Đào tạo

TTLV: 베트남어 상업 계약과 비교한 중국어 상업 계약의 언어적 특성

목요일 - 2015년 10월 15일 05:47

석사 논문 정보

1. 학생의 성명:둥후이 거리 (탕용휘)      

2. 성별: 남성

3. 생년월일 : 1989년 4월 29일

4. 출생지 : 중국

5. 베트남 국립 하노이 대학 인문사회과학대학 총장이 2013년 11월 1일에 내린 학생 인정 결정 번호 3963/VNU-DT.

6. 교육과정 변경 사항 : 없음

7. 논문 주제명:“베트남어 상업 계약서와 비교한 중국어 상업 계약서의 언어적 특성”

8. 전공: 언어학 코드: 60.22.02.40

9. 과학 강사:티에스. 응우옌 응옥 빈

10. 논문 결과 요약:

두 나라 간 무역 활동을 촉진하기 위해서는 중국어와 베트남어 상업 계약서의 언어적 특징을 파악하고 이해하는 것이 필요합니다. 본 논문의 목적은 중국 상업 계약서의 언어적 특성을 분석하고, 이를 베트남어와 비교하여 두 나라 간 상업 계약서의 언어적 상관관계를 밝히는 것이다. 본 논문의 1장에서는 상업 계약, 중국 및 베트남의 문제를 포함한 이론적 틀을 제시합니다. 제2장에서는 상업 계약의 언어적 특성에 대한 연구로, 정확성, 단순성, 적시성, 적용성에 대한 하위 섹션으로 나뉩니다. 제3장에서는 두 나라의 무역 계약의 유사점과 차이점을 분석합니다.

11. 실제 적용:

본 논문은 이론적, 실무적 측면에서 상업 계약의 언어적 특성 연구에 구체적으로 기여할 것이다.

12. 추가 연구 방향:

- 상업 전반의 언어적 특성에 관한 연구.

- 상업 계약서에서 사용되는 언어의 다른 측면을 연구하세요.

 

석사 논문 정보

1. 학생 이름 : Duong Dung Huy (Tang Yong Hui) 2. 성별 : 남

3. 생년월일: 1989년 4월 29일 4. 출생지: 중국

5. 학생 입학 결정: 2013년 11월 1일자 베트남 국립대학교 인문사회과학대학 총장의 제3963/DHQGHN-DT호.

6. 교육 기간 중 변경 사항: 해당 없음

7. 논문 주제: 중국어 무역 계약의 언어적 특성(관련 베트남어 무역 계약과 비교)

8. 다수: 언어학 9. 코드: 60.22.02.40

10. 강사: Nguyen Ngoc Binh, Ph.D.

11. 요약:

두 나라 간 무역을 촉진하기 위해서는 중국어와 베트남어 무역 계약의 언어적 특징을 이해하는 것이 필수적입니다. 본 논문의 목적은 중국어 무역 계약의 언어적 특징을 소개하고 베트남어를 비교하며, 두 나라 간 무역 계약의 언어적 상호 관계를 명확히 하는 것이다. 1장에서는 중국어와 베트남어 무역 계약에 대한 이론적 틀을 다루었다. 제2장에서는 무역 계약의 언어적 특성을 다루며, 하위 장에서는 정확성, 단순성, 시간 엄수, 적용성 등을 언급합니다. 제3장에서는 두 나라의 무역 계약의 유사점과 차이점을 다루었습니다.

12. 실제 적용 가능성(있는 경우):

본 논문은 거래계약의 언어적 특성에 대한 이론적, 실제적 연구에 기여할 것이다.

13. 추가 연구

- 무역에 관한 언어적 특성에 대한 연구

- 거래 계약에 대한 언어의 다른 차원

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째