논문 정보 "외국인의 베트남어 능력 분류(1980년부터 현재까지 외국인을 위한 베트남어 교육 교과서를 통한 조사)" 저자는 언어학 전공자인 HVCH Do Thi Hao입니다.1. 학생의 성명: Do Thi Hao 2. 성별: 여 3. 생년월일: 1984년 5월 13일 4. 출생지: Ha Tay 5. 사회과학 및 인문대학 총장이 2006년 11월 3일자로 학생 번호 2463/2006/QD/XHNV-KH&SĐH를 인정하기로 결정 6. 교육 과정의 변화(변화 형태와 해당 시기를 기록) 7. 논문 주제명: 외국인 베트남어 능력 분류(1980년부터 현재까지 외국인을 위한 베트남어 교육 교과서 조사) 8. 전공: 언어학 9. 코드: 60 22 01 10. 지도교수: 박사 학위 소지자, 부교수 Vu Van Thi - 베트남어학부 - 사회과학 및 인문학 대학 11. 논문 결과 요약(논문 결과 요약, 새로운 결과 있으면 강조) 서론과 결론 외에 논문 내용은 세 가지 주요 장으로 구성됩니다.- 1장: 언어 능력 분류의 이론적 근거: + 일반적으로 그리고 특히 베트남어에 대한 언어 능력 분류의 이론적 근거를 제시합니다. 언어 의사소통, 언어 능력, 제2언어 습득, 언어 기술, 접근 방식 등 언어 능력 분류에 영향을 미치는 여러 개념을 명확히 합니다.+ 외국인을 위한 베트남어를 분류할 때 주의해야 할 베트남어의 몇 가지 특징을 설명합니다.+ 언어 능력 분류에 대한 세계적 개념과 베트남어 능력 분류에 대한 국내적 개념을 설명합니다. - 2장: 외국인을 위한 몇몇 전형적인 베트남어 교육 교과서에 대한 조사를 통해, 우리는 그 교과서들의 수준, 문법 체계, 어휘, 독해 구절 등을 파악하고, 위의 측면들의 양, 발전, 복잡성과 이러한 교과서들의 수준을 결정하는 데 있어서의 단점들에 대해 몇 가지 구체적인 논평을 했습니다.- 3장: 관련 개념들과 함께 1장의 이론적 기초를 바탕으로, 우리는 언어에 대한 전반적인 수준 구분 체계와 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기의 4가지 기술에 따른 베트남어 수준 분류를 제안했습니다. 이를 통해 언어 능력과 베트남 문화와 사회에 대한 이해에 대한 요구가 증가하고 있음을 보여주었습니다.12. 실제 적용 가능성 실제로, 우리가 제안하는 베트남어 능력 분류 체계는 외국인을 위한 베트남어 교과서 편찬, 교수 프로그램 및 연습 설계, 학생들의 베트남어 능력 시험 및 평가에 적용될 수 있습니다. 동시에, 학생들은 이를 통해 자신의 언어 능력을 자체적으로 평가할 수도 있습니다. 13. 추가 연구 방향 베트남어 능력 분류 체계에 대한 연구를 다양한 목적에 따라 확장한다. 예를 들어 교사 및 시험 및 평가 담당자, 학생 자가 평가 등을 위한 목적 등이다. 또는 전공별 베트남어 능력 분류 체계를 제안한다. 14. 본 논문 관련 출판물: Vu Van Thi, 『베트남어 능력 분류의 기초』, 하노이 국립대학교 특집, 2010.
석사 논문 정보
1. 성명: DO THI HAO 2. 성별: 여 3. 생년월일: 1984년 5월 13일 4. 출생지: 하떠이 5. 입학 결정 번호: 2463/2006/QD/XHNV-KH&SĐH, 2006년 11월 3일자 6. 학업 과정의 변경: 1년 연장 7. 공식 논문 제목: 외국인을 위한 베트남어 수준 구분(1980년부터 현재까지 외국인을 위한 베트남어 교육 교재를 통해 조사). 8. 전공: 언어학 9. 코드: 60 22 01 10. 지도 교수: 박사 Vu Van Thi, 베트남학 및 베트남어 학부, USSH 11. 논문 결과 요약: 서론과 결론 외에도 논문은 세 가지 주요 장으로 구성되어 있습니다. - 1장: 문헌 검토는 일반적으로 특정 언어 수준과 특히 베트남어를 구분하기 위해 제시됩니다. 구조적으로 언어 의사소통, 언어 능력, 습득, 언어 기술, 접근 방식 등과 같이 언어 수준 구분에 영향을 미치는 몇 가지 개념을 지정합니다. - 외국인을 위한 베트남어 구분을 수행할 때 고려해야 할 여러 가지 베트남어 특성이 언급됩니다. 언어 수준 구분에 대한 국제적 개념과 베트남어 수준 할당에 대한 지역적 개념을 제공합니다. - 2장: 외국인을 위한 몇 가지 전형적인 베트남어 교육 교재에 대한 조사를 통해 교재의 수준, 문법 체계, 어휘, 수업 등을 결정하고 이러한 측면의 양, 복잡성 수준의 발달과 이러한 교재의 수준을 결정하는 데 있어서의 부적절성에 대한 몇 가지 구체적인 의견을 발표합니다. - 제3장: 제1장의 관련 개념과 문헌 검토를 바탕으로, 한 언어에 대한 전반적인 수준 구분 체계를 제안하고, 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기의 네 가지 기능에 따라 베트남어를 구분한다. 이를 통해 언어 능력 향상과 베트남 문화 및 사회에 대한 지식의 점진적인 향상을 위한 요구 사항을 제시한다. 12. 실제 적용 가능성: 제안된 베트남어 수준 구분 체계는 외국인을 위한 베트남어 교재 설계, 교육 과정, 학습자의 베트남어 수준 평가 연습, 시험 및 평가에 실질적으로 적용될 수 있다. 또한, 학습자는 이를 활용하여 자신의 언어 수준을 자가 평가할 수 있다. 13. 추가 연구 방향: 없음 14. 논문 관련 출판물: - Vu Van Thi, 베트남어 수준 구분의 기초, 하노이 베트남국립대학교 특별 주제, 2010