Tin tức

외국인 학생의 베트남어 능력 평가: 보다 포괄적이고 객관적이 될 것입니다.

금요일 - 2014년 6월 6일 11:15
2014년 5월 말, 베트남 국립 하노이 인문사회과학대학교(베트남 국립 하노이대학교)는 외국인 유학생의 베트남어 능력 평가를 위한 평가 기준과 시험을 처음으로 시범 실시했습니다. 시험의 형식과 방식은 정보 기술의 이점을 활용한 온라인 평가 방식입니다. "외국인 유학생의 베트남어 능력 평가 기준 및 시험" 개발 프로젝트를 총괄한 부 득 응히에우(Vu Duc Nghieu) 인문사회과학대학교 부총장은 이 새로운 시험 방식에 대한 추가 정보를 제공했습니다.
Đánh giá năng lực tiếng Việt cho học viên nước ngoài: sẽ toàn diện và khách quan hơn
외국인 학생의 베트남어 능력 평가: 보다 포괄적이고 객관적이 될 것입니다.

Vu Duc Nghieu 교수/ 사진: Thanh Long

- 선생님, 베트남 국립 하노이 대학(인문사회과학대학)에서는 어떤 실제적 배경을 바탕으로 국제학생들의 베트남어 능력을 평가하는 기준을 개발하게 되었나요? 그리고 외국인 학생을 대상으로 한 베트남어 능력 평가 시험은 있나요?

Vu Duc Nghieu 교수:사실, 외국인 학생들의 베트남어 능력을 평가하기 위한 표준 및 시험 시스템을 구축하고자 하는 우리의 바람은 오래전부터 있어 왔습니다. 그 이유는 전 세계의 언어 교육 과학이 끊임없이 발전해 왔고, 지금도 계속 발전하고 있기 때문입니다. 외국어 능력을 평가하고 평가하는 방식과 방법 또한 끊임없이 변화하고 발전하고 있습니다. 외국어로서의 베트남어 교육 분야에서도 국제적인 시험 및 평가 기술의 발전에 발맞추고 발맞추기 위해 끊임없이 변화해야 합니다.

사회과학 및 인문대학은 베트남어를 가르치는 오랜 전통을 가지고 있습니다. 하노이 국립대학이 설립된 초창기부터 지금까지 말입니다. 현재 베트남 내외부에서 그리고 학교에서 베트남어를 외국어로 공부하는 사람의 수가 날로 늘어나고 있습니다. 따라서 학생들의 베트남어 능력을 평가하고 판별하는 기준을 마련하는 것이 시급히 필요합니다.

따라서 하노이 국립대학교와 사회과학인문대학교는 우리가 일련의 평가 기준과 평가 시험을 구축하는 프로젝트를 조직하고 시행할 수 있도록 지시하고 책임을 부여했으며, 여건을 조성했습니다.

- 모든 형태의 평가와 시험은 학습자의 능력을 정확하게 평가하고 시험 운영에 가장 유리한 환경을 조성하는 것을 목표로 합니다. 이 두 가지 측면에서 이 새로운 시험 방식이 기존 시험 방식과 비교했을 때 어떤 뛰어난 장점을 가지고 있다고 생각하십니까?

Vu Duc Nghieu 교수:평가의 목적과 관련하여 학습자의 능력과 자질을 정확하게 평가해야 한다는 것은 사실입니다. 새로운 평가 방식에 따르면, 기존 평가 방식보다 평가 기준과 세부 평가 항목에 언어 능력과 언어 능력에 대한 더 많은 평가 내용이 포함되므로 평가 결과가 더욱 객관적입니다.

두 번째로, 우리가 보통 하는 방식은 다음과 같습니다. 먼저 수준을 테스트하고 평가한 다음, 해당 수준의 문제를 내어 학생이 그 수준을 달성했는지 여부를 파악합니다. 하지만 이 새로운 방식에서는 51개 기준을 포함한 10개 기준의 시스템을 기반으로 평가를 실시합니다. 각 테스트는 질문의 "스펙트럼"이며, 요구 사항은 첫 번째 수준에서 마지막 수준까지 다양합니다(6단계 척도에 따르면, 유럽 기준 프레임워크의 3단계). 테스트 응시자는 자신의 언어 능력을 자유롭게 보여줍니다. 마지막으로, 기술 덕분에 자동으로 채점되는 점수는 테스트 응시자가 받은 점수와 달성한 수준을 보여줍니다.

조직 및 평가 방법 측면에서 정보 기술의 지원을 받으면 조직 공간부터 조직의 인적 자원, 채점 방법, 채점 등 여러 측면에서 작업이 더욱 편리하게 수행될 것이라는 점은 확실합니다. 우리가 지향하는 목표는 다음과 같습니다. 누구나, 어디서든, 언제든지, 원하는 만큼 등록하고 평가 시험을 볼 수 있으며, 인터넷에 연결된 컴퓨터 옆에 앉아만 있으면 됩니다.

