Đào tạo

TTLV: 영어와 독일어의 인칭대명사와 그에 상응하는 베트남어 표현.

화요일 - 2014년 11월 18일 23시 01분

석사 학위 논문에 관한 정보

1. 학생 이름: Nguyen Thi Bich Ngoc

2. 성별: 여성

3. 생년월일: 1984년 12월 2일

4. 출생지: 하노이

5. 2011년 10월 10일자 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 총장의 학생 입학 결정 제1936/2011호 QD-XHNV-KH&SĐH.

6. 교육 과정 변경 사항: 없음

7. 논문 제목: 영어와 독일어의 인칭대명사와 베트남어에서의 이에 상응하는 표현.

8. 전공: 언어학; 코드: 60.22.01

9. 지도교수: 람꽝동 부교수, 베트남 국립대학교 외국어학부, 하노이.

10. 논문 결과 요약:

누군가를 지칭하는 것은 일상적인 의사소통에서 매우 흔한 언어 행위입니다. 이는 관련된 사람들의 의사소통 능력, 문화적 이해, 그리고 지식 수준을 반영합니다. 누군가를 지칭할 때 인칭대명사는 매우 중요한 요소이며, 각 국가와 언어는 고유한 인칭대명사 체계를 가지고 있습니다. 이러한 체계는 언어마다 유사점과 차이점을 모두 지니고 있습니다.

영어, 독일어, 베트남어의 인칭대명사는 모두 인칭에 따라 성별과 수로 구분된다는 공통점을 가지고 있습니다. 그러나 언어 유형으로 보면, 영어와 독일어는 교착어인 반면, 베트남어는 고립어입니다. 따라서 문법적으로 영어와 독일어의 인칭대명사는 활용형이고 명사구가 없는 반면, 베트남어의 인칭대명사는 모든 의사소통 상황에서 본래 형태를 유지합니다. 문화적 관점에서 보면, 영어와 독일어의 인칭대명사는 나이, 예절, 위계에 따른 호칭 규칙을 포함하지 않습니다. 하지만 베트남어에서 누군가를 부르는 방식은 단순히 언어적인 문제일 뿐만 아니라 베트남 사람들의 심리적 특성, 사고방식, 문화를 반영하기도 합니다.

본 연구는 세 가지 언어에서 인칭대명사를 비교함으로써 인칭대명사에 대한 이해를 조금이나마 넓히고자 하며, 연구 결과가 베트남어 학습자, 특히 영어와 독일어 학습자, 그리고 외국어 학습자뿐 아니라 베트남어를 배우는 외국인에게도 유용할 수 있기를 기대합니다.

11. 실제 적용: 본 논문의 연구 결과는 베트남어뿐 아니라 영어, 독일어 등 다른 외국어 교육에도 적용될 수 있습니다.

12. 향후 연구 방향

13. 논문과 관련된 출판물

 

석사 학위 논문에 관한 정보

1. 성명: Nguyen Thi Bich Ngoc 2. 성별: 여성

3. 생년월일: 12월 2일그리고1984년 4월 출생지: 하노이

5. 입학 결정 번호: 1936/2011 QD-XHNV-KH&SĐH (2011년 10월 10일자)2011년.

6. 학사 과정 변경 사항: 없음

7. 공식 학위논문 제목: 영어, 독일어의 인칭대명사와 베트남어에서의 이에 상응하는 표현.

8. 전공: 언어학 9. 코드: 60.22.01

10. 지도교수: 람꽝동 부교수, 베트남 국립대학교 언어국제학부, 하노이.

11. 논문의 연구 결과 요약:

일상적인 의사소통에서 언어적 행동은 매우 흔하며, 화자의 문화적 소통 능력과 지식을 보여줍니다. 다양한 대화 상대에게 말을 걸 때 인칭대명사는 중요한 역할을 하며, 각 국가와 언어는 수많은 유사점과 차이점을 지닌 고유한 인칭대명사 체계를 가지고 있습니다.

마찬가지로 영어, 독일어, 베트남어의 인칭대명사는 인칭, 성, 수에 따라 형태가 변한다는 점에서 여러 공통점을 가지고 있습니다. 그러나 유형론적으로 영어와 독일어는 굴절어 또는 종합어에 속하는 반면, 베트남어는 고립어입니다. 따라서 영어와 독일어의 인칭대명사는 굴절어이지만, 베트남어의 인칭대명사는 모든 의사소통 상황에서 형태를 유지합니다. 문화적 측면에서 영어와 독일어의 인칭대명사는 나이, 위계, 지위와 관련된 뚜렷한 특징을 보이지 않습니다. 반면 베트남어에서는 어떤 형태를 사용하여 다른 화자를 지칭하거나 다른 사람을 가리키는지가 나이, 지위, 관계 등 베트남인의 심리, 사고방식, 문화적 특성과 밀접하게 연관되어 결정됩니다.

본 연구는 세 가지 언어에서 인칭대명사를 문화 간, 언어 간 비교함으로써 인칭대명사에 대한 이해를 조금이나마 넓히고자 하며, 연구 결과가 베트남어 학습자(영어, 독일어) 또는 외국어 학습자(베트남어)에게 유용할 수 있기를 기대합니다.

12. 실제 적용 가능성 (있다면): 본 논문의 연구 결과는 베트남어 및 영어, 독일어와 같은 외국어 교육에 적용될 수 있습니다.

13. 향후 연구 방향 (있을 경우)

14. 학위논문 관련 출판물

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째