Đào tạo

TTLV: 결혼 관습을 표현하는 단어의 의미적 특성

월요일 - 2010년 10월 25일 09:46
논문 정보 "베트남 결혼 관습을 표현하는 단어의 의미적 특성(영국과 비교)"은 언어학을 전공하고 있는 HVCH Vu Linh Chi의 논문입니다.
논문 정보 "베트남 결혼 관습을 표현하는 단어의 의미적 특성(영국과 비교)"은 언어학을 전공하고 있는 HVCH Vu Linh Chi의 논문입니다.1. 학생의 성명: Vu Linh Chi 2. 성별: 여성 3. 생년월일: 1977년 12월 7일 4. 출생지: 하노이 5. 사회과학 및 인문학 대학 총장의 2007년 11월 2일자 학생 인정 결정 번호 2551/2007/QD-XHNV-KH&SDH. 6. 훈련 과정의 변화 7. 논문 주제: 베트남 결혼 관습을 표현하는 단어의 의미적 특성(영국과 비교). 8. 전공: 언어학 9. 코드: 60 22 01 10. 과학 고문: TS 교수 응우옌 득 톤 - 언어학 연구소. 11. 논문 결과 요약 본 논문은 베트남 결혼 관습을 표현하는 단어의 의미적 특성을 영국어와 비교하여 연구한다. 결혼 관습은 세계 모든 민족에게 존재합니다. 그러나 이 관습은 민족 간에 차이가 있습니다. 그리고 그 관습의 의미를 온전히 이해할 수 있는 사람은 거의 없습니다. 따라서 베트남 사람과 영국 사람의 결혼 관습을 표현하는 단어를 배우는 것은 두 토착 사회의 문화적 특징을 이해하는 데 도움이 될 것입니다. 본 논문은 다양한 문화 공동체에 속한 개인의 언어적 행동과 비언어적 행동 사이의 상관관계, 언어와 사고 사이의 상호 관계 등 민족언어학 심리학의 시사적 문제에 대한 방향과 접근 방식을 제시하는 데 기여합니다. 게다가, 설명적이고 이중 언어적인 영어-베트남어 사전을 편찬하는 데에도 도움이 됩니다. 또한, 연구 결과는 외국어로서 베트남어와 영어를 가르치는 데에도 적용될 수 있습니다. 외국어로 언어를 가르치거나 배우는 것은 그 언어를 사용하는 방법을 가르치고 배우는 것뿐만 아니라 그 언어를 사용하는 사람들의 문화적, 역사적 전통에 대한 지식과 더불어 생각하는 방법을 가르치고 배우는 것도 포함합니다. 이 논문은 3개 장에 걸친 발표를 통해 베트남어와 영어의 결혼 관습과 관련된 현상의 명칭, 의미 구조, 상징적 의미, 그리고 두 토착 사회의 사고 특성에 대한 몇 가지 논평과 결론을 도출합니다. 이 논문의 연구 결과는 Nguyen Duc Ton이 그의 논문에서 언급한 다른 어휘-의미 분야(동물, 식물, 신체 부위 등의 이름)를 기반으로 한 일반적이고 일반적인 결론을 확인하는 데 더 많은 증거를 제공합니다. 12. 실제 적용 가능성 이 논문의 연구 결과는 사전 편찬, 외국어로서의 베트남어와 영어 교육, 문화 연구 교과서 편찬에 적용될 수 있습니다. 13. 추가 연구 방향 14. 논문 관련 출판물: 없음

석사 논문 정보

1. 성명 : Vu Linh Chi 2. 성별 : 여 3. 생년월일 : 1977년 12월 7일 4. 출생지 : 하노이 5. 입학 결정 번호 : 2551QD-XHNV-KH& SĐH. 날짜: 2007년 11월 2일 6. 학업 과정의 변경 사항: 없음 7. 공식 논문 제목: 베트남 사람들의 결혼 관습을 표현하는 단어의 의미적 특성(영어와 비교) 8. 전공: 언어학 9. 코드: 60 22 01 10. 지도 교수: 베트남 언어학 연구소의 Nguyen Duc Ton 교수 11. 논문 결과 요약: 이 논문은 베트남 사람들의 결혼 관습을 표현하는 단어의 의미적 특성(영어와 비교)을 연구하는 것을 목표로 합니다. 결혼 관습은 세계 여러 나라에 존재합니다. 그러나 이러한 관습은 전 세계 문화마다 다르며, 모든 사람이 이 단어의 의미를 완전히 이해할 수 있는 것은 아닙니다. 따라서 베트남인과 영국인의 결혼 관습을 표현하는 단어를 이해하면 두 나라의 문화적 특성에 대한 더 나은 지식을 얻을 수 있을 것입니다. 또한 이 논문은 서로 다른 문화 집단에 속한 개인의 언어적, 비언어적 행동 간의 상관관계와 언어와 정신 간의 상호작용 관계 등 인간 집단의 심리언어학에서 현재 제기되고 있는 문제에 대한 새로운 방향과 접근 방식을 제시합니다. 게다가 이 논문은 사전 편찬과 베트남어나 영어를 외국어로 가르치기 위한 참고 자료로 활용될 수 있다. 왜냐하면 언어를 배울 때 단순히 언어를 사용하는 방법을 배우는 것이 아니라 그 언어로 생각하는 방법을 배우고, 그 언어를 모국어로 사용하는 사람들의 전통 문화와 역사에 대한 지식을 습득하는 것도 중요하기 때문이다. 이러한 내용을 통해 본 논문의 저자는 베트남과 영국의 결혼 풍습 현상의 지명 특성, 의미 구조, 상징적 의미, 그리고 두 나라의 사고방식의 특성에 대한 몇 가지 결론을 도출했습니다. 본 논문의 연구 결과는 Nguyen Duc Ton이 동물, 식물, 인체 부위 등의 이름에 대한 전문 연구에서 내린 일반화되고 근본적인 결론을 뒷받침하는 더 많은 증거를 제공했습니다. 12. 실용적 적용성: 본 논문은 사전 편찬뿐만 아니라 베트남어나 영어를 외국어로 가르치는 데에도 유용한 참고 자료가 될 수 있습니다. 13. 추가 연구 방향(있는 경우): 없음 14. 논문 관련 출판물: 없음

작가:관리자

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째