사회과학 및 인문대학에서 새로운 능력 시험을 치르는 외국인 학생들/ 사진: 흐엉 지앙

- 이 시험 기준과 시험 문제에 구축되고 결합된 지식 내용이 기존 시험 방법의 문제 은행과 다릅니까, 선생님?

Vu Duc Nghieu 교수:다르지만, 완전히 다른 것은 아니며, 구식 문제은행을 부정하는 것도 아닙니다. 평가 방식과 수단이 다릅니다. 여기서는 언어 능력을 보여주는 능력, 즉 말하기, 듣기, 읽기, 쓰기가 다양한 "시험"을 통해 평가되고, 다양한 요구 조건과 "도전"을 통해 발견됩니다. 이는 시험 문제에 암묵적으로 나타나며, 응시자는 시험을 통해 자신의 모든 언어 능력을 입증할 수 있습니다.

- 모의고사에서 외국인 유학생들은 새로운 시험 방식을 선호했지만, 일부 학생들은 기존 시험 방식보다 조금 더 어려웠고, 간혹 시스템 오류가 발생했다는 의견을 보였습니다. 이러한 반응에 대해 어떻게 생각하시나요?

Vu Duc Nghieu 교수:이는 정상적인 현상이며, 예측을 하긴 했지만 저희에게는 매우 유용한 정보입니다. 이러한 유형의 평가를 진행하는 데 있어 저희는 오랜 전통과 경험을 가지고 있지 않습니다. 앞으로의 장기적인 발전을 위해 모든 것을 면밀히 분석하여 경험을 바탕으로 배우고, 수정하고, 보완해 나갈 것입니다.

- 이 시험방법으로 시험등록 및 인증은 어떻게 진행되나요?

Vu Duc Nghieu 교수:오늘날의 정보 기술로는 큰 어려움이 없습니다. 웹사이트에 시험 응시를 위한 온라인 등록 절차에 대한 구체적인 안내가 나와 있습니다. 매우 쉽습니다.

- 연구를 수행하고 이 프로젝트를 수행할 때, 프로젝트 전문가 팀이 극복해야 하는 가장 큰 어려움은 무엇입니까?

Vu Duc Nghieu 교수:어려움은 우리가 직면한 것인데, 특히 자원 측면에서 그렇습니다. 하지만 저는 어려움에 대해 말하고 싶지 않고, 오히려 이 작업을 실행하는 그룹의 구성원들이 여러분이 상상도 못할 조건과 정신으로 일했다는 것에 대해 말하고 싶습니다. 저희 그룹에는 11명이 있습니다: 응우옌 비엣 흐엉, 응우옌 티 투안, 응우옌 치 호아, 쩐 낫 친, 부 반 티, 응우옌 홍 콘, 응우옌 반 푹, 다오 반 훙, 응우옌 티엔 남, 응우옌 반 히에우, 그리고 저입니다. 이 프로젝트의 실행을 이끌도록 지정된 사람으로서 저는 그룹 구성원들에게 매우 감사드립니다. 만약 모두가 노력을 조금이라도 줄였다면, 오늘 여러분께 할 말이 전혀 없었을 것입니다.

- 사회과학 및 인문대학은 외국인을 대상으로 베트남어 교육을 실시해 온 45년 이상의 전통을 가지고 있으며, 외국인의 베트남어 능력을 평가하는 시험을 주관하는 몇 안 되는 공식 기관 중 하나입니다. 그렇다면 대학의 교육 업무 혁신을 위해 이처럼 새로운 방식으로 시험과 평가를 실시하는 것이 갖는 의미는 무엇일까요?

Vu Duc Nghieu 교수:굳이 말할 필요도 없겠죠. 이미 알고 계시겠죠. 평가는 더욱 포괄적이고 유연하며, 조직과 실행 측면에서 민첩해질 것입니다. 이를 통해 평가 참여를 희망하는 사람들에게 더욱 유리한 환경이 조성될 것입니다.

오늘날 우리 교육을 전면적으로 개혁하기 위해 해야 할 과제 중 하나는 평가 업무의 혁신입니다. 혁신이란 단순히 컴퓨터와 정보 기술을 활용하여 시험 및 평가를 수행할지 여부가 아니라, 역량, 지식, 기술을 더욱 정확하고 효과적으로 평가하기 위한 조직 및 실행 방법의 혁신을 의미합니다. 여기서 우리가 이야기하는 것은, 컴퓨터와 정보 기술은 시험 및 평가 방법의 실행이나 교수 학습 활동의 실행을 지원하는 데 매우 효과적이고 효율적인 도구이자 기술적 수단입니다.

-위의 토론에 감사드립니다.

작가:탄하

기사의 총 점수는 0/0개의 리뷰입니다.

기사를 평가하려면 클릭하세요
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요대기 시간: 60 두번째