Ngôn ngữ
Lễ giới thiệu tuyển tập truyện ngắn được tổ chức trong khuôn viên của Bảo tàng Văn học Diệp Thạch Đào với sự tham gia của đại diện lãnh đạo Trường Đại học KHXH&NV – Phó Hiệu trưởng Hoàng Anh Tuấn, đại diện lãnh đạo Khoa Văn học - TS. Nguyễn Thu Hiền và đại diện nhóm dịch giả - ThS. Nguyễn Thanh Diên
Về phía Đài Loan, có sự góp mặt của Giám đốc Sở Văn hoá thành phố Đài Nam, Giám đốc Bảo tàng Văn học Đài Loan, các giáo sư đến từ các trường đại học trong toàn Đài Loan... Tham dự buổi Lễ ra mắt còn có sự hiện diện của nhóm độc giả đặc biệt, đó là các bà mẹ là cô dâu Việt Nam cùng những em nhỏ mang trong mình hai dòng máu Việt - Đài.
Phát biểu tại buổi lễ, Giám đốc Sở Văn hoá thành phố Đài Nam Diệp Trạch Sơn đã đặc biệt nhấn mạnh đến vai trò, vị trí và ảnh hưởng quan trọng của nhà văn Diệp Thạch Đào đối với sự phát triển của văn hoá, văn học Đài Loan nói chung, đối với văn hoá, văn học Đài Nam. Ông cũng bày tỏ lòng cảm ơn sâu sắc tới GS. Trần Ích Nguyên, chuyên gia nghiên cứu Việt Nam học hàng đầu của Đài Loan, người mà nhiều năm nay đã trở thành cầu nối quan trọng cho sự giao lưu, hiểu biết lẫn nhau giữa hai nền văn hoá Việt Đài. GS. Trần Ích Nguyên là người chủ trì của Dự án dịch thuật các sáng tác của nhà văn Diệp Thạch Đào sang Việt ngữ. Ông Diệp Trạch Sơn cũng đồng thời bày tỏ lời cảm ơn đối với lãnh đạo Trường ĐHKHXH&NV, lãnh đạo Khoa Văn học cùng tập thể nhóm dịch giả của Khoa đã giúp đỡ đưa tên tuổi và các sáng tác tiêu biểu của nhà văn Diệp Thạch Đào đến gần hơn với độc giả Việt Nam và nền văn hoá Việt Na
Phát biểu tại buổi lễ ra mắt sách, PGS.TS Hoàng Anh Tuấn nhấn mạnh: "Bản dịch Việt ngữ tập truyện ngắn của Diệp Thạch Đào là bước đi đầu tiên trong dự án hợp tác chuyên môn tổng thể giữa Trường ĐHKHXH&NV Hà Nội với các cơ quan nghiên cứu và quản lý của Đài Loan như Đại học Quốc lập Thành Công, Sở Văn hóa Đài Nam…”, đồng thời bày tỏ sự kỳ vọng đẩy mạnh hợp tác sâu rộng hơn nữa về chuyên môn với các đối tác Đài Loan trong thời gian tới.
Tại buổi lễ, lãnh đạo Nhà trường, Khoa Văn học và nhóm dịch giả đã cùng trò chuyện, ký tặng sách, chụp ảnh lưu niệm với các gia đình có cô dâu Việt Nam, các lưu học sinh đang học tập tại Đài Loan trong cộng đồng người Việt Nam ở Đài Loan.
Bên cạnh tuyển tập truyện ngắn “Giấc mộng xuân trong ngõ Hồ Lô”, dự kiến hai tập truyện tranh đặc sắc về văn hóa Việt Nam đã được nhóm dịch chuyển ngữ sang tiếng Hoa, sắp được ấn hành để đến tay độc giả Đài Loan trong thời gian gần. Bên cạnh các tác phẩm văn học, nhóm chuyên môn sẽ triển khai biên dịch các tập chuyên khảo sâu đặc sắc về văn học và sử học Đài Loan để giới thiệu đến giới nghiên cứu trong nước tham khảo.
Cũng trong khuôn khổ chuyến công tác, các cán bộ của Nhà trường đã đến thăm và trao đổi với lãnh đạo Bảo tàng Lịch sử Quốc gia Đài Loan để trao đổi về khả năng hợp tác nghiên cứu, tổ chức hội thảo khoa học và xuất bản chung trong những năm tới. Hiện nay, Bảo tàng rất quan tâm đến việc nghiên cứu và trưng bày các tư liệu về lịch sử - văn hóa Việt Nam.
Một số đường links của Đài Loan giới thiệu buổi lễ ra mắt sách:
http://news.secr.ncku.edu.tw/files/14-1054-173144,r81-1.php?Lang=zh-tw
http://www.cdns.com.tw/news.php?n_id=1&nc_id=200079
http://www.chinatimes.com/realtimenews/20171202002341-260405
http://soyang.tw/~cpfc/index.php/tainan/16495-2017-12-02-09-23-39
Tác giả: Thu Hiền
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn