Đào tạo

TTLA: Comparing the methods of expressing interpersonal meaning in English-Vietnamese drug instructions (according to the theory of systemic functional linguistics)

Thursday - October 31, 2019 02:55

1. Full name of researcher: Nguyen Thi Kim Luyen 2. Gender: Female

3. Date of birth: March 13, 1977 4. Place of birth: Hai Phong

5. Decision to recognize graduate students according to Decision No. 4618/2016/QD-XHNV,December 29,2016 by the President of the University of Social Sciences and Humanities.

6. Changes in training process: no

7. Thesis topic name:Comparing the methods of expressing interpersonal meaning in English-Vietnamese drug instructions (according to the theory of systemic functional linguistics).

8. Major: Comparative Linguistics 9. Code: 62 22 02 41

10. Scientific advisor: Prof. Dr. Hoang Van Van

11. Summary of new results of the thesis

- The two methods of expressing interpersonal meaning in English and Vietnamese drug user manuals are compatible and incompatible. In which, the compatible method of expressing interpersonal meaning in this type of text is more dominant than the incompatible method of expressing it.

+ From the planeawake: Both groups of drug use manual texts do not fully utilize all the linguistic means to realize compatible and incompatible speech functions. This shows that the interpersonal meaning in the drug use manual text genre in the two languages ​​is not fully expressed in all linguistic means, which partly makes this text genre not really reach the level of interaction and closeness with the reader.

+ From the modal aspect: We have also observed how modality is realized in a compatible and incompatible way in English and Vietnamese drug use manual discourse through the use of modal means in this type of text.

- English group drug user manuals use a variety of media.awakeandmoodin terms of quantity, type and method of realization in creating interpersonal relationships with readers compared to the Vietnamese language group. This shows the difference between the two languages ​​in terms of persuasion, the connection between text and reader and the interaction between two participants in this type of text.

12. Practical application

The research results of the thesis can be used as reference to continue studying interpersonal meanings in other genres of texts in English and Vietnamese, helping researchers in compiling and editing language in medical texts; becoming reference materials for teaching, learning and treatment.

13. Further research directions

To have a comprehensive view of the types of meanings constructed in this genre of text, future research will have to focus on the textual meanings (realized in the thematic resources, informational focus and textual links), the ideological meanings (realized through the system of transference). In addition, the role of visual images in guiding and communicating medical knowledge, demonstrating the interaction between the drug use manual text and the reader (patient) are also factors that need to be studied in further studies.

14. Published works related to the thesis

1. Nguyen Thi Kim Luyen (2018), “Realizing interpersonal meaning in drug instruction texts from a systemic functional linguistics approach (on Vietnamese corpus)”,Language & Life 7(274)), pp. 25-33.

2. Nguyen Thi Kim Luyen (2018), “Modality expressions revealing power relation in English patient information leaflets, a systemic functional linguistic approach”,Language & Life 11B (279)), pp. 46-53.

3. Nguyen Thi Kim Luyen (2018), “Interpersonal meaning through the method of expressing modal language in drug instruction texts from the systemic functional linguistic approach”,Language & Life 12 (280),pp. 40-47.

                                                            INFORMATION ON DOCTORAL THESIS

1. Full name: Nguyen Thi Kim Luyen 2. Sex: Female

3. Date of birth: March 13, 1977 4. Place of birth: Hai Phong

5. Admission decision number: 4618/2016/ QD-XHNV, datedDecember 292016

6. Changes in academic process: No

7. Official thesis title:A contrast of modes expressing interpersonal meaning in English-Vietnamese patient information leaflets (applying the theory of Systemic Functional Linguistics)

8. Major: Comparative-contrastive Linguistics 9. Code: 62 22 02 41

10. Supervisor: Prof. Dr. Hoang Van Van

11. Summary of the new findings of the thesis:

- Two modes of expression of interpersonal meaning in English and Vietnamese PILs are congruence (typical) and incongruence (untypical) modes. In particular, the congruence mode of expressing interpersonal meaning in this text genre prevails rather than the mode of incongruence.

+ In terms of mood choices: Neither of the two groups of PILs uses all of the congruence and incongruence language realization tools of speech functions. This indicates that the interpersonal meaning in this text genre in the two languages ​​​​is not fully expressed in all language means, partly making this genre of text not really reach the level of close, friendly and interactive to its readers.

+ In terms of modality choices: We have also observed the congruence and incongruence ways to realize the interpersonal meaning English and Vietnamese PILs through the use of modality in this text genre.

- Data in the group of English PILs use quite a variety of modality and mood types in terms of the quantity, types and modes of realization in creating interpersonal relationships with readers compared to Vietnamese PILs group. This represents the differences between the two languages ​​in terms of persuasion, the coherence between text and readers and the interaction between the two objects in this text genre.

12. Practical applicability, if any:

The research results of the thesis can be referenced to continue researching interpersonal meanings in other genre texts in English and Vietnamese, helping researchers in compiling and adjusting languages. in medical texts; become a reference for teaching, learning and treatment.

13. Further research directions, if any:

In order to have a comprehensive view of the types of meanings created in this text genre, future research will have to focus on textual meanings (actualized in Theme-Rhyme resources, information focus and language links), intellectual meanings (realized through the transfer system). In addition, the role of visual images in the guidance and communication of medical knowledge, demonstrating the interaction between PILS and readers (patients) are also factors that need to be studied in the next research.

14. Thesis-related publications:

1. Nguyen Thi Kim Luyen (2018), “The realization of interpersonal meaning in patient information leaflets in Vietnamese (an approach of systemic functional linguistics)”,Journal of Language and life7(274), pp. 25-33.

2. Nguyen Thi Kim Luyen (2018), “Modality expressions revealing power relation in English patient information leaflets, a systemic functional linguistic approach”,Journal of Language and life11B (279), pp. 46-53.

3. Nguyen Thi Kim Luyen (2018), “Linguistic manifestation of modality expresses interpersonal meaning in Vietnamese patient information leaflets, an approach of systemic functional linguistics”,Journal of Language and life12 (280), pp. 40-47.

Author:ussh

Total score of the article is: 0 out of 0 reviews

Click to rate this article

Newer news

Older news

[LANG_MOBILE]
You have not used the Site,Click here to stay logged inWaiting time: 60 second