Đào tạo

TTLV: 현대 중국어의 인도유럽어족 차용어(베트남어와 비교)

월요일 - 2014년 4월 28일 04:42

1. 학생 이름 : Diep Tieu Hoa

2. 성별: 여성

3. 생년월일 : 1984년 12월 8일

4. 출생지: 중국 난닝

5. 2011년 10월 24일 베트남 국립 하노이 인문사회과학대학 총장 학생 인정 결정 번호 1355/QD-XHNV-KH&SĐH

6. 교육과정 변경 사항 : 없음

(변화의 형태와 그에 따른 시간을 기록하세요)

7. 논문 주제명:현대 중국어의 인도유럽어족 차용어(베트남어와 비교)

8. 전공 : 언어학; 코드: 60 22 01

9. 과학 고문: 하노이 인문사회과학대학교 언어학과, 응우옌 반 찐(Nguyen Van Chinh) 부교수.

10. 논문 결과 요약:

  • 베트남어에서 인도유럽어족에 기원한 차용어(외래어)의 위치를 ​​찾습니다.
  • 베트남어의 인도유럽어족 차용어 계통의 특징을 자세히 설명하세요.

11. 실제 적용: (있는 경우)

  • 언어학에 대한 참고문헌.
  • 외국인을 위한 베트남어 학습 자료.

석사 논문 정보

1. 성명 : 예샤오화

2. 성별: 여성

3. 생년월일: 1984년 12월 8일 4. 출생지: 중국 난닝

5. 입학 결정 번호: 1355/QD- XHNV- KH&SĐH 2014년 10월 24일자

6. 학업 과정의 변화 : 없음

7. 공식 논문 제목: 베트남어에서 사용된 인도와 유럽의 외국어 어휘...

8. 전공: 언어학 9. 코드: 60 22 02

10. 지도교수: 박사 Nguyen Van Chinh, USSH 언어학과

11. 논문의 연구 결과 요약:

  • 베트남어에서 인도와 유럽의 외국어 어휘가 얼마나 중요한지 보여줍니다.
  • 베트남어에서 인도와 유럽의 외국어 어휘의 특징을 보여줍니다.

(강조를 넣어 요약하면 다음과 같습니다.새로운 발견, 있는 경우)

12. 실제 적용 가능성(있는 경우):

  • 언어학을 위한 자료.
  • 외국인 남성이 베트남어를 배우기 위한 자료입니다.

작가:디엡 티에우 호아

기사의 총점은 1점 만점에 4점입니다.

평가:4-1투표
이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째