제가 응우옌 킴 딘 선생님과 처음으로 공부할 기회를 얻은 것은 해방 후, 군에서 제대하고 18기 수업을 듣기 위해 강의실로 돌아왔을 때였습니다. 당시 선생님은 마흔 살쯤 되셨고, 약간 마르셨습니다(몸매가 그랬지만, 그 시절에는 마르지 않은 사람이 거의 없었습니다!). 그런데 그의 펠트 모자 챙 아래에는 (모스크바 시절부터 오랫동안 그를 따라다니며 알게 된 사실이지만) 항상 그가 말하는 사람을 향해 빛나는 눈이 있었습니다. 마치 격려하는 듯하면서도 무언가를 기다리는 듯했습니다. 특히 모자를 벗을 때마다 그의 넓은 이마는 겉으로 보기에앞서 나가다그의 친절한 얼굴에는 시간이 흐르면서 지성이 빛났다. 실제로 M. 고리키, V. 마야콥스키에 대한 그의 강의는 당시 흔치 않은 교과서의 한계를 넘어섰다. (도서관에는 1950년대 후반 하노이 대학교 방문 교수였던 V. 누바로프의 책과 황쑤언니 교수의 책, 두 권만 있었던 것 같다.) 그의 강의에서 우리는 새로운 지식을 발견했을 뿐만 아니라 "햇살을 인간의 피 속으로 끌어들이고 싶다"는 열망과 "마음의 결의를 실천하고 싶다"는 흥분을 느꼈고, 그 작가들의 "소련식 저속함"에 선전포고를 했다. 이후 그와 가까이 지내며 같은 주제로 함께 연구하고 가르치면서, 그의 강의와 연구 작품에서 열정적이고 열정적이면서도 단호하고 간결한 목소리의 근원을 점차 이해하게 되었다.
교수이자 인민교사인 응우옌 킴 딘은 하노이 국립대학교 외국어문학과 학과장(1984-1992), 언어학부 학과장(1988-1991)을 역임했습니다./사진: 탄 롱.
교사 본인이나 그의 지도 하에 진행된 연구 작업의 대부분이나 전부를 읽어본 사람이라면, 대략 30개 정도의 논문, 책, 과학 연구 주제(통계를 좋아하는 사람들에게는 그다지 "눈에 띄지 않는" 숫자)에 달하는, 항상 대담한 작가에 대한 첫인상을 나와 공유할 수 있을 것입니다.앞서 나가다문학 연구의 유형학, 시학, 기호학, 서사학, 문화 연구 등 현대 학문적 이슈에 "몰입"하기 위해 동료와 학생을 초대합니다. 문예지에 게재된 작품을 통해서만 –언어 예술의 몇 가지 시적 문제(1985),독립적인 문학 연구의 경향에 관하여(1993),러시아 언어학자와 문학 기호학(1995), New Poetry에 관한 전국 회의록에 게재됨 –뉴 포에트리에서 예술적 공간을 느끼다(책에서)시의 혁명을 회고하며,1993), 또는 장관급 연구 주제를 통해서사 방언 문제(1998), 저에게 스승의 이미지는 "측면에서 볼 때" 매우 선명합니다. 하노이 과학대학교 문학부의 연대기를 살펴보면, 그가 적극적으로 참여했던 과학적 사건들이 위에서 언급한 문제들과 관련하여 특정 학문 단위의 영향력 범위에 국한되지 않았음을 확신할 수 있습니다. 예를 들어, 1980년 문학 연구소와 하노이 사범대학교 학자들이 참여한 문학 연구의 이론적 및 실천적 문제에 관한 학술 회의(레탄통 19번지에서 개최, 정확한 명칭은 기억나지 않음)에서 다음과 같은 논문이 발표되었습니다.유형학 연구 방법에 대한 몇 가지 문제선생님의 작업은 당시로서는 상당히 새로운 문제에 대한 이론적 결론의 명료함뿐만 아니라, 동료들의 실제 연구 결과를 신중하게 선별하고 존중하는 태도로 청중을 설득했습니다. 비록 그들이 이러한 방법론을 적용하는 데 대해 실제로 의식하지 못했을지라도 말입니다. 저는 문학사 연구의 제2권에 대해 이야기하고 싶습니다.베트남 문학 10세기 18세기 전반(대학 및 직업 고등학교 출판사, 1979) Bui Duy Tan 교수가 편찬한 책(Dinh Gia Khanh, Mai Cao Chuong, Bui Duy Tan 저자들의 2권짜리 교과서 시리즈)에 대해 교사가 논문에서 언급했는데, 교사의 말에 따르면 이 책의 저자는 16세기부터 18세기 전반까지의 시대적 경향과 장르를 구분하기 위해 "유형의 공동체" 원칙을 활용했다고 합니다. 또한 저는 그 학술대회에 참석했을 때 교수진들이 서로 존중하는 모습에 깊은 인상을 받았습니다. 