Đào tạo

TTLV: Comparative analysis of Korean-Vietnamese kinship terms from linguistic and cultural perspectives

Saturday - December 24, 2011 09:41
Thesis information "Comparative analysis of Korean - Vietnamese kinship terms from linguistic and cultural perspectives" by HVCH Dao Hoai Thu, majoring in Linguistics.
Thesis information "Comparative analysis of Korean - Vietnamese kinship terms from linguistic and cultural perspectives" by HVCH Dao Hoai Thu, majoring in Linguistics.
  1. Student name: Dao Hoai Thu
  2. Gender: Female
  3. Date of birth: September 24, 1983
  4. Place of birth: Thai Nguyen City
  5. Decision on recognition of students No.: 2551/2007/QD-XHNV-KH&SDH dated: November 2, 2007
  6. Changes during training: (if any)
  7. Topic title: Comparative analysis of Korean-Vietnamese kinship terms from linguistic and cultural perspectives.
  8. Major: Linguistics. Code: 60 22 01
  9. Scientific advisor: Associate Professor, Dr. Trinh Cam Lan
  10. Summary of the thesis results:
Kinship words are a special part of vocabulary in each language. The structural and semantic characteristics of this class of words not only show many linguistic - cultural - communicative characteristics of each language but also partly show the cultural depth of the nation that owns that language. Language, as both a component of culture and a means of expressing culture, is a reflection of cultural values, ways of thinking, thoughts and humanistic views of a nation. The class of kinship words in each language, not only that, but also partly reflects the culturally acceptable behavior of each nation. Analyzing and comparing this class of words between the two languages ​​will help to gain a deeper understanding of the differences between cultures. Because of the above theoretical and practical meanings, we chose the topic "Comparative analysis of Korean - Vietnamese kinship words from the perspective of language and culture". The study focuses on analyzing and comparing the Korean-Vietnamese kinship word class in terms of structure, semantics and culture. The study uses the following methods: The component analysis method is used to analyze the structure of the kinship word class as the research object. The semantic analysis method is used to analyze and generalize the meaning and cultural-communicative value of the word class as the research object. The comparative method is used to compare the characteristics of this word class in the two languages ​​in terms of structure, semantics and culture. In addition to the introduction and conclusion, the thesis is divided into 3 chapters: Chapter I: Theoretical basis Chapter II: Analysis and comparison of the structure of Korean-Vietnamese kinship words Chapter III: Analysis and comparison of the semantics of Korean and Vietnamese kinship words from the linguistic and cultural perspectives. The study aims to find similarities and differences in structure, semantics and culture between the class of words indicating kinship relationships in Korean and Vietnamese to help in teaching and learning Korean, helping to find the shortest way to approach the thinking, expression and cultural behavior of native speakers. In addition, the study also aims to create the premise and basis for future studies.

INFORMATION ON MASTER'S THESIS

  1. Full name: Dao Hoai Thu
  2. Sex: Female
  3. Date of birth: September 24, 1983
  4. Place of birth: Thai Nguyen City
  5. Admission decision number: 2551/2007/QD-XHNV-KH&SĐH Dated: November 2, 2007
  6. Changes in academic process: No
  7. Official thesis title: “The analysis - comparative kinship word group of Korean - Vietnamese in a view of language and culture”
  8. Major: Linguistics
  9. Code: 60 22 01
  10. Supervisors: Prof. Dr. Trinh Cam Lan
  11. Summary of the findings of the thesis:
Kinship word group is a special lexical part in each language. Characteristics of structure, meaning of this word group not only express the linguistic, cultural, communicative characteristics of each language but also express the cultural depth of that language. Linguistic, as a part of culture, is means of cultural expression, as well as is a reflection of cultural values, ways of thinking and humanity concepts of one nation. Class word of kinship in each language, also reflects a part of good behavior concept. The analysis - comparison of this class word between two languages ​​will help us know deeply about the differences among other cultures. Because of the above theoretical and practical meanings, we choose this topic “The analysis - comparative kinship word group of Korean-Vietnamese in a view of language and culture”. The research focuses on analyzing, comparing kinship class words between Korean and Vietnamese about structure, meaning and culture. The research uses some of the following methods: Method of elements analysis is used to analyze the structure of kinship word class. Method of semantic analysis is used to analyze and generalize the meaning and communicative, cultural values. Comparative method is used to compare the characteristics of structural meaning and culture. Beside the introduction and conclusion, the thesis is divided into 3 chapters: Chapter 1: Theoretical basis Chapter 2: The analysis and comparison of kinship word Korean – Vietnamese. Chapter 3: The analysis and comparison of kinship words between Korean and Vietnamese in view of language and culture. The research aims to find out the similarities and differences of structure, meaning and culture between kinship class word in Korean and Vietnamese, in order to help the teaching and studying of Korean, find out the shortest way to approach the ways of thinking, expressing, behavior of native people, Moreover, the research also aims to make the premise, base, for the later researches.

Author:admin

Total score of the article is: 0 out of 0 reviews

Click to rate this article

Newer news

Older news

[LANG_MOBILE]
You have not used the Site,Click here to stay logged inWaiting time: 60 second