TTLV: 빅토르 위고의 레 미제라블을 베트남에서 각색: 호 비에우 찬의 소설 '바람 속의 풀'(1926)을 호 응옥 쑨 감독의 영화(1989)와 TV 시리즈(2013)로 각색
부 응아
2021-04-07T03:11:45-04:00
2021-04-07T03:11:45-04:00
https://ussh.vnu.edu.vn/vi/dao-tao/luan-van/ttlv-cai-bien-nhung-nguoi-khon-kho-cua-victor-hugo-o-viet-nam-tu-tieu-thuyet-ngon-co-gio-dua-1926-cua-ho-bieu-chanh-toi-phim-dien-anh-1989-va-phim-truyen-hinh-2013-cua-dao-dien-ho-ngoc-xum-20862.html
/themes/ussh_v2/images/no_image.gif
사회과학 및 인문학 대학 - VNU
https://ussh.vnu.edu.vn/uploads/ussh/logo.png
1. 학생의 성명:루옹 득 안2. 성별: 남성
3. 생년월일: 1982년 8월 31일.
4. 출생지: 닌투언성
5. 베트남 국립 하노이 인문사회과학대학 총장의 2018년 12월 4일자 학생 인정 결정 번호 3617/2018/QD-XHNV
6. 교육 과정 변경: 2020년 11월 10일자 연장 결정 번호 2102/QD-XHNV
7. 논문 주제명:기음그녀의나는 경계하다예사람들음나는 크얼룩n kh운전하다기음품다빅토르 위고살다비예t 남:티예티에게종양시장성이 없다티응오NC~에바람디버저 소리a (1926) c품다에이치오공에게우 찬티오영화디나예N그녀의nh (1989) 및아영화예n 사진 (2013)기음품다에이때리다가다예n H오응오c 합계
8. 전공: 이론, 영화 및 텔레비전 역사 코드: 8210232.01
9. 과학 고문: Nguyen Thuy Linh 박사, 베트남 국립대학교, 하노이 인문사회과학대학 강사
10. 논문 결과 요약: 문학작품을 문학작품으로, 문학작품을 영화 및 TV시리즈 작품으로 각색하는 문제바람이 풀과 놀고,본 논문은 다음과 같은 결과를 얻었다.
- 움직임을 연구하다레 미제라블프랑스 문학부터 베트남 문학, 베트남 영화까지. 호비에우찬이 서양 문학을 흡수한 작품 중에는 작가와 프랑스 소설 천재 사이의 이념적 만남이 있었습니다. 이는 두 작품의 공통적인 교차점을 통해 드러납니다.레 미제라블그리고바람이 풀과 놀다자신만의 독특한 표현 스타일을 만들어냈습니다.
- 문학 작품 연구바람이 풀과 놀다호 비에우 찬의 작품과 삶의 투쟁은 남부 문화가 깃든 작품으로, 지속적인 활력을 지니고 있으며 다양한 예술 형식을 통해 재창조되었습니다.
- 호 응옥 쑨 감독의 특별한 점은 호 비에우 찬의 문학 작품을 두 편의 영화로 직접 각색했다는 점입니다. 호비에우찬의 원작과 영화 대본의 설정, 등장인물, 줄거리, 창의성을 비교하여 두 영화를 원작과 비교해 보세요.
- 본 논문은 호 비에우 찬의 작품 "바람이 풀밭에 분다"에 나타난 문화적, 문학적 상황과 서양 문화의 동화와 관련된 여러 가지 문제를 해결하고자 시도하며, 동시에 이 작품의 문학적 영화화와 영화적 각색을 비교한다.
- 문학 작품을 각색한 영화의 효과적인 진정성은 문학 작품의 진정성을 유지하면서도 창의성을 통해 표현되며, 영화가 이용하는 맥락의 문화적 특성은 매력적이고 기대되는 관객을 만들어내고, 친밀감과 생동감을 만들어내며 관객의 감정을 감동시킨다.
11. 실제 적용:
- 본 논문의 연구는 참고자료로 활용될 수 있습니다.영화 제작자에게 문학 작품을 영화로 각색하는 데 성공하면, 그 작품은 관객과 독자에게 더 가까워집니다.
