Đào tạo

TTLV: Adaptation of Victor Hugo's Les Miserables in Vietnam: from the novel The Grass in the Wind (1926) by Ho Bieu Chanh to the film (1989) and television series (2013) by director Ho Ngoc Xum

Wednesday - April 7, 2021 03:10
1. Student's full name:Luong Duc Anh2. Gender: Male
3. Date of birth: August 31, 1982.
4. Place of birth: Ninh Thuan
5. Decision on recognition of students No. 3617/2018/QD-XHNV dated December 4, 2018 of the President of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi
6. Changes in the training process: Extension Decision No. 2102/QD-XHNV dated November 10, 2020
7. Thesis topic name:Cheri borderyespeopleuhi khstainn khdrivecincubatea Victor HugoliveViyest Nam:tYestitotumorunmarketablet NgohNCinwindDbuzza (1926) cincubatea HOhBalltou Chanhtohi movieDiyesnhernh (1989) andahmovieyesn picture (2013)cincubateahitgoyesn HOhNgohc Sum
8. Major: Theory, history of cinema and television Code: 8210232.01
9. Scientific supervisor: Dr. Nguyen Thuy Linh, Lecturer at University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi
10. Summary of the thesis results: The problem of adapting works from literature to literature and from literature to cinema as well as television series worksThe wind plays with the grass,The thesis achieved the following results:
- Study the movement ofLes Miserablesfrom French literature to Vietnamese literature and Vietnamese cinema. Among Ho Bieu Chanh's works that absorb Western literature, there is a meeting of ideas between the writer and the genius of French novels. That is shown through the common intersections of the two works.Les MiserablesandThe wind plays with the grasshas created its own unique style of expression.
- Research on literary worksThe wind plays with the grassby Ho Bieu Chanh and the struggles of life, a work imbued with Southern culture, with enduring vitality, recreated through various art forms.
- The special thing from director Ho Ngoc Xum is that he is the one who directly adapted the literary work of Ho Bieu Chanh into 2 film versions. Compare the 2 films with the original work of Ho Bieu Chanh through the settings, characters, plot and creativity of the film script compared to the original literary work.
- The thesis attempts to solve a number of issues related to the cultural and literary situation and the assimilation of Western culture in the works "The Wind Blows in the Grass" by Ho Bieu Chanh, and at the same time compares the adaptation from literature to cinema of this work.
- The effective authenticity of a film adapted from a literary work is expressed through creativity that still maintains the authenticity of the literary work, the cultural characteristics of the context that the film exploits will create an attractive and anticipated audience, and create closeness, liveliness, and touch the audience's emotions.
11. Practical application:
- The research of the thesis can be used as reference material.For filmmakers, the success of a film adaptation of a literary work brings it closer to viewers and readers.
- Can be used as a reference for filmmakers who plan to adapt Ho Bieu Chanh's works into films to bring a modern atmosphere to the film while still preserving Ho Bieu Chanh's spirit.
12. Further research directions:
- It is possible to expand to study the large system of works by Ho Bieu Chanh adapted into films (movies and television series). Currently, there are more than 10 literary works by Ho Bieu Chanh adapted into films, so this research direction is very feasible.
13. Published works related to the thesis:
        INFORMATION ON MASTER'S THESIS
1. Full name: Luong Duc Anh
2. Sex: Male
3. Date of birth: August 31, 1982
4. Place of birth: Ninh Thuan
5. Admission decision number: 3617/2018/QD-XHNV Dated December 4, 2018
6. Changes in academic process: Decision No. 2102 / QD-XHNV dated November 10, 2020
7. Official thesis title: Victor Hugo'sLes Miserableadaptation in Vietnam: from Ho Bieu Chanh'sThe wind plays with the grassnovel (1926), to movies (1989) and TV series (2013) by director Ho Ngoc Xum
8. Major: Theoretics, history of cinema and television
9. Code: 8210232.01
10. Supervisors: Dr. Nguyen Thuy Linh.
11. Summary of the findings of the thesis: The Adaptation from literature to literature and from literature to cinema as well as the dramaDelicious with cool breeze, the thesis has achieved the following results:
- Research the movements ofLes Miserablefrom French literature to Vietnamese literature and Vietnamese movie. It is shown through the common points ofLes MiserableandDelicious with cool breezehave created their own characteristic in their expression.
- ResearchDelicious with cool breezeby Ho Bieu Chanh and his life, a work bearing the culture of Southern Vietnam, has enduring vitality and is reproduced through art forms.
- The special thing from director Ho Ngoc Xum when he was the director Ho Bieu Chanh's literary novel into 2 film versions. Compare the two films with Ho Bieu Chanh's source work through the context, characters, storyline and the creation of the script with the original literary work.
- The thesis attempts to solve a number of issues related to the cultural - literary situation and the acculturation of Western culture in Ho Bieu Chanh's works, at the same time, comparing the modification from literature to cinema of this work
- The authenticity and efficiency of a cinematographic work adapted from a literary work noted by creativity but retaining the authenticity of a literary work. The unique cultural characteristics of the context in which the film is exploited will create the attraction for the expectation of viewers, closeness, vividness touching to emotions of the viewers
12. Practical applicability, if any:
- The research of the thesis can be used as a reference for filmmakers, the success of a cinematographic work is modified from the literary work closer to the viewers and readers.
- The research can be used as a reference for filmmakers planning to adapt Ho Bieu Chanh's books into movies so that they can bring a modern atmosphere into the film but still retain the spirit of Ho Bieu Chanh.
13. Further research directions, if any:
The thesis can be extended to study the vast system of Ho Bieu Chanh's works adapted into films (films and dramas). Currently, more than 10 literary works of Ho Bieu Chanh have been converted into films, so this research direction is very feasible.
14. Thesis-related publications:

Author:Vu Nga

Total score of the article is: 5 out of 1 rating

Rating:5-1vote
Click to rate this article

Newer news

Older news

[LANG_MOBILE]
You have not used the Site,Click here to stay logged inWaiting time: 60 second