外语教学仍然没有成效?-
TS. LQĐ这个问题分析起来很长。总结起来,我在2007年发表于《越南国立大学科学期刊》的文章中提到了三个基本问题:一是国家层面的外语培训战略和国家外语应用战略尚不完善。各级教育体系的外语培训计划缺乏统一性、继承性和发展性,对技能的侧重点也不够合理。因此,高等教育必须从头开始,而不是继承前一阶段的成果,这不仅浪费了国家,也浪费了学生个人的时间、金钱和精力。二是外语教师的问题:俄语和法语等非主流外语教师现在由于没有学生可教,逐渐“无所事事”。英语或汉语教师的负担过重。因此,正如我刚才提到的,需要制定一项国家战略。由于负担过重,他们几乎没有机会学习和研究,从而提高外语和外语教学的理论知识。大多数人几乎没有机会出国培训、实习或接受高等教育。这对外语教学质量影响很大。三是学习者方面:没有投入适当的时间、精力和材料学习外语,没有找到合适的外语学习方法,学习和练习外语不够积极主动,有的还抱着为了学习而学习的心态,没有下定决心学习外语是为了将来的工作使用。我们至今还说,学习一门外语的成功只靠老师三成,七成靠学习者的自学,就好比教游泳一样。学习者心态内敛、犹豫不决,害怕说话和写作时出错,经常把外语的每一个单词都套用到越南语的结构里,这些都是外语学习者面临的重大障碍。 [img class="caption" src="images/stories/2008/11/13/img_0145.jpg" border="0" alt="一年级学生仍然需要学习数数并练习简单的发音" title="一年级学生仍然需要学习数数并练习简单的发音" width="240" height="160" align="right" ]
- 对于如今的许多学生和年轻官员来说,将外语与专业结合起来仍然是一件困难的事情。有人将学习外语比作爬一根油腻腻的杆子,爬上去后又跌倒。博士,您对此有何看法?-
TS. LQĐ: 也是因为上述原因。学习一门外语而不经常练习和使用,是学不好的,而且很容易忘记。这就是为什么会出现“爬油腻杆子”的情况。在大学里,你得重新教通识教育课程;在研究生院,你得重复你在大学里学过的东西。每个单词看起来都很熟悉,但你却无法彻底理解,用词也不正确,你甚至无法用正确的语法和清晰的意思写出或说出一个句子。很多学生在听课时——抱歉——就像听到雷声一样不知所措。
据了解,人文社科大学外语系已向学校提出了培养外语本科生的计划。能否请您详细介绍一下这一设想,以及系里对该项目未来发展的期待?-
TS. LQĐ这是一种在许多国家已经实施的培养模式,在我国也正在开始实施。正如我们刚才提到的,这也是一种克服外语薄弱现状的模式。要想学好外语,学习者必须具备像语言专业学生那样的学习方法、学习计划和学习条件,必须像语言专业学生那样,从早到晚、随时随地、在任何可能的情况下练习外语。然而,仅仅掌握外语知识并不足以满足工作需求。因此,有必要让学生掌握必要的专业知识和技能,以确保他们毕业后能够胜任工作。这种趋势在现在和未来都是不可避免的。同时,有必要通过大学正在倡导的外语与专业相结合的模式,提升社会科学与人文学院现有专业的优势。目前,我们重点在旅游和管理两个专业进行试点,并逐步推广到学院的其他专业。
- 如今,有些年轻人在职业生涯中会选择一条迂回的道路,即先读一门外语大学,然后再攻读自己想攻读的另一个专业的第二学位,以确保自己既掌握一门外语,又具备自身的专业知识。您认为,这种选择的意义是什么?[img class="caption" src="images/stories/2008/11/13/img_0031x.jpg" border="0" alt="社会人文大学学生外语班" title="社会人文大学学生外语班" width="240" height="129" align="right" ] -
TS. LQĐ:这是一个正确的决定。根据学习者的能力和条件,可以同时、半同时或连续学习,以获得外语和专业学位。这三种方式中的一种非常可行,据我所知,经济大学和越南国立大学外国语大学的联合培养项目已经开始规划。该项目满足了学习者的这种需求。我认为,越南国立大学需要支持并创建一个更加开放的机制,尤其是在学费和收支制度方面,以实施这样的模式。否则,大量资金将流入外国大学或其在越南的分校,而不是我们自己的大学。这样,越南国立大学将更难实现“达到国际标准”的目标。
- 您能预测一下近期和远期大学里外语教学的趋势和社会上外语使用的趋势是什么样的吗?-
TS. LQĐ:这有点难以预测。我只能提出一些建议,并且我认为,如果越南人民和越南真的想提高教育体系的培训质量,并希望在“不解体”的情况下融入世界,同时仍然保留我们的民族特性,那么如上所述,在大学学习和培训外语以及在社会中使用外语的趋势是不可避免的。
- 那么,对于那些希望拥有良好外语技能以在职业上取得进步的年轻人,您有什么建议?-
TS. LQĐ: 如果你想像叶乔和多祥一样游得好,就必须在教练的指导下每天自学。学习外语也一样。要积极主动,积极向上,随时随地学习和练习外语,尽可能地利用各种资源,用正确的方法学习。勤奋地练习用外语说话、写作和思考。充分利用所有可用的设备和材料。巩固和扩展你的背景知识——包括我们国家以及你祖国的历史、文化和社会等“背景”,因为语言的使用离不开这些“背景”。我简短地总结几句话,希望你觉得有用,并运用它们来提高你的外语水平。祝你成功。
- 感谢 Lam Quang Dong 博士接受本次采访。
•清河 (履行)