- 호비에우찬의 정신을 보존하면서도 영화에 현대적인 분위기를 불어넣기 위해 호비에우찬의 작품을 영화로 각색하려는 영화 제작자에게 참고 자료로 사용할 수 있습니다.
12. 추가 연구 방향:
- 호비에우찬의 방대한 작품 세계를 영화(영화와 TV 시리즈)로 각색한 과정을 연구할 수 있습니다. 현재 호비우찬의 문학작품 중 영화로 각색된 작품은 10편이 넘으므로, 이 연구 방향은 매우 실현 가능합니다.
13. 본 논문과 관련된 출판물:
석사 논문 정보
1. 성명: Luong Duc Anh
2. 성별: 남성
3. 생년월일: 1982년 8월 31일
4. 출생지: 닌투언성
5. 입학 결정 번호: 3617/2018/QD-XHNV 2018년 12월 4일자
6. 학업 과정 변경: 2020년 11월 10일자 결정 번호 2102/QD-XHNV
7. 공식 논문 제목: Victor Hugo's레 미제라블베트남에서의 각색: Ho Bieu Chanh의 작품바람이 풀과 놀다호 응옥 쑨 감독의 소설(1926), 영화(1989), TV 시리즈(2013)
8. 전공 : 이론학, 영화 및 텔레비전 역사
9. 코드: 8210232.01
10. 감독자: Nguyen Thuy Linh 박사.
11. 논문 결과 요약: 문학에서 문학으로, 문학에서 영화로, 그리고 드라마로의 각색시원한 바람과 함께 맛있어요, 본 논문은 다음과 같은 결과를 얻었다.
- 움직임을 연구하다레 미제라블프랑스 문학부터 베트남 문학, 베트남 영화까지. 이는 공통점을 통해 표시됩니다.레 미제라블그리고시원한 바람과 함께 맛있어요그들은 자신의 표현에서 자신만의 특징을 만들어냈습니다.
- 연구시원한 바람과 함께 맛있어요호비에우찬과 그의 삶의 작품에는 남부 베트남의 문화가 담겨 있으며, 지속적인 활력을 지니고 있으며 예술 형태를 통해 재생산됩니다.
- 호 응옥 쑨 감독이 호 비에우 찬 감독의 문학 소설을 두 가지 영화 버전으로 만든 것이 특별한 점입니다. 호비에우찬의 원작을 바탕으로 두 영화를 맥락, 등장인물, 스토리라인, 각본의 구성 등을 통해 원작과 비교해 보세요.
- 본 논문은 Ho Bieu Chanh의 작품에 나타난 문화적-문학적 상황과 서양 문화의 동화에 관련된 여러 가지 문제를 해결하고자 시도하며, 동시에 이 작품이 문학에서 영화로 어떻게 변형되었는지 비교한다.
- 문학 작품을 각색한 영화 작품의 진정성과 효율성은 창의성을 통해 평가되지만 문학 작품의 진정성은 유지됩니다. 영화가 활용되는 맥락의 독특한 문화적 특성은 시청자의 기대에 대한 매력, 친밀감, 시청자의 감정에 닿는 생생함을 만들어냅니다.
12. 실제 적용 가능성(있는 경우):
- 본 논문의 연구는 영화 제작자들의 참고자료로 활용될 수 있으며, 영화 작품의 성공은 문학 작품보다 관객과 독자에게 더 가까이 다가가는 데에 영향을 미친다.
- 이 연구는 호비에우찬의 소설을 영화로 각색하려는 영화 제작자에게 참고자료로 활용될 수 있으며, 이를 통해 영화에 현대적인 분위기를 더하면서도 호비에우찬의 정신을 유지할 수 있습니다.
13. 추가 연구 방향(있는 경우):
이 논문은 호비에우찬의 방대한 작품이 영화(영화와 드라마)로 각색된 시스템을 연구하는 데까지 확장될 수 있다. 현재 호비우찬의 문학작품 10여 편이 영화로 제작되어 이 연구 방향은 매우 실현 가능합니다.
14. 논문 관련 출판물: