MASTER'S THESIS INFORMATION
1. Student's full name:Dinh Ha Hai Yen
2. Gender: Female
3. Date of birth: August 6, 1986
4. Place of birth: Hanoi
5. Decision on recognition of students No. 1936/2011/QD-XHNV-SDH dated October 10, 2011 of the President of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi
6. Changes in training process: No
7. Thesis topic name: Invitation in Vietnamese and Chinese
8. Major: Linguistics Code: 60 22 02 40
9. Scientific instructor:Assoc. Prof. Dr. Trinh Cam Lan– Faculty of Linguistics, University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi.
10. Summary of thesis results:
- Survey of utterances containing invitation actions in Vietnamese and Chinese.
- Compare and contrast the types of utterances containing direct and indirect invitations in Vietnamese and Chinese.
- Find out the similarities and differences between Vietnamese and Chinese invitational utterances in terms of structure and linguistic meaning.
- From those comparisons we can see the difference in communication culture of the two countries.
11. Practical application:
- Contribute a small part to enriching and perfecting the theory of pragmatics.
- Applying research results to teaching Vietnamese to Chinese students as a foreign language, helping learners know how to use invitations appropriately in each specific communication situation.
12. Published works related to the thesis: None
INFORMATION ON MASTER'S THESIS
1. Full name: Dinh Ha Hai Yen 2. Sex: Female
3. Date of birth: August 6, 1986 4. Place of birth: Hanoi
5. Admission decision number: 1936/2011/QD-XHNV-SDH
Dated 10/10/2011
6. Changes in academic process: None
7. Official thesis title:
8. Major: Linguistics 9. Code: 60 22 02 40
10. Supervisors: Associate Professor, Dr. Trinh Cam Lan – Vietnam Institute, University of social sciences and humanities
11. Summary of the findings of the thesis:
- Survey the invitation in Vietnamese and Chinese
- Compare and contrast the types of direct and indirect invitation in Vietnamese and Chinese.
- Figure out the differences and similarities between direct and indirect invitation in Vietnamese and Chinese.
- Figure out the differences in culture of communication in two countries
12. Practical application:
- Contribute to the researcher on Vietnamese pragmatics
- Sapply the research's result to teach Vietnamese for Chinese students as a second language, as well as help the learners to have the suitable usage of invitation in communication
13. Thesis-related publications: None
Newer news
Older news