Đào tạo

TTLV: 외국인을 위한 베트남어 교재에서 사용되는 대명사

2024년 5월 4일 토요일 14시 23분
1. 학생 성명: 응우옌 티 킴 한, 2. 성별: 여학생
3. 생년월일: 1977년 1월 7일
4. 출생지: 호치민시
5. 2022년 6월 3일자 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 총장의 학생 입학 결정 제1412/QD-XHNV호.
6. 교육 과정 변경 사항: 없음
(변경 유형과 해당 시간을 기록해 두세요)
7. 논문 제목: 외국인을 위한 베트남어 교재에서의 대명사 사용에 대하여
8. 전공: 베트남학; 코드: 8310630.01
9. 지도교수: 부란후옹 박사 (사회과학인문대학교)
10.논문 결과 요약:
(논문의 결과를 요약하고, 새로운 발견 사항을 강조하십시오.)
본 논문은 형태, 모델 및 특징과 관련된 내용을 명확히 하는 데 중점을 둡니다.본 논문은 외국인을 위한 여러 베트남어 교재에서 대명사와 대명사 쌍의 사용을 분석한다. 연구는 디지털 코퍼스 분석을 활용했다. 조사 결과, 의사소통의 지위, 대인 관계, 그리고 의사소통 맥락이 의사소통에서 대명사의 식별 및 사용에 유의미한 영향을 미치며, 화자가 특정한 의사소통 목표를 달성하는 데 도움을 준다는 것을 보여준다.문화 간 통합 및 소통의 맥락에서 교육은외국인 유학생에게는 베트남 문화와 사고방식에 맞춰 친밀감과 애정을 높이기 위해 적절한 호칭을 사용하는 것이 필수적입니다.
본 논문의 연구 결과는 외국인 학생과 교사들이 대명사 교육 내용의 부족과 비표준 호칭에 대한 적절한 교육 부재로 인해 여전히 많은 어려움을 겪고 있음을 보여줍니다. 이는 베트남어 교재에서 베트남어 대명사에 대한 심층적인 교육을 제공하고, 학습자의 능력에 맞는 선별적이고 간략한 연습 문제를 중심으로 구성해야 한다는 본 논문의 제안의 근거 중 하나입니다. 학습자들이 이러한 지식을 바탕으로 다양한 호칭을 정확하고 유연하게 사용하여 의사소통할 수 있게 된다면, 이는 베트남어권 사회에 더욱 원활하게 통합되는 데 중요한 역할을 할 것입니다.
11. 실제 적용 사례: (있는 경우)
본 논문은 응용 언어학 분야에서 대명사와 대명사 쌍에 대한 연구의 참고 자료로 활용될 수 있다. 또한, 다양한 의사소통 맥락, 특히 다문화적 맥락에서 베트남어를 외국어로 배우는 외국인에게 대명사를 가르치는 데 대한 추가 연구를 발전시키는 데 교육자들에게 유용한 제안을 제시한다.
12. 향후 연구 방향: (있을 경우)
향후 연구에서는 베트남어 호칭에 반영된 문화적 특성과 그것이 일상생활뿐 아니라 외교적 또는 기타 비공식적 행사 등 다양한 의사소통 환경에서 어떻게 적용될 수 있는지에 대한 비교 심층 연구를 제안합니다.
13. 논문과 관련된 출판물: (없음)
(가능하다면 작품 목록을 연대순으로 작성해 주세요.)
 
석사 학위 논문에 관한 정보


1. 성명: 응우옌 티 킴 한 2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1977년 1월 7일 4. 출생지: 호찌민시
5. 입학 결정 번호: 1412/QD-XHNV. 날짜: 2022년 6월 3일
6. 학사 과정 변경 사항: 없음
(변화의 형태와 그에 따른 시기를 나열하시오)
7.학위논문 공식 제목: 외국인을 위한 베트남어 교육과정에서의 호칭 사용
8. 전공: 베트남학 9. 코드: 8310630.01
10. 지도교수: 부란후옹 박사, 사회과학인문대학교
(성명, 학위 및 직함)
11.논문의 연구 결과 요약:
(새로운 발견 사항이 있다면 이를 강조하여 요약하십시오.)
본 논문은 외국인을 대상으로 하는 베트남어 교재에 제시된 호칭의 형태, 언어적 모델, 그리고 개별적 및 쌍으로 사용되는 특징에 대한 내용을 규명하는 데 중점을 둔다. 본 논문은 디지털 코퍼스 기반 연구 방법론을 활용한다. 연구 결과는 의사소통 위치, 대인 관계, 의사소통 상황 등의 요인이 의사소통 과정에서 호칭의 인지 및 사용에 중요한 영향을 미치며, 이를 통해 화자는 특정한 의사소통 목표를 달성할 수 있음을 보여준다. 통합과 상호문화적 소통이 중요해지는 시대에, 외국인 학습자에게 베트남 문화와 사고방식에 부합하는 친근감과 따뜻함을 증진시키는 호칭 교육의 필요성이 대두된다.
본 논문의 연구 결과는 외국인 유학생과 교사들이 호칭어 교육 교재의 내용 부족으로 인해 여전히 많은 어려움을 겪고 있음을 보여줍니다. 또한, 교재들은 정형화되지 않은 내용과 맥락을 간과하는 경향이 있습니다. 이러한 이유로 본 논문은 베트남어 교재에 베트남어 호칭어를 더욱 심도 있게 다루고, 학습자의 능력에 맞는 짧고 선별적인 연습 문제를 포함해야 한다고 제안합니다. 학습자가 의사소통에서 다양한 호칭을 정확하고 유연하게 사용할 수 있도록 지식을 전달한다면, 이는 학습자가 원어민 사회에 더욱 원활하게 통합되는 데 중요한 역할을 할 것입니다.
12.실제 적용 가능성 (있다면):
본 논문은 응용 언어학 분야에서 호칭 및 쌍호칭에 관한 연구 프로젝트의 참고 자료로 활용될 수 있습니다. 또한, 본 논문은 교육자들이 다양한 의사소통 환경, 특히 문화 간 의사소통 상황에서 베트남어를 제2언어로 배우는 외국인에게 호칭을 가르치는 방법론에 대한 추가 연구를 발전시키는 데 대한 제안을 제시합니다.
13.향후 연구 방향 (있다면):
향후 연구에서는 베트남 사람들이 서로를 부르는 방식에 나타나는 문화적 특성을 심층적으로 비교 및 ​​연구하고, 일상생활뿐 아니라 외교 의례나 기타 비정형적인 상황을 포함한 다양한 의사소통 환경에서 이러한 호칭을 적용할 가능성을 탐구할 것을 제안합니다.
14. 논문 관련 출판물: 없음
(시간 순서대로 나열하세요)
 

작가:USSH 미디어

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째