석사 논문 정보
1. 학생의 성명:레 티 응우옌
2. 성별: 여성
3. 생년월일 : 1992년 8월 6일
4. 출생지: 하이퐁
5. 베트남 국립 하노이 대학 인문사회과학대학 총장의 2014년 12월 31일자 학생 인정 결정 번호 3215/2014/QD-XHNV-SDH.
6. 교육과정 변경 사항 : 없음
7. 논문 주제명:상처를 통해 본 중국문학의 특징생각에 따라바 킴이 이 작품을 베트남어로 번역했습니다.
8. 전공: 외국어문학 코드: 60.22.02.45
9. 과학 강사:응우옌 투 히엔 박사, 문학부, 사회과학 및 인문대학교, 베트남 국립대학교, 하노이
10. 논문 결과 요약:
본 논문은 중국 상처문학 운동의 탄생, 형성 과정, 특징, 대표적인 작가와 작품, 그리고 현대 중국문학사에서 상처문학이 갖는 의미와 위치를 중심으로 중국 상처문학 운동을 재조명한다. 또한, 상처문학의 특징과 작품 속 구체적인 양상을 심층적으로 분석하였다.생각에 따라바킴 작가의 작품 세계를 통해 4인방의 범죄를 폭로하고, 5·4 시기 새로운 문학의 창작 전통으로의 회귀, 그리고 지식인들의 고통스러운 회개 정신을 조명한다. 마지막으로, 원작과 번역본을 비교 분석하여 작품 재구성 과정의 주요 특징을 제시한다.생각에 따라베트남어로 번역된 내용과 이 재구성의 의미.
11. 실제 적용:
본 논문은 중국 상처 문학 운동 연구뿐 아니라 중국 근현대 작가 중 가장 중요한 작가 중 한 명인 바킴의 작품 연구에 관심 있는 사람들에게 직접적인 참고 자료가 될 것입니다. 이를 바탕으로, 현재 베트남에서 부족한 부분이 많은 근현대 중국 문학 연구에 연구 성과를 더하는 데 기여할 것입니다.
12. 추가 연구 방향: 없음.
13. 본 논문과 관련된 출판물: 없음.
석사 논문 정보
1. 성명: Le Thi Nguyen 2. 성별: 여
3. 생년월일: 1992년 8월 6일 4. 출생지: 하이퐁시
5. 입학 결정 번호: 3215/2014/QD-XHNV-SĐH 날짜: 2014년 12월 31일, 하노이 베트남 국립대학교 인문사회과학대학 총장.
6. 학업 과정의 변화: 없음.
7. 공식 논문 제목: 바진 이야기와 베트남 번역을 통해 본 중국인들의 상처의 특징.
8. 전공 : 외국어문학 코드: 60.22.02.45
9. 지도교수: 응우옌 투 히엔 박사, 베트남국립하노이대학교 인문사회과학대학 문학부 베트남문학부 부장
10. 논문의 연구 결과 요약:
중국인들의 아픔 세대를 재현하는 것은 탄생 배경, 형성 과정, 특징, 대표 작가와 작품, 그리고 중국 문학에서 이 세대가 갖는 역사적 의의에 관한 것이다. 또한, 중국인들의 아픔 세대를 명확히 하기 위해 이 논문은 이 세대의 특징을 다음과 같이 분석했다.비슷한바진의 작품. 이 작품은 4인조의 범죄를 폭로하고, 응우뚜 청소년의 투혼을 고취하며, 이는 민족과 조국을 사랑하는 지식인들의 소모적인 투쟁을 보여준다. 또한 이 논문은 베트남어 번역에서 구조조정의 양상과 그 의미를 분석했다.비슷한.
11. 실제 적용 가능성(있는 경우):
이 논문은 중국인의 세대 갈등에 관심 있는 분들과 중국 현대의 위대한 작가 중 한 명인 바진(巴金)에 대한 고찰을 위한 참고 자료입니다. 중국 현대 문학의 세대 갈등에 대한 개괄적인 이해를 돕고자 합니다.
12. 추가 연구 방향(있는 경우): 아니요.
13. 논문 관련 출판물 : 없음
최신 뉴스
이전 뉴스