논문 정보 "자체적으로 만든 중국-베트남어 단어와 이에 상응하는 중국어 단어의 차이점 비교"는 언어학 전공인 HVCH Dang Ngoc Xuan의 논문입니다.1. 학생의 성명: Dang Ngoc Xuan 2. 성별: 여 3. 생년월일: 1979년 2월 8일 4. 출생지: 중국, 광시 5. 학생 번호: 2730/2006 인정 결정 (2006년 12월 11일, 하노이 베트남 국립대학교 인문사회과학대학 총장) 6. 교육 과정의 변경 사항: 없음 7. 논문 주제: 본인이 만든 한자어와 그에 해당하는 중국어 단어의 차이점 비교 8. 전공: 언어학; 코드: 60 22 01 9. 과학 자문 위원: Tran Tri Doi 박사 10. 논문 결과 요약: - 본 논문에서는 자체적으로 생성한 한자-베트남어 단어 목록을 작성하고 이를 바탕으로 현대 중국어와 비교하여 음성적, 어휘적, 의미적 특성을 파악했습니다. 11. 실제 적용 가능성: - 얻은 결과를 통해 이 논문은 중국 교사와 학생을 위한 베트남어 교육 및 학습에 도움이 될 것입니다. 따라서 이 논문은 중국인이 베트남어를 배울 때 스스로 만든 중국-베트남어 단어의 의미를 오해하지 않도록 도울 것입니다. 12. 추가 연구 방향: - 다음 연구 방향은 가능하다면 베트남어 어휘에서 스스로 만든 중국-베트남어 단어를 계속 식별하여 베트남어로 새로운 단어를 형성하는 방법입니다. 13. 본 논문과 관련된 출판물: 없음
석사 논문 정보
1. 성명: 등우춘 2. 성별: 여 3. 생년월일: 8개월 1979년 8월 4. 출생지: 중국 광시 5. 입학 결정 번호: 2730/2006 날짜: 2006년 12월 11일 6. 학업 과정의 변화: 없음(변화 형태와 해당 시기를 나열하세요) 7. 공식 논문 제목: 자기 창조 베트남어 중국어 단어와 일부 관련 중국어 단어의 차이점을 비교하세요 8. 전공: 언어학 ; 코드: 60 22 01 9. 감독자: Dr. Pror. Tran Tri Doi (성함, 학위 및 학위) 10. 논문 연구 결과 요약: - 본 논문은 한-베트남어의 자체 창작어 목록을 작성하여 음성학, 어휘학 및 의미학 측면에서의 특성을 보여줍니다. 11. 실제 적용 가능성(있는 경우): - 얻은 결과를 통해 논문은 중국인을 위한 베트남어 학습 및 교육 과정에 도움이 될 것입니다. 12. 추가 연구 방향(있는 경우): - 추가 연구를 통해 외국인이 베트남어를 배우도록 베트남어 어휘의 근원에서 한-베트남어의 자기 창조를 식별하는 방법을 구축할 수 있습니다. 13. 논문 관련 출판물 : 없음