Đào tạo

TTLV: 중국어와 베트남어 모달 입자의 비교 및 ​​대조

수요일 - 2011년 3월 9일 09:04
논문 정보 HVCH Chung Kieu(Zhong Jiao)가 언어학을 전공하고 "중국어와 베트남어의 모달 조사 비교"에 관해 쓴 논문입니다.
논문 정보 HVCH Chung Kieu(Zhong Jiao)가 언어학을 전공하고 "중국어와 베트남어의 모달 조사 비교"에 관해 쓴 논문입니다.1. 학생의 성명: 중교(Zhong Jiao) 2. 성별: 여성 3. 생년월일: 1987년 10월 5일 4. 출생지: 중국, 윈난(雲南) 5. 학생 인정 결정 번호: 1415/2008/QD-XHNV-KH&SDH. 2008년 11월 13일, 베트남 국립 하노이 대학교 인문 사회 과학 대학 총장 6. 교육 과정의 변화: 없음 7. 논문 주제: 중국어와 베트남어의 음운 조사 비교 및 ​​대조 8. 전공: 언어학 코드: 602201 9. 과학 지도 교수: Dinh Van Duc 박사 10. 논문 결과 요약: 음운 조사는 언어의 일반적인 문법 범주이며, 중국어나 베트남어의 음운 조사는 문장에서 통사적 기능을 맡지 않고 발화에서 모달을 표현하는 데만 사용됩니다. 음성 입자를 사용하면 화자는 주관적인 태도, 감정, 목적을 표현할 수 있어 의사소통의 효과를 높일 수 있습니다. 본 논문은 세 개의 장으로 구성되어 있습니다. 제1장: 중국어와 베트남어의 모달 조사와 관련된 문법 이론과 관점을 제시합니다. 제2장: 중국어의 적、了、吧、吗、呢、啊와 같은 6개의 조조사와 그에 대응하는 베트남어의 chù/cô/ thế, rồi đây, nhe, à/ạ, khang, há/hờ, nhi/à의 의미 표현과 문법 기능을 조사합니다. 제3장: 중국어와 베트남어에서 가장 흔한 모달 조사들을 비교하고 대조해 보세요. 유사점과 차이점을 설명하세요. 특히 가장 큰 차이점은 베트남어에는 "ạ", "à", "nhe", "đó" 등과 같은 모달 조사가 있다는 것입니다. 이는 공손함의 지표로 사용될 수 있습니다. 이러한 단어를 의사소통에 사용할 때 존중, 계층 등이 높이 평가됩니다. 이러한 단어를 통해 말하는 사람과 듣는 사람의 관계를 쉽게 알 수 있습니다. 하지만 중국어의 성조에는 이런 기능이 없습니다. 본 논문은 중국어와 베트남어의 모달 입자에 대한 연구와 조사에 기여하였다. 이 논문이 많은 사람들의 참고와 연구에 도움이 되기를 진심으로 바랍니다. 11. 실제 적용 가능성: (있는 경우) 이 논문은 중국어와 베트남어의 모달 입자에 대한 연구와 조사에 기여했습니다. 중국어와 베트남어를 가르치는 데 도움이 됩니다. 12. 추가 연구 방향: 없음 13. 논문과 관련된 출판물: 없음

석사 논문 정보

1. 성명: 중교(Chung Kieu) 2. 성별: 여 3. 생년월일: 1987년 10월 5일 4. 출생지: 중국, 운남 5. 입학 결정 번호: 1415/2008/QD-XHNV-KH&SĐH 날짜: 2008년 11월 13일 6. 학업 과정의 변화: (변화 형태와 해당 시간을 나열하세요) 7. 공식 논문 제목: 중국어와 베트남어의 빈번한 강세 조사 비교 8. 전공: 언어학 9. 코드: 602201 10. 지도 교수: Dinh Van Duc 박사 11. 논문 결과 요약: 강세는 언어에서 널리 존재하는 문법적 범주이며, 중국어와 베트남어의 강세 조사는 문장에서 구문적 위치를 차지하지 않지만 말하기에서 뉘앙스를 나타냅니다. 억양 조사(internal parity)를 사용하면 화자는 주관적인 태도, 감정, 그리고 자신의 목적을 표현할 수 있으며, 의사소통의 효과를 높일 수 있습니다. 본 논문은 세 개의 장으로 구성되어 있습니다. 제1장: 중국어와 베트남어의 억양 조사와 관련된 문법적 주장과 의견을 제시합니다. 제2장: 중국어 的、了、吧、吗、呢、啊 등 6개 억양조사의 의미 표현과 문법적 기능을 베트남어 phải/cô/ thế, rồi đây, nhe, à/ạ, khang, hữu/hờ, nhi/à 등의 상관 억양조사와 함께 조사한다. 제3장: 중국어와 베트남어의 자주 쓰이는 억양 조사 비교. 비슷한 점과 다른 점을 표시해 보세요. 가장 큰 차이점은 베트남어에서 'à', 'ah', 'nha', 'there' 등과 같은 일부 억양 조사가 있는데, 이를 정중한 색인으로 사용할 수 있다는 것입니다. 이런 단어들을 의사소통에 사용하면 위계, 계급 등을 중시하는 의미가 있습니다. 이런 단어들을 통해 말하는 사람과 듣는 사람의 관계를 쉽게 알 수 있습니다. 하지만 중국어의 억양 조사는 이런 기능을 하지 않습니다. 본 논문은 중국과 베트남의 국가적 입자에 대한 학습과 연구에 기여한다. 이 논문이 사람들의 참고와 연구에 도움이 되기를 바랍니다. 12. 실제 적용 가능성(있는 경우): 이 논문은 중국어와 베트남어의 강세 조사에 대한 학습과 연구에 기여합니다. 이 논문이 사람들의 참고와 연구에 도움이 되기를 바랍니다. 13. 추가 연구 방향(있는 경우): 없음 14. 논문 관련 출판물: 없음

작가:관리자

기사의 총점은 1/1점입니다.

평가:1-1투표
이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째