석사 논문 정보
1. 학생 이름: Nguyen Thi Bich Ngoc
2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1984년 2월 12일
4. 출생지: 하노이
5. 베트남 국립 하노이 인문사회과학대학 총장, 학생 인정에 관한 결정 번호 1936/2011 QD-XHNV-KH&SDH 2011년 10월 10일
6. 교육과정 변경 사항 : 없음
7. 논문 주제: 영어, 독일어의 인칭대명사와 베트남어의 동등한 표현.
8. 전공: 언어학; 코드: 60. 22. 01
9. 과학 고문: 베트남 국립대학교, 하노이 외국어대학, 람꽝동(Lam Quang Dong) 부교수.
10. 논문 결과 요약:
호칭은 일상 의사소통에서 매우 흔한 화법입니다. 호칭은 의사소통 참여자의 행동 능력, 의사소통 문화, 그리고 지식 수준을 보여줍니다. 호칭에서 인칭대명사는 중요한 요소이며, 각 국가와 언어마다 고유한 인칭대명사 체계가 있습니다. 이러한 인칭대명사 체계는 언어 간에 유사점과 차이점을 모두 가지고 있습니다.
영어, 독일어, 베트남어의 인칭대명사는 모두 의사소통하는 사람에 따라 구분되고, 성별과 수의 범주를 갖는다는 공통점을 가지고 있습니다.그러나 유형학적으로 영어와 독일어는 융합 언어로 분류되는 반면 베트남어는 고립 언어로 분류됩니다.따라서 문법적 특성 측면에서 영어와 독일어의 인칭대명사는 어미 변화와 어미 변화의 특성을 갖는 반면 베트남어의 인칭대명사는 모든 의사소통 상황에서 원래의 형태를 유지합니다.문화적 측면에서 영어와 독일어의 인칭대명사는 나이, 예절 또는 계급에 따른 호칭 규칙을 포함하지 않습니다.베트남어에서 호칭 방식은 언어의 문제일 뿐만 아니라 베트남 사람들의 심리적 특성, 사고방식 및 문화를 표현합니다.
세 가지 다른 언어의 인칭대명사를 언어 간에 비교함으로써, 우리는 이들 인칭대명사에 대한 이해에 조금이나마 기여하고자 하며, 이 논문의 연구 결과는 영어, 특히 독일어를 배우는 베트남인, 그리고 일반적인 외국어를 배우는 외국인, 그리고 베트남어를 배우는 외국인에게 유용할 수 있기를 바랍니다.
11. 실제 적용 가능성: 본 논문의 결과는 베트남어 및 영어, 독일어를 포함한 외국어 교육에 적용될 수 있다.
12. 추가 연구 방향
13. 본 논문과 관련된 출판물
석사 논문 정보
1. 성명: Nguyen Thi Bich Ngoc 2. 성별: 여성
3. 생년월일 : 12월 2일nd1984 4. 출생지: 하노이
5. 입학 결정 번호: 1936/2011 QĐ-XHNV-KH&SĐH, 10월 10일자번째2011년
6. 학업 과정의 변화 : 없음
7. 공식 논문 제목: 영어, 독일어의 인칭대명사와 베트남어의 동등어.
8. 전공: 언어학 9. 코드: 60.22.01
10. 지도교수: 람꽝동(Lam Quang Dong) 조교수, 베트남국립대학교 하노이 언어 및 국제학대학교
11. 논문의 연구 결과 요약:
언어적 행동은 일상 의사소통에서 매우 흔합니다. 이는 화자가 문화적 의사소통과 지식을 전달하는 능력을 보여줍니다. 다양한 대화 상대에게 말을 걸 때 인칭대명사는 중요한 역할을 하며, 각 나라와 언어마다 수많은 유사점과 차이점을 지닌 고유한 인칭대명사 체계가 있습니다.
마찬가지로 영어, 독일어, 베트남어의 인칭대명사는 서로 다른 인칭, 성별, 수와의 일치를 포함하여 여러 가지 공통점을 가지고 있습니다. 그러나 유형학적으로 영어와 독일어는 어형 변화형 또는 합성어에 속하는 반면, 베트남어는 고립어입니다. 따라서 영어와 독일어의 인칭대명사는 어형 변화형이지만 베트남어의 인칭대명사는 모든 의사소통 상황에서 형태를 유지합니다. 문화적 측면에서 영어와 독일어의 인칭대명사는 나이, 위계 또는 지위와 관련하여 뚜렷한 특징을 가지고 있지 않습니다. 이와 대조적으로 베트남어에서는 서로 다른 대화 상대를 지칭하거나 서로 다른 사람을 지칭하는 형태가 거의 항상 나이, 지위 또는 관계 등 베트남인의 심리, 사고 및 문화적 패턴에 매우 특정한 여러 요소의 혼합에 따라 달라집니다.
세 가지 다른 언어의 인칭대명사에 대한 문화 간, 언어 간 비교를 통해 인칭대명사에 대한 이해에 조금이나마 기여하고자 하며, 이 연구의 결과는 영어, 독일어를 배우는 베트남인이나 베트남어를 배우는 외국인에게 유용할 수 있을 것입니다.
12. 실제 적용 가능성(있는 경우): 논문의 결과는 베트남어와 영어, 독일어 등 외국어 교육에 적용될 수 있습니다.
13. 추가 연구 방향이 있는 경우
14. 논문 관련 출판물
최신 뉴스
이전 뉴스