Tin tức

외국인 학습자의 베트남어 능력 평가는 더욱 포괄적이고 객관적으로 이루어질 것입니다.

2014년 6월 6일 금요일 오후 10시 15분
2014년 5월 말, 사회과학인문대학교(베트남 국립대학교, 하노이)는 외국인 유학생의 베트남어 능력 평가를 위한 평가 기준 및 시험지를 시범 운영했습니다. 이 평가 방식은 정보 기술의 장점을 활용한 온라인 방식이었습니다. "외국인 유학생 베트남어 능력 평가 기준 및 시험지 개발" 프로젝트를 주도한 부총장 부득응이우(Vu Duc Nghieu) 교수는 이 새로운 평가 방식에 대한 추가 정보를 제공했습니다.
Đánh giá năng lực tiếng Việt cho học viên nước ngoài: sẽ toàn diện và khách quan hơn
외국인 학습자의 베트남어 능력 평가는 더욱 포괄적이고 객관적으로 이루어질 것입니다.

Vu Duc Nghieu 교수 / 사진: Thanh Long

- 교수님, 사회과학인문대학(베트남 국립대학교, 하노이)이 외국인 유학생의 베트남어 능력 평가 기준을 마련하게 된 실질적인 이유는 무엇입니까? 외국인 유학생을 위한 베트남어 능력 시험 및 평가 자료에는 어떤 것들이 있나요?

부득응이우 교수:사실, 외국인 학습자를 위한 베트남어 능력 표준화 시스템 및 평가 시험을 마련하고자 하는 바람은 오래전부터 있어왔습니다. 그 이유는 전 세계적으로 언어 교육 분야가 빠르게 발전하고 있으며, 외국어 능력 평가 및 판정 방법 또한 상당한 변화와 발전을 거듭해왔기 때문입니다. 외국어로서의 베트남어 교육 분야에서도 이러한 국제적인 발전 추세에 발맞춰 적응하고 발전해 나가야 할 필요성이 절실합니다.

사회과학인문대학교는 하노이대학교 설립 초기부터 베트남어를 가르쳐 온 오랜 전통을 가지고 있습니다. 현재 베트남 국내외는 물론 본교에서도 베트남어를 외국어로 배우는 학생들이 크게 증가하고 있습니다. 따라서 학생들의 베트남어 능력을 평가하고 판별하는 기준을 마련하는 것은 시급하고 필요한 과제가 되었습니다.

따라서 베트남 국립대학교(하노이)는 이 평가 기준 및 평가 시험 문제 개발 프로젝트를 조직하고 실행할 수 있도록 지시하고 책임을 부여했으며 유리한 환경을 조성해 주었습니다.

- 모든 평가 방식은 학생들의 능력을 정확하게 평가하고 시험을 치르기에 가장 유리한 환경을 조성하는 것을 목표로 합니다. 이러한 두 가지 측면에서, 새로운 시험 방식은 기존 방식에 비해 어떤 뛰어난 장점을 가지고 있습니까?

부득응이우 교수:평가 목적에 관해서는 맞습니다. 목표는 학습자의 능력과 숙련도를 정확하게 평가하는 것입니다. 새로운 평가 방식은 기존 방식보다 언어 능력과 숙련도를 평가하는 내용이 더 많이 포함되어 있기 때문에 평가 결과가 더욱 객관적입니다.

또한, 기존 방식은 학생들의 숙련도를 평가하기 위해 적절한 수준의 문제를 출제하여 해당 수준에 도달했는지 여부를 판단하는 것이었습니다. 그러나 이 새로운 방식은 51개의 평가 기준으로 구성된 10개의 표준 체계를 기반으로 합니다. 각 시험은 유럽 공통 참조 기준(EFR)의 6단계, 3단계 척도에 따라 첫 번째 수준부터 마지막 ​​수준까지 다양한 수준의 문제와 요구 사항으로 이루어져 있습니다. 응시자는 자신의 언어 능력을 자유롭게 보여줄 수 있으며, 기술을 활용한 자동 채점 시스템이 점수와 숙련도 수준을 결정합니다.

조직 및 평가 방식 측면에서 정보 기술의 지원을 받으면 조직 공간, 인력, 채점 방식, 점수 계산 방식 등 여러 면에서 훨씬 편리해질 것입니다. 우리가 추구하는 목표는 인터넷에 연결된 컴퓨터만 있으면 누구나 언제 어디서든 등록하고 평가에 참여할 수 있도록 하는 것입니다.

