Đào tạo

TTLV: 베트남어와 중국어에서 감정 심리학을 나타내는 한자어 단어 비교

월요일 - 2018년 9월 10일 10:28

1. 학생 이름: Vuong Di Giao

2. 성별: 여성.

3. 생년월일: 1993년 4월 28일.

4. 출생지: 중국 윈난성.

5. 2016년 11월 9일자 베트남 국립 하노이 인문사회과학대학 총장의 학생 인정 결정 번호 3739/QD-XHNV

6. 교육과정 변경 사항 : 없음

7. 논문 주제: 베트남어와 중국어의 감정 심리학을 나타내는 한자-베트남어 단어 비교 8. 전공: 언어학; 코드: 60220240 .

9. 과학 고문: Pham Thi Thuy Hong 박사, 사회과학 및 인문학 대학 언어학부.

10. 논문 결과 요약:

주제“베트남어와 중국어의 감정 심리를 나타내는 한자어 단어 비교”는 명확한 유사점과 차이점을 지적했습니다.

에이. 유사점에 관하여:

단어의 종류 특성에 관하여: 중국어와 베트남어는 감정 심리를 나타내는 단어 그룹이 명사, 동사, 형용사로 구분된다는 점에서 유사합니다.

구문적 특성에 관하여: 유사한 단어 계층 특성으로 인해 감정 심리학을 나타내는 단어 그룹이 문장에 사용될 때 중국어와 베트남어 모두에서 일정한 공통점을 가지게 됩니다. 대부분의 명사는 주어이고, 동사나 형용사는 주어-동사구 또는 동사-목적어구 형태의 술어입니다.

비. 차이점에 대하여:

단어 계층 특성에 관하여: 비교 결과에 따르면 베트남어에는 중국어 단어를 차용하지 않은 감정적 심리 상태가 3가지 있습니다. 나머지 16가지 감정 상태에는 모두 중국어-베트남어 단어가 있는데, 각 감정 상태에 있는 단어의 수는 매우 다르고, 상태당 중국어-베트남어 단어의 평균 수는 7개입니다.

본 논문의 연구 결과는 감정 심리학이 모든 개인과 모든 국가에 없어서는 안 될 요소라는 것을 보여줍니다. 각 나라마다 감정적, 심리적 상태가 다릅니다. 다시 말해, 감정 심리학은 모든 인류에게 보편적입니다. 따라서 얻은 결과는 각 민족의 문화적, 언어적 특성을 이해하는 데 도움이 될 수 있으며, 중국어와 베트남어를 더 잘 배우고 각 민족의 언어를 더 깊이 이해하는 데 도움이 될 수 있습니다.

11. 실제 적용 가능성: 본 논문의 연구 결과는 중국어와 베트남어 두 언어 연구에 유용한 참고 자료로 활용될 수 있다.

12. 추가 연구 방향: 조건과 시간이 허락된다면 베트남어의 한자-베트남어 단어 그룹과 중국어의 동의어에 대한 연구 범위를 확대할 것입니다.

13. 본 논문과 관련된 출판물: 없음

석사 논문 정보

1. 전체 이름: 왕이자오(WANG YI JIAO).

2. 성별: 여성.

3. 생년월일 : 4월 28일, 1993 .

4. 출생지: 중국 운남.

5. 입학 결정 번호: 3739/ QD-XHNV 날짜: 11월 9일, 2016                           .

6. 학업 과정의 변화: 없음.

7. 공식논문 제목: 한족만의 심리적 정서에 맞서 베트남과 중국의 집단.

8. 전공 : 언어학. 코드: 60220240 .

9. 지도교수: 박사 Pham Thi Thuy Hong 언어학, 사회과학 및 인문학과-베트남 국립대학교, 하노이.

10. 논문의 연구 결과 요약:

"한족 집단에 맞서는 베트남인과 중국인의 유일한 심리적 정서"라는 주제는 베트남인과 중국인의 유사점과 차이점을 보여주었습니다.
에이. 단어의 유사한 특성에 관하여: 중국어와 베트남어는 감정 심리학이라는 단어가 명사, 동사, 형용사로 구분되어 있다는 점에서 유사합니다.
구문적 특징: 같은 유형의 특성으로 인해 감정 심리학 단어 그룹이 문장에서 사용될 때 중국어와 베트남어 모두에서 일정한 공통점을 갖습니다. 대부분의 명사는 술어 클러스터 또는 클러스터로서 주어, 동사 또는 형용사입니다.
비. 차이점: 범주별 특징: 비교를 통해 베트남어에는 3가지 심리적 정서 상태가 있다는 것을 알 수 있으며, 이는 한어에서 차용한 것이 아닙니다. 나머지 16가지 심리적 감정 상태에는 한자어가 있는데, 각 심리적 감정 상태마다 단어 수가 매우 다르고, 한자어의 평균 단어 수는 상태당 7개입니다.
본 논문의 결과는 감정 심리학이 모든 사람, 모든 국가에 없어서는 안 될 요소라는 것을 보여줍니다. 각 인종 집단은 서로 다른 감정 상태를 가지고 있습니다. 즉, 감정심리학은 본질적으로 보편적이다
이를 통해 얻은 결과는 각 국가의 언어적, 문화적 특성을 이해하는 데 도움이 되고, 중국어와 베트남어를 더 잘 배우고 서로의 언어를 더 깊이 이해하는 데 도움이 될 수 있습니다. 가족.

11. 실제 적용 가능성(있는 경우): 이 논문의 결과는 중국어와 베트남어 두 언어 연구에 모두 유용할 수 있습니다. 추가 연구 방향(있는 경우): 조건과 시간이 허락된다면, 우리는 중국과 베트남의 중국-베트남 집단에 대한 광범위한 연구 범위를 넓힐 것입니다.

13. 논문 관련 출판물 : 없음                                                                                    

작가:우쉬

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째