Tin tức

一位对越南语语言学充满热情的敬业教师。

2015年9月28日星期一 22:29
丁文德教授堪称一位“历史见证者”,他亲身经历了越南语言学发展历程中的所有起伏跌宕、成长与进步。一代又一代的越南语言学家都怀着敬意、爱戴和怀念之情提及他的名字——丁文德教授。对于一位教师和一位科学家而言,这无疑是对他最崇高的“褒奖”。
Người thầy tận tuỵ một tấm lòng với Việt ngữ học
一位对越南语语言学充满热情的敬业教师。

V还是那一年用的粉笔,还是那块黑板,还是那一年用的同一个教室。

清晨,老师依然悠闲地散步。

微风轻拂过我稀疏的银发。

许多个秋天在树下悄然流逝……

以上是我于 2008 年 11 月 20 日为丁文德教授所作的一首诗的开头几句,当时他被授予“人民教师”称号。

时光飞逝。今年(2015年),丁文德教授已经72岁了。

教授、博士、人民教师丁文德

并非我不记得教授的出生年份。但我(和我的很多朋友一样)常常会搞混。因为这么多年过去了,他的举止始终如一:温和、沉稳、开朗,而且非常风趣。他依然勤于著书立说,每天都授课,不仅给研究生和研究人员,也给本科生。很多次我在人文社会科学大学授课时,都看到他匆匆赶往教室。“我得去上课了。等我,我们课间休息见。”他会这样说,然后就匆匆离开。我会目送他离去,努力回想近四十年前我有幸师从的那位教授。

那是1979年初。我们K22文学班(河内大学越南语文学系)正在学习越南语语法,特别是词类部分。我们的讲师是一位年轻的新面孔,我们之前从未见过他。他身材中等,皮肤白皙,五官端正,戴着一副颇具学识的白色眼镜。他穿着当时在我们年轻人看来非常时髦,更显英俊。第一天上课,全班同学都被他成熟、清晰、简洁的教学风格深深吸引,他举了很多俄语的例子(我们班一半以上的同学都在学习俄语)。后来我们才知道,他就是丁文德教授,前一年刚刚在苏联完成了博士论文答辩。

后来,由于工作和生活中的其他关系,我有很多机会与他接触并逐渐熟悉他,也读到了他以丁文德为笔名的作品。我对这位我一直尊敬的老师有了更深的了解。

丁文德教授出身于清化一个知识分子家庭,家族四代都是教师。和许多同龄人一样,在抗法战争期间,身材矮小却聪颖过人、精力充沛的丁文德,由于父母的工作调动,不得不随他们辗转各地,经历了形形色色的人和事。他年纪虽小,却已像个“小老头”,观察入微,思维缜密,这让许多人感到惊讶。从小学到初中,丁文德学业优异,尤其在社会科学和人文科学方面展现出过人的天赋。当时,学校里盛行墙报运动。丁文德早期的“即兴”作文很快就得到了老师和同学的赏识和热情鼓励。高三时,他的班主任建议他报考文学系,尽管他本人非常喜欢历史和地理。于是,1961年,丁文德通过入学考试,考入了河内大学文学院。南校与北校正在竞争考试资格。在南定省。当时,人们通常将文学院称为“普通文学”(以及普通数学、普通历史等),这个名称标志着一个逝去的时代,反映了人们对这门既重要又备受重视的基础科学的尊重。

他曾任河内大学越南语系主任(1985-1990 年);社会科学与人文大学语言学系主任(1996-2004 年)。

回忆起往事,丁文德教授讲了一则趣事。他说:“我考上大学时,和很多同学不同,我还没加入青年团。那时候加入青年团非常困难。高中时,我因为喜欢读一些‘非主流’的文学作品(比如启雄、日灵、黄道、石林等诗人的《诗文端》以及新诗运动的作品,这些作品当时都备受诟病),就被认为是‘小资产阶级’。还有一次,我去帮农民收稻,却因为‘自作聪明’地想出了一个办法——跑回去借辆自行车来运稻子,而不是自己扛着,而被人认为懒惰。” 但这只是一件小事。考上大学几个月后,凭借优异的学业成绩和良好的自我修养,这位崇尚“浪漫主义”的年轻人很快就加入了青年团。如今,他入党已近四十年。

