석사 학위 논문에 관한 정보
1. 학생 성명: Trinh Cong Minh
2. 성별: 남성
3. 생년월일: 1979년 10월 27일
4. 출생지: 메린 - 하노이
5. 2011년 10월 10일자 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 총장의 학생 입학 결정 제1936/2011/QD-XHNV-SDH호.
6. 교육 과정 변경 사항: 없음
7. 논문 제목베트남어 화자의 영어 전치사 사용 오류.
8. 전공: 언어학 코드: 60 22 02 40.
9. 과학 감독관: Nguyen Khanh Ha 박사
10. 논문 결과 요약:
영어에서 전치사는 매우 중요합니다. 잘못 사용하면 의사소통에 오해를 불러일으킬 수 있기 때문입니다. 오류의 주요 원인은 학습자가 베트남어에서 영어로 전이할 때 발생하는 부정적 전이 현상입니다. 또한, 영어와 베트남어 화자 간에 일부 대응 구조의 차이와 시제에 대한 인식 차이도 흔히 나타납니다. 따라서 교사는 오류의 원인을 명확히 파악하고 수정 방법을 제시해야 합니다. 그러나 가장 효과적인 오류 수정 방법은 학생들이 스스로 오류를 발견하고 수정할 수 있는 기회를 제공하고, 서로의 오류를 수정하도록 돕는 것입니다.
11. 실제 적용 사례:
이는 영어를 처음 배우는 사람들이 영어 전치사에 대한 기본적인 지식을 습득하여 전치사를 사용할 때 스스로 실수를 인지하고 수정할 수 있도록 도와줍니다.
석사 학위 논문에 관한 정보
1. 성명: 찐꽁민 2. 성별: 남성
3. 생년월일: 1979년 10월 27일 4. 출생지: 메린 - 하노이
5. 입학 결정 번호: 1936/2011/QD-XHNV-SDH. 날짜: 2011년 10월 10일, 사회과학 및 인문대학 학장.
6. 학사 과정 변경 사항: 없음
7. 공식 학위논문 제목:베트남어에서 영어 전치사를 사용할 때 발생하는 오류.
8. 전공: 언어학 9. 코드: 60 22 02 40.
10. 감독자: Nguyen Khanh Ha 박사
11. 논문의 연구 결과 요약:
영어에서 전치사는 매우 중요합니다. 학습자들이 전치사를 올바르게 사용하지 못하면 일상 대화에서 오해를 불러일으킬 수 있기 때문입니다. 오류의 주요 원인은 학습자들이 베트남어에서 영어로 전이할 때 발생하는 부정적 전이 현상입니다. 또한 영어와 베트남어는 대응하는 구조와 시제에 대한 인식이 종종 다릅니다. 따라서 교사는 오류의 원인과 해결 방법을 구체적으로 제시해야 합니다. 베트남에서 효과적인 오류 수정 방법은 학생들이 스스로 발견하고, 스스로 오류를 수정하며, 서로의 오류를 바로잡을 수 있는 기회를 제공하는 것이라고 알려져 있습니다.
12. 실용적 적용: 영어를 배우기 시작하는 학생들이 영어 전치사에 대한 기본 지식을 습득하여 영어 전치사 사용 시 발생하는 오류를 스스로 인지하고 수정할 수 있도록 돕습니다.
최신 뉴스
이전 뉴스