석사 학위 논문에 관한 정보
1. 학생 성명: 루오 룬 2. 성별: 여학생
3. 생년월일: 1995년 7월 25일 4. 출생지: 중국 윈난성
5. 2024년 1월 5일자 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 총장의 학생 입학 결정 제190/QD-XHNV호.
6. 교육 과정 변경 사항: 없음.
7. 논문 제목: 『귀뚜라미의 모험』과 그 번역본을 통해 베트남어 조사의 중국어 번역에 대한 고찰 (사례 연구: "thế", "đấy", "đi")
8. 전공: 언어학 코드: 8229020.01
9. 지도교수: 팜 티 투이 홍 박사, 베트남 국립대학교 사회과학 및 인문학부, 하노이.
10. 논문 결과 요약:
본 논문의 연구 결과는 작품에 사용된 세 가지 조사 "thế", "đấy", "đi"의 문법적 및 화용적 측면을 분석하는 데 중점을 두고 있다.크리켓의 모험동시에 중국어 번역본과의 비교를 통해 조사의 감정적 뉘앙스가 중국어로 번역될 때 얼마나 잘 보존되었는지, 그리고 번역가가 원문과의 호환성을 확보하기 위해 어떤 전략이나 번역 방법을 사용했는지 살펴본다.
11. 실용적 활용: 베트남어-중국어 조사 비교 연구의 성과를 풍부하게 하는 데 기여하고, 베트남 아동 문학 번역에 중요한 참고 자료를 제공한다.
12. 향후 연구 방향: 연구 범위를 확장하여 조사(particles)를 포함하고 다른 언어와의 비교를 진행할 수 있습니다.
13. 논문과 관련된 출판물: 없음
석사 학위 논문에 관한 정보
1. 성명: 루오 룬 2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1995년 7월 25일 4. 출생지: 중국 윈난성
5. 입학 결정 번호: 190/QD/XHNV, 2024년 1월 5일, 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 총장 결정.
6. 학사 과정 변경 사항: 없음
7. 학위논문 제목: 베트남어 소설 "귀뚜라미 일기"와 그 번역본에 나타난 양태 조사의 번역 연구 (사례 연구: "저것", "거기", "가다")
8. 전공: 언어학 코드: 8229020.01
9. 지도교수: 팜 티 투이 홍 박사, 베트남 국립대학교 사회과학인문대학.
10. 논문의 연구 결과 요약:
본 논문은 문학 작품에 나타난 베트남어 조사 "저것", "거기", "가다"의 문법적 및 화용적 측면을 분석하는 데 중점을 둔다.귀뚜라미의 일기이 연구는 중국어 번역본의 해당 표현과 비교하면서, 이러한 조사들의 감정적 뉘앙스가 번역 과정에서 얼마나 잘 보존되는지 파악하고, 번역가가 원문과의 호환성을 유지하기 위해 사용한 전략이나 번역 기법을 분석하는 것을 목표로 합니다.
11. 실용적 적용 가능성: 이 연구는 베트남어-중국어 조사에 대한 비교 연구 결과를 풍부하게 하고 베트남 아동 문학 번역에 중요한 참고 자료를 제공합니다.
12. 향후 연구 방향: 조사의 범위를 확장하고 다른 언어와의 비교를 시도한다.
13. 논문 관련 출판물: 없음
최신 뉴스
이전 뉴스