Đào tạo

TTLV: 외국인의 베트남어 능력 수준 측정

2010년 11월 23일 화요일 16시 28분
언어학 전공 대학원생 도 티 하오의 논문 "외국인을 위한 베트남어 능력 수준 분류 (1980년부터 현재까지 외국인을 위한 베트남어 교재 조사)"에 대한 정보입니다.
언어학 전공 대학원생 도 티 하오의 논문 "외국인을 위한 베트남어 능력 수준 분류 (1980년부터 현재까지 외국인을 위한 베트남어 교재 조사)"에 대한 정보입니다.1. 학생 성명: 도 티 하오 2. 성별: 여 3. 생년월일: 1984년 5월 13일 4. 출생지: 하 타이 5. 사회과학인문대학교 총장 결정 제2463/2006/QD/XHNV-KH&SDH호(2006년 11월 3일자) - 학생 인정 6. 교육 과정 중 변경 사항 (변경 내용 및 시기 기록) 7. 학위논문 제목: 외국인을 위한 베트남어 능력 분류 (1980년부터 현재까지 외국인용 베트남어 교재 조사) 8. 전공: 언어학 9. 코드: 60 22 01 10. 지도교수: 부교수 부 반 티 교수 - 베트남어학과 - 사회과학인문대학교 11. 논문 결과 요약 (기존 연구 결과를 요약하고, 새로운 결과가 있다면 강조함) 서론과 결론을 제외하고, 본 논문은 다음과 같은 세 개의 주요 장으로 구성됩니다. - 제1장: 언어 능력 분류의 이론적 기초: + 일반적인 언어 능력 분류와 특히 베트남어 능력 분류의 이론적 기초를 제시합니다. 이를 통해 언어 소통, 언어 능력, 제2언어 습득, 언어 기술, 접근 방식 등 언어 능력 분류에 영향을 미치는 몇 가지 개념을 명확히 합니다. + 외국인을 위한 베트남어 능력 분류 시 주의해야 할 베트남어의 특징들을 언급합니다. + 세계적인 언어 능력 분류 개념과 베트남어 능력 분류에 대한 국내 개념을 제시합니다. - 제2장: 외국인을 위한 대표적인 베트남어 교재 몇 권을 조사하여 교재별 숙련도 수준, 문법 체계, 어휘, 읽기 자료 등을 파악하고, 이러한 측면들의 양, 발전 정도, 복잡성 및 교재에서 숙련도 수준을 결정하는 데 있어 나타나는 한계점을 구체적으로 분석하였다. - 제3장: 제1장에서 제시한 이론적 토대와 관련 개념들을 바탕으로, 전반적인 언어 숙련도 수준 분류 체계와 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기 네 가지 영역에 따른 베트남어 숙련도 분류 체계를 제안하였다. 이는 베트남어 숙련도와 베트남 문화 및 사회에 대한 이해에 대한 요구가 증가하고 있음을 반영한다. 12. 실제 적용: 본 연구에서 제안하는 베트남어 숙련도 분류 체계는 외국인을 위한 베트남어 교재 편찬, 교육 프로그램 및 연습 문제 설계, 학생들의 베트남어 숙련도 평가 시험 및 평가에 활용될 수 있다. 또한 학습자 스스로 자신의 언어 수준을 평가하는 데에도 사용할 수 있다. 13. 향후 연구 방향: 교사 및 시험·평가 관련 담당자, 학생 자기 평가 등 다양한 목적에 따른 베트남어 능력 분류 체계 연구를 확장하거나, 전문 분야별 베트남어 능력 분류 체계를 제안하는 등의 연구를 진행할 수 있다. 14. 논문 관련 출판물: Vu Van Thi, 베트남어 능력 판정 기준, 특별 프로젝트, 베트남 국립대학교, 하노이, 2010.

석사 학위 논문에 관한 정보

1. 성명: 도 티 하오 2. 성별: 여성 3. 생년월일: 1984년 5월 13일 4. 출생지: 하떠이 5. 입학 결정 번호: 2463/2006/QD/XHNV-KH&SĐH (2006년 11월 3일자) 6. 학업 과정 변경: 1년 연장 7. 학위 논문 제목: 외국인을 위한 베트남어 수준 구분 (1980년부터 현재까지 외국인 대상 베트남어 교재 조사) 8. 전공: 언어학 9. 코드: 60 22 01 10. 지도교수: 교수 Vu Van Thi, 베트남학부, 베트남어학과, USSH 11. 논문 연구 요약: 서론과 결론을 제외하고, 본 논문은 세 개의 주요 장으로 구성됩니다. - 제1장: 문헌 고찰을 통해 일반적인 언어 수준과 특히 베트남어의 언어 수준을 구분하는 기준을 제시합니다. 언어 소통, 언어 능력, 습득, 언어 기술, 학습 접근법 등 언어 수준 구분에 영향을 미치는 개념들을 체계적으로 분석합니다. - 외국인을 위한 베트남어 수준 구분을 할 때 고려해야 할 베트남어의 여러 특징들을 언급합니다. 언어 수준 구분에 대한 국제적 개념과 베트남어 수준 설정에 대한 국내적 개념을 제시합니다. - 제2장: 외국인을 위한 대표적인 베트남어 교재들을 조사하여 교재의 수준, 문법 체계, 어휘, 수업 내용 등을 분석하고, 교재의 양, 난이도 수준, 수준 설정의 미흡점 등에 대한 구체적인 의견을 제시합니다. - 제3장: 제1장에서 다룬 관련 개념들을 바탕으로, 본 논문에서는 언어 전반에 걸친 수준 구분 체계와 베트남어를 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기의 4가지 기능에 따라 구분하는 것을 제안한다. 이를 통해 언어 능력 향상과 베트남 문화 및 사회에 대한 지식 습득에 필요한 요건들을 제시한다. 12. 실용적 적용: 본 논문에서 제안하는 베트남어 수준 구분 체계는 외국인을 위한 베트남어 교재, 교육과정, 학습자의 베트남어 수준별 연습문제, 시험 및 평가에 활용될 수 있다. 또한, 학습자는 이를 통해 자신의 언어 수준을 스스로 평가할 수 있다. 13. 향후 연구 방향: 없음 14. 논문 관련 출판물: - Vu Van Thi, 베트남어 수준 구분의 기초, 베트남 국립대학교 특별 주제, 하노이, 2010

작가:확인하다

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째