论文信息“与越南语相关的英语词汇的功能语义层次调查(基于基本词类材料)”,作者:HVCH Le Thi Phuong Dong,语言学专业。
1. 学生全名:Le Thi Phuong Dong
2. 性别:女
3. 出生日期:1974年7月1日
4. 出生地:同英 - 河内
5. 越南河内国家大学社会科学与人文学院院长于 2008 年 10 月 24 日签发的第 1355/QD-XHNV-KH&SDH 号学生认可决定。
6. 培训流程变更:否
7. 项目名称:“与越南语相关的英语词汇功能语义层次调查(基于基本词类材料)”。
8. 专业:语言学。代码:60 22 01
9. 科研指导老师:黎光添教授
10. 论文结果总结:除引言、结论和附录外,本论文分为3章:
第一章 词汇功能语义层次调查的理论基础。(本章阐述词汇意义本质概念的理论基础,以及如何区分词汇的语义层次、语义类型和语义维度)。
第二章 实用语义层。(本章将详细介绍实用语义层的概念以及基本词类在该语义层中的应用。)
第三章 意义的理智层面和象征层面。(本章我们将介绍意义的理智层面和象征层面的概念,并结合基本词类在上述两个意义层面中的应用进行阐述。)
11. 关于科学意义:本文以“基于基础词类材料的英语词汇与越南语相关功能语义层次调查”为主题,具体而言,研究了英语词汇中与越南语相关的“土地”、“山”、“水”、“河”等词汇层次。论文各章节的研究结果表明,英语和越南语的词汇层次普遍非常丰富,通过语义层次和词汇意义类型来阐明这些基础词类的含义。因此,可以对词汇的每个内在含义进行分类和理解,但这会增加在语境中准确理解词义所需的时间,在某些情况下,这可能会导致误解,这种情况在外国语言学习者中尤为常见。对于词汇本身具有多种含义的情况,可能会在句子甚至短段落之外的更高层次上造成多义现象。例如,在以下句子中,越南语中的多义词“di”:“Anh anh di roi.”如果仅凭这句话,听者无法明确其确切含义,例如这句话可能指某人先于另一人到达某地,也可能委婉地表示某人刚刚去世,那么这就是一个多义句。事实上,母语人士能够根据上下文信息很好地处理多义词造成的歧义。这对外国语言学习者避免理解错误至关重要。
12. 实际意义:在本论文框架内,我们仅研究了四个英语单词:Land(土地)、Mountain(山)、Water(水)、River(河),但我们运用翻译、比较以及定量和定性方法,探究了上述每个单词在不同语境下的具体用法和含义,旨在帮助英语学习者更全面地理解词汇含义。具体而言,每个单词的分析如下:
土地:有4个主要含义和78个衍生含义,包括31个相关词汇:流奶与蜜之地;富饶之地(上天的恩赐)。有17个带连字符的复合词:土地机构;土地管理机构;以及61个不带连字符的复合词:陆蟹;一种主要生活在陆地上,但在海洋中繁殖的螃蟹。
“山”:有2个主要含义和18个衍生含义,包括4个相关词汇:小题大做;小题大做。有2个带连字符的复合词:mountain-side;slope。有13个不带连字符的复合词:mountain ash;the Mountain Ash tree。
水:有 20 个主要含义和 160 个衍生含义,其中包括 52 个相关词汇:例如,红色的水;血尿。有 100 个带连字符的复合词:例如,水床;水床垫。有 45 个不带连字符的复合词:例如,水鸡;山姆·卡姆鸟。
River:有5个主要含义和22个衍生含义,包括6个相关词汇:sell somebody down the river(出卖某人)、sell cheap someone(廉价出售某人)。有15个带连字符的复合词:river-basin(河盆地)、river basin(河盆地)。有7个不带连字符的复合词:riverside(河边)、riverside(河边)。
根据以上数据可知,该论文的实际意义在于帮助外语学习者更普遍、更准确地识别词义。
硕士论文相关信息
1. 全名:Le Thi Phuong Dong
性别:女
出生日期:1974年7月1日
出生地:河内首都。
录取决定编号:1355/2008/QD-XHNV-KH&SĐH 日期:2008年10月24日
学术流程变更:否
正式论文题目:与越南语相关的英语单词功能含义调查(基于基础词汇)
专业:语言学 代码:60 22 01
导师:黎光添教授
论文研究结果概述
除了引言部分、结论部分和附录之外,论文分为三个章节:
第一章:探讨功能词汇的论文的理论基础。(本章阐述了词汇本质概念的理论基础和词汇定义,以区分论文的含义、词汇意义的类型和维度。)
第二章:实践层面(本章将详细介绍实践层面的概念及其应用。)
第三章:知识阶层和符号阶层(本章介绍知识阶层和符号阶层的概念,以及基本词汇在这些阶层中的应用)
11. 科学意义:本文以“基于基础词汇的英语单词与越南语功能意义调查”为题,详细分析了与越南语相关的四个英语单词:土地、山脉、水和河流。论文的研究结果将在各章节中阐述。总体而言,英语和越南语的词汇都非常丰富,本文通过对词汇的定义和分类来阐明基础词汇的含义。因此,我们可以对每个词汇的内在含义进行分类和理解。然而,理解单词在口语中的确切含义需要花费更多的时间,在某些情况下,这可能会产生误导,这种情况尤其容易发生在外国语言学习者身上。对于本身就具有多种含义的单词,其歧义程度可能比句子甚至短段落更高。例如,在以下句子中,该词在越南语中表示“去”:“他走了。”如果这个人听不出句子的确切含义,那么这句话可能只是在去见另一个人之前的一句轻描淡写,或者是一种委婉的说法,暗示某人去世了,所以这一点至关重要。事实上,母语人士能够很好地处理因上下文信息造成的歧义现象。这一点对于语言学习者来说尤为重要,可以帮助他们避免对含义理解上的错误。
12. 实际意义:本论文研究仅选取了四个英语单词:Land(土地)、Mountain(山)、Water(水)、River(河),因此我们采用定量和定性相结合的方法进行比较,以探究这些单词在每次演讲中的具体含义,并帮助英语学习者更好地理解词汇含义。例如:
土地:有4个主要含义和78个衍生含义,共包含31个相关词汇:例如,流着奶与蜜的土地,富足之地(上天的恩赐)。有17个带连字符的复合词:例如,土地代理机构,物业管理;还有61个不带连字符的词汇:例如,陆蟹,螃蟹主要生活在陆地和海底,繁殖。
山:该词有2个主要含义和18个衍生含义,衍生含义包含四个词组:小题大做;把她撕成碎片。有两个带连字符的复合词:山坡;斜坡。有13个不带连字符的复合词:山灰;花楸。
水:有20个主要含义和160个衍生含义,共包含52个相关词汇:例如,红色的水;血尿。有100个带连字符的复合词:例如,water-bed(水床),waterbeds(水床们)。有45个不带连字符的复合词:例如,water hen(水母),coot(白骨顶)。
河流:有5个主要含义和22个衍生含义,衍生含义包括6个词组:sell somebody down the river(陷害某人)、sell one(卖掉一个人)。有15个带连字符的复合词:river-basin(河盆地)、river basin(河盆地)。有7个不带连字符的复合词:riverside(河边)、allong the river bank(沿着河岸)。
根据以上测试数据,可以说,本论文的实际意义在于,它为语言学习提供了一种识别概括性含义和更精确含义的方法。