사회과학인문대학교에서 새로운 방식으로 시범 영어 능력 시험을 치르는 외국인 학생들 / 사진: 후옹 지앙

- 이번 시험 기준 및 문제 구성에서 지식 내용이 구성되고 조합된 방식은 기존 시험 방식의 문제은행과 어떻게 다른가요, 선생님?

부득응이우 교수:다르지만 완전히 다른 것은 아니며, 기존 방식의 문제은행을 완전히 거부하는 것도 아닙니다. 차이점은 평가 방식과 방법에 있습니다. 여기서는 말하기, 듣기, 읽기, 쓰기 등 언어 능력을 보여주는 다양한 "시험"을 통해 평가하고, 각기 다른 요구 사항과 "도전 과제"를 통해 그 능력을 드러냅니다. 이는 시험 문제에 암묵적으로 반영되어 있으며, 응시자는 자신의 모든 언어 능력을 시험 과정을 통해 보여줄 것입니다.

- 시범 시험 기간 동안 외국인 학생들은 새로운 시험 형식을 긍정적으로 평가했지만, 일부 학생들은 문제가 기존 시험보다 약간 더 어려웠고 시스템 오류가 간헐적으로 발생했다고 언급했습니다. 이러한 피드백에 대한 당신의 생각은 어떻습니까?

부득응이우 교수:그건 정상적인 상황입니다. 예상했던 일이긴 하지만, 저희에게는 매우 유용한 정보입니다. 저희는 이런 유형의 평가를 조직하고 수행하는 데 있어 많은 경험이나 전통이 부족합니다. 앞으로의 장기적인 방향을 설정하고 개선해 나가기 위해 모든 것을 꼼꼼히 분석하고, 필요한 조정을 해나가겠습니다.

- 이러한 시험 형식에서 등록 및 인증 절차는 어떻게 진행될까요?

부득응이우 교수:오늘날의 정보 기술을 고려할 때, 이는 그다지 어려운 일이 아닐 것입니다. 웹사이트에 시험 응시를 위한 온라인 등록 절차에 대한 자세한 안내가 나와 있습니다. 간단합니다.

- 이 프로젝트를 연구하고 실행하는 과정에서 전문가 팀이 극복해야 했던 가장 큰 어려움은 무엇이었습니까?

부득응이우 교수:우리 모두는 어려움에 직면합니다. 특히 자원 측면에서 그렇습니다. 하지만 저는 어려움에 대해 이야기하고 싶지 않습니다. 오히려 이 프로젝트를 수행한 팀원들의 상상할 수 없는 헌신과 정신에 대해 강조하고 싶습니다. 우리 팀은 저를 포함해 총 11명으로 구성되어 있습니다. 응우옌 비엣 흐엉, 응우옌 티 투안, 응우옌 치 호아, 쩐 낫 찐, 부 반 티, 응우옌 홍 콘, 응우옌 반 푹, 다오 반 흥, 응우옌 티엔 남, 응우옌 반 히에우입니다. 이 프로젝트를 이끄는 책임자로서 저는 모든 팀원들에게 진심으로 감사드립니다. 우리 중 한 사람이라도 조금이라도 노력을 줄였다면 오늘 제가 여러분께 이 말씀을 드릴 수 없었을 것입니다.

사회과학인문대학교는 외국인에게 베트남어를 가르쳐 온 45년 이상의 전통을 가지고 있으며, 외국인의 베트남어 능력 평가를 공식적으로 주관하는 몇 안 되는 기관 중 하나입니다. 그렇다면 이러한 새로운 방식으로 평가를 실시하는 것은 대학 교육 프로그램의 혁신에 어떤 의미를 갖는 것일까요?

부득응이우 교수:제가 굳이 말씀드리지 않아도 아마 이미 눈치채셨을 겁니다. 평가 과정이 더욱 포괄적이고 유연하며 적응력 있게 구성되고 실행될 예정이므로, 평가에 참여하고자 하는 분들이 더욱 쉽게 참여할 수 있을 것입니다.

오늘날 포괄적인 교육 개혁에 필요한 과제 중 하나는 평가 방법의 개혁입니다. 이러한 개혁은 단순히 컴퓨터와 정보 기술의 사용 여부에 초점을 맞추는 것이 아니라, 역량, 지식, 기술에 대한 보다 정확하고 효과적인 평가를 달성하기 위해 평가가 조직되고 실행되는 방식에 중점을 두어야 합니다. 이 논의의 맥락에서 컴퓨터와 정보 기술은 평가 방법이나 교수-학습 활동을 지원하는 강력하고 효과적인 도구이자 기술적 수단입니다.

하지만선생님, 토론에 감사드립니다.

작가:탄하

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째