영어: Nguyen Cao Dam 교수는 1930년 10월 24일 박장 타운(현재 박장성 박장시)에서 태어났습니다. 그는 일찍 혁명에 참여했습니다. 1950년에 그는 국방부 군의무부 장교였습니다. 그러나 교육에 대한 그의 관심 때문에 은퇴할 때까지 교사로 전향했습니다. 1953년에 Nguyen Cao Dam은 교육부 직업교육부의 전문가로 근무하게 되었습니다. 2년 후(1955년) 그는 구소련 모스크바의 로모노소프 대학교에서 공부하도록 파견되었습니다. 당원이자 경험 많은 관리자였던 그는 소련 주재 베트남 대사관에서 국제 학생을 담당하도록 임명되었습니다. 여기서 그는 미래의 두 동료인 Nguyen Ham Duong 교수와 Hoang Thi Chau 교수를 만날 기회를 얻었는데, 그들 역시 1년 후 로모노소프 대학교에서 공부했습니다. 이 운명적인 만남은 세 명의 언어학 선임 교수 사이에 보기 드문 우정을 만들어냈습니다. 세 사람 모두 사회주의 국가에서 성장하여 하노이 국립대학교 문학부 언어학과라는 같은 학과에서 연구하게 되었습니다. 언어학의 역사를 이야기할 때, 이 분야 초창기에 세 교수가 기여한 바를 잊을 수 없습니다.
교수, 박사, 공로 교사 응우옌 까오 담(1930-2013)/사진: 탄 롱
여러 세대의 학생, 대학원생, 연구자들이 응우옌 까오 담 교수에게서 발견한 특별한 점은 그의 얼굴에서 뿜어져 나오는 친절함, 개방성, 그리고 태평함입니다. 그의 미소, 눈빛, 말투, 몸짓에 이르기까지, 그를 처음 만나는 모든 사람이 따뜻하고 친근하게 느껴지는 것 같습니다. 전쟁 중에도 그와 동료들은 학생들을 곳곳으로 대피시켰습니다. 하따이, 하박, 다이뚜(타이 응우옌) 등 어디에 있든, 그와 그의 팀원들은 항상 실무와 밀접하게 연결된 교육과 학습의 모토를 적용하여 모든 어려움과 고난을 극복하고 전문적인 업적을 훌륭하게 완수했습니다. 덕분에 미국 침략군의 맹렬한 공격에도 불구하고 하노이 국립대학교 문학부 언어학과는 어려운 시기에도 정교하고 인상적인 집단 연구 프로젝트를 완수했는데, 그중 가장 대표적인 것이 따이눙어 연구 프로젝트였습니다. 이러한 현장 학습을 통해 언어학 전공 학생들은 실제 생활을 경험할 수 있는 기회를 얻었을 뿐만 아니라, 전문 지식을 적용하여 삶과 사회에 기여하는 방법을 알게 되었습니다.
교사이자 연구자인 응우옌 까오 담 교수는 교육과 과학 연구에 대한 열정을 항상 보여주셨습니다. 그는 소박하고 겸손한 성품으로 항상 자신의 모든 능력과 열정을 과학에 은밀히 바치셨습니다. 베트남 문법 연구에 있어서 그는 다른 관점과 시각 외에도 자신만의 관점을 가지고 있습니다. 그의 개념과 학문적 논쟁의 차이는 교수 자신과 학생들에게 작은 결과를 가져올 수 있습니다. 베트남 언어학의 저명한 교수였던 팜 득 즈엉은 응우옌 까오 담 교수의 지도를 받아 논문을 쓴 학생으로, 당시 5점 만점에 3점(3점 감점)을 받았습니다. 생전에 이 이야기를 떠올리시던 응우옌 까오 담 교수는 이렇게 말씀하셨습니다.
- 팜득즈엉 교수가 변론할 때 거의 실패할 뻔했던 것은 사실입니다. 문제는 과학적 관점입니다! 매우 복잡하고 명확하게 구분하기 어렵습니다. 하지만 가장 중요한 것은 현실이 나중에 그것을 증명해 주었다는 것입니다. 팜득즈엉 교수는 가치 있고 인정받는 많은 저서를 남긴 교수입니다.
응우옌 까오 담 교수의 자질은 바로 이러한 것입니다. 그는 삶에서 온화하고 온화한 분이시며, 학문적으로도 온화하지만 확고하고 일관된 분이십니다. 수십 년간의 연구를 통해 그는 독특한 관점과 시각으로 베트남어의 문장 구조를 구조와 의미론의 두 가지 차원에서 분석하는 수많은 논문을 발표했습니다. 자신이 담당하는 분야(베트남어 문법)에 대한 심층적인 연구 외에도, 그는 베트남어 교육과 외국어 학습을 위한 다양한 교재를 개발하는 데에도 주력하고 있습니다. 다음과 같은 교재들이 있습니다.실용 베트남어,외국인을 위한 실용 베트남어,베트남어-일본어-영어 어휘 분석 사전(일본 도쿄외국어대학교, 1975). 또한 그는 다음과 같은 여러 단행본도 출판했습니다.운명론과 키우의 이야기(1978-1980년 동민호이 출판사에서 일본어로 인쇄), 베트남-일본 문화에 대한 비교 연구서...
응우옌 까오 담 교수는 많은 공헌을 인정받아 교수, 박사, 공로 교사, 3급 승리 훈장, 2급 저항 훈장, 3급 노동 훈장, 교육 공로 훈장, 과학기술 공로 훈장, 과학기술협회 공로 훈장, 국제 공로 훈장 등 여러 칭호를 받았습니다.
교수님이 세상을 떠나셨지만, 동료, 친구, 그리고 후손들은 과학과 여러 세대의 학생들을 위해 묵묵히 헌신했던 잘생기고 온화한 교수님을 늘 기억할 것입니다.
교수, 의사, 훌륭한 교사 NGUYEN CAO DAM
+ 작업 단위:하노이 과학대학교 문학부(1961-1964; 1971-1972).외국어 그룹(1965-1971).사회과학 및 인문학 대학 언어학부.+ 관리직:외국어 그룹 책임자(1964-1971).문학부 언어학 그룹 부주임 (1979-1985)
운명론과 키우의 이야기, 단행본 Kieu(일본어로 인쇄), 동민호이 출판사, 1978-1980년. 일본-베트남,문화적 이슈 - 일본의 경제와 문화에 대한 이상한 사실과 전략적 사고,문화정보출판사, 하노이, 1994년. 실용 베트남어, 베트남어-일본어 회화, 일본 도쿄 외국어 대학 태국-인도차이나 학부, 1975년. 베트남어-일본어-영어 어휘 분석 사전,일본 도쿄 외국어대학교, 1975년. 일반 영어-베트남어 구문 사전(공동 저자), 하노이 대학 및 직업 고등학교 출판사, 1985년. |
작가:부교수 Nguyen Huu Dat 박사