学生丁文德原本梦想精进俄语技能,以便日后深入研究俄罗斯文学,但一次意想不到的变故却让他走上了另一条道路:语言学。这件事发生在1962年第一学期末,当时阮潘景教授(许多人通过他的论文认识他……)诗意的语言他的老师发现了丁文德的潜力,并将他介绍给了阮泰进教授。阮泰进教授询问了他的志向,并问他是否想攻读语言学。起初,阮泰进教授并不十分热衷,认为丁文德缺乏决心(而且容易放弃)。然而,丁文德完全被阮泰进教授的才华和人格所吸引和影响,这给了他进入这个新领域的信心。因此,丁文德决定“冒险”进入一个全新的领域,不仅仅是因为……干燥的,困难的,艰辛的“当时的未来非常难以预测,很少有人对未来充满热情(老师还引用了《金云翘传》中的一句台词:“谁知道该把我的心和灵魂托付给谁呢?”)。

能够留任河内大学语言学系讲师,对于年轻的丁文德(Dinh Van Duc)来说,是莫大的荣幸。河内大学语言学系人才济济,师资力量雄厚。然而,年轻的丁文德讲师(如同系里和学院的其他讲师一样)在战争期间(美军扩大对北方的轰炸时)却经历了诸多磨难。收到聘书仅仅四天后,他便与同事们前往偏远的北泰省大子县,在山林环绕的荒野中为河内大学搭建战时基地,面临着物资匮乏的困境。他们住在“茅草屋,竹墙,山里吃饭,林里睡觉”的简陋环境中,度过了四年,克服重重困难,坚持教学、自学,并开展了以岱依语和侬语为重点的民族语言田野调查项目,取得了显著的成果……这段经历也使丁文德讲师更加成熟,他勤奋好学,积极主动地为公众服务。

因此,得益于上述意想不到的“转折点”,我们的语言学界迎来了一位越南语语法专家。他在罗斯托夫和莫斯科(苏联)学习多年,接受了正规的语言学理论训练,之后回到越南继续深造,专攻越南语语言学。他的著作……越南语语法 - 词类丁文德于1986年出版的专著,以其基于功能理论对越南语词类提出的全新视角和方法,成为越南语语言学发展史上的一个重要里程碑。三十年后,这部专著依然具有高度的现实意义和深刻内涵,进一步印证了其学术价值。今年,他出版了该专著的第一卷和第二卷,对原著内容进行了更深入的探讨和更新。

但丁文德教授的科学贡献远不止于此。

作为一名专业研究人员,他求知欲极强,随时随地都渴望学习(他曾说过:“我们甚至需要向学生学习”)。他始终对新事物保持敏锐,精通外语(俄语、英语、法语),并曾有机会在法国、韩国、美国、加拿大等多个国家的大学任教,从而吸收和积累了现代语言学的诸多思想和学术方法。他博览群书,勤于观察,最终得出结论:“一段时间以来,越南语言学家在摆脱了欧洲式的越南语语法描述之后,认为他们必须以不同的方式对待越南语。”越南语语法讲义——从功能角度看词类(河内国家大学出版社,2010年,第10页)。由此,这位教授提出了一系列与语言学理论和东方语言学相关的问题,这体现在他于一些非常艰深的领域所著的专著中:书籍。普通语言学——主要内容(河内国家大学出版社,2012年),书籍语言与思维——一种方法河内国家大学出版社,2013年……丁文德教授已出版近十部深度著作,这体现了他毕生(尤其是在2009年退休后)所投入的巨大心血和奉献。这些著作生动地展现了他广博而深刻的学术思想和见解,也体现了他为成为越南第三代受人尊敬的语言学家而孜孜不倦的追求。他近期的著作对一系列普遍的理论问题和越南语言学进行了深入的探讨,为立志从事语言学研究的学生提供了语言学的基础知识和研究方法。

从最初热爱文学并立志成为文学研究者的青年,丁文德教授如今已成为越南著名的语言学家。但如果忽略他对文学的热爱,那就太可惜了。

 

教授、医生、人民教师丁文德和乡村的宁静时光。

转向语言学,“虽然远隔重洋,但彼此间的情谊依然深藏心底。“他一直对文学很感兴趣,喜欢阅读和思考文学语言,尤其喜欢阅读越南语史方面的书籍。我知道他至今仍在通过写作来思考人生,他写了很多关于他亲身经历的事件和身边人的优秀散文。他的散文风格非常独特,引人入胜,很有‘丁文德’的特色:轻松、深刻、抒情,情感丰富。我听说他即将出版一本收录近五十篇散文的文集,书名为:……”从我的村庄到大学村:一段充满回忆的短暂停留。

丁文德先生本人也是一位值得尊敬的人。

在与他见面之前,他或许显得有些沉默寡言,但凡见过他的人都会发现他为人开朗、平易近人、乐观开朗,令人倍感亲切。他认真深思熟虑,却不故作姿态,说话方式简洁友好,又不失幽默。他的讲课技巧高超,即使是语法、普通语言学和思维语言等通常因其抽象、枯燥和复杂而难以理解的主题,他也能用浅显易懂的方式呈现出来。他语速缓慢、语言简洁温和,兼具口语和文学性,即使是最深奥的理论概念也能被他娓娓道来。他偶尔还会引用《金云翘传》、唐诗、民歌和谚语,为他的讲座增添了独特而生动的色彩。他的公开演讲总是简洁明了、信息丰富、情感饱满,风格鲜明独特。

这位教授深爱他的学生,关心他们,虽然学术要求严格,但他给予学生无微不至的关怀和鼓励。他执教半个世纪,担任语言学系主任近二十年,学生们敬重他渊博的知识、精湛的学识和严谨的论证,以及他简洁朴实的言谈风格(尽管他为人谦逊低调)。学生们也钦佩他仁慈的心和乐于向他人学习的精神。

                                    从过去的历史中汲取的经验教训,成为历史的见证。

我们依然珍视那些熟悉的声音。

慢慢来,就像风吹过天空一样。

我的越南语,给生活增添更多滋味吧!

丁文德教授已年过七旬,半个世纪以来一直致力于大学教学,足迹遍布世界各地,人们或许会认为他终于可以安息了。洗手,放下剑。“但是,他依然像以前一样热情勤奋,非常有魅力,为人真诚,举止沉稳冷静。看着他敏捷的身手、洪亮的声音和友善的笑容,你会觉得他虽然已经七十多岁了,但依然年轻。”

老师在语法课上巧妙地融入了一丝诗意。

每一种语言表达都反映了生命的繁荣。

成千上万页的书籍仍然包含简单的词语。

丁文德教授堪称一位“历史见证者”,他亲身经历了越南语言学发展历程中的所有起伏跌宕、成长与进步。一代又一代的越南语言学家都怀着敬意、爱戴和怀念之情提及他的名字——丁文德教授。对于一位教师和一位科学家而言,这无疑是对他最崇高的“褒奖”。

教授、博士、人民教师丁文德

  • 出生年份:1944年。
  • 家乡:清化。
  • 毕业于河内大学,获得语言学学位。
  • 1978年获得莫斯科国立大学(MGU)语言学博士学位。
  • 1991年,他被授予副教授职称。
  • 他于 1996 年被授予教授职称。
  • 1998年荣获优秀教师称号。
  • 2008年荣获“人民教师”称号。
  • 主要研究领域:越南语语言学、语言学理论和应用语言学。
  • 在校服务时间:1965-2014年

+ 工作场所:

河内大学文学院。

河内大学越南语系。

+ 管理职位:

河内大学文学院语言学系副主任(1980-1985)。

越南语系主任(河内大学)(1985-1990)。

语言学和越南语语言学系主任(1995-1996 年)(河内大学文学院)。

社会科学与人文大学语言学系主任(1996-2004)。

普通语言学和应用语言学系主任(1996-2004 年)。

亚洲及太平洋研究中心主任(社会科学与人文大学)(2006-2012)。

  • 著名科学著作:

关于现代越南语语法的问答 (合著)。H.,教育出版社,D,D,1974。

屈折语和孤立语中的名词-动词对立1978年,莫斯科国立大学文学博士论文。

越南语语法(词类)河内大学和职业学院出版社,1986年、2001年、2009年。

越南语语法讲义河内国家大学出版社,河内,2001年。

越南语言文学百年史收录于该丛书中。越南文学百年第 8 部分,越南河内国家大学。河内,教育出版社,2004 年。

越南语历史讲座(20世纪). 河内国立大学出版社,河内,2005年。

普通语言学:主要内容越南教育出版社,2012年。

语言与思维:一种方法 越南国家大学,河内出版社,425页,2013年。

20世纪以前的越南历史:重要议题 弱(主编) 越南国家大学,河内出版社,2015年。

越南语语法:词类 I 和 II越南国家大学,河内出版社,2015年。

应用语言学导论合著者越南国家大学,河内出版社。

法越/越法经济贸易术语词汇巴黎,AUPELF-UREF,1993–1994。

对20世纪上半叶越南语发展的研究。越南河内国家大学特殊研究项目 QX 97–13,1997–1998 年。

关于20世纪上半叶越南语发展的一些问题。部级研究项目,编号 QG 97–13,越南国家大学,河内,1997–1998 年。

关于20世纪后半叶越南语发展的一些问题。部级科研项目,编号 QG 01–23,越南国家大学,河内,2001–2003 年。

N20世纪越南文学语言的现代化之路部级项目,代码:QG 04–18,2004–2005 年。

 

作者:副教授。范文静 教授、博士

本文总评分为:0 分(满分 5 分)

点击为文章评分

最新消息

旧新闻

您尚未访问过该网站。点击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二