제 인사에 응해 언어학 교수인 Nguyen Tai Can은 "Dinh 선생님의 강의를 듣기 위해" 학술대회에 왔다고 답했습니다. 이후 교수는 그 논문을 발전시켜 대학원 과정에서 수년간 강의 주제로 삼았습니다. 그 후 몇 년간의 이론 연구와 문학 비평의 "체계"를 살펴보면, 선생님의 총괄적이고 시사적인 논문과 더불어 Do Duc Hieu 선생님, Tran Dinh Huou 선생님 등 같은 세대의 교수님들의 저작이 나온 뒤에, 예를 들어 Lai Nguyen An의 유형론에 관한 것과 같이 선생님과 가까운 학생들이 쓴 주목할 만한 논문/책이 많이 나온 것은 우연이 아닐 것이라는 생각이 들었습니다.어떤 유형인지 알아보세요 현대 베트남 문학의 모티프,문학잡지, 1987, No. 6) 및 Tran Ngoc Vuong(유교 학자들과 베트남 문학. 교육 출판사, 1995), Nguyen Xuan Kinh의 시학에 관하여(민요의 시학,하노이 국립대학교 출판사, 2004) 등
그는 러시아 문화와 문학의 전문가입니다./사진: 재키찬
하지만 응우옌 킴 딘 교수에 대해 이야기할 때, 우선 우리는 러시아 학자에 대해 이야기하고 있습니다. 그는 기초 교육을 받은 러시아 학자 1세대에 속했습니다. 1959년 하노이 대학교 문학부 1기를 졸업한 직후, 그는 소련으로 유학을 갔습니다. 모스크바 국립대학교 문학부에서 4년간 인턴십을 한 후, 그는 아브알파토프, 아이메첸코, GN포스펠로프 등 러시아 문학계의 저명한 교수와 전문가들로부터 가르침을 받았습니다. 귀국 후, 그는 2001년 은퇴할 때까지 러시아 문학 연구와 교육에 전념했습니다. 소련 러시아 작가 막심 고리키에 대한 그의 첫 번째 단행본은 293페이지 분량으로 1981년에 출판되었습니다.M. Gorky – 삶과 경력22년 전(1959년) 호앙 쉬안 니 교수가 집필한 이 단행본은 혁명의 "폭풍우"이자 사회주의의 "사도", "이카루스의 날개를 가진 인간 신화"의 창조자인 고리키에 대한 더욱 깊고 생생한 이해를 제공합니다. 물론, 러시아 문학을 가르치고 연구하는 그의 후계자들은 시간이 흐르면서 고리키의 또 다른 면, 즉 세계 문학의 위대하고 복잡한 현상 중 하나를 소개할 수 있게 되었습니다. 하지만 저는 여전히 그의 책이 장르 분석의 도구로 활용될 수 있다고 생각합니다.창의적인 초상화 비평제목에서미술 이론과 비평문학 전공 학생을 위한 현재 교육 프로그램.
2012년 자택에서 만난 인민교사 응우옌 킴 딘 교수 / 사진: 탄 롱
소련 시절 러시아에서 문학을 공부한 대부분의 사람들처럼, 그의 러시아에 대한 애착은 자작나무 나라의 자연과 사람들에 대한 아름다운 인상이나 기억 때문만은 아닙니다. 또한 고전 러시아 작가들의 불멸의 문학적 이미지에 담긴 생동감 넘치는 고귀한 인본주의적 이상 때문이기도 합니다.
탄호아의 유명한 교사의 아들로, 원래 응에안 출신이었던 그는 어린 시절부터 한자를 공부했고, 지도교수인 쩐 딘 흐우 교수와 함께 다오 쥐 투(Dao Duy Tu) 학교에서 학위를 받았으며, 하노이 대학교 1학년에 진학하기 전 4년 동안 꽝쑤엉(Quang Xuong) 고등학교에서 수학을 가르쳤습니다. 이와 같은 몇 가지 "짧은 발췌문"만으로도 러시아 문학/독자들의 문화에 대한 "수용성"을 짐작할 수 있습니다. 이러한 "수용성"이 있어야만 시대의 변화에 적응하면서도 러시아학 분야에 충실할 용기를 가질 수 있습니다. 지난 세기 90년대 초, 소련 붕괴 이후, 소련 문학의 (진정한) 가치에 대한 수십 년간의 믿음을 빠르게 바꾸어 또 다른 "집"이 되거나, 되거나 하려고 애쓰는 몇몇 "러시아 학자들"이 있었다는 것을 기억하십시오. 충성스러운 독자 응우옌 킴 딘(Nguyen Kim Dinh)에게, 독서는 단순히 인식의 문제가 아니라 창의성, 즉 어떤 면에서는 독특하고 개인적인 창의성을 동반해야 합니다. 아마도 그렇기 때문에 최근 러시아 학자들 간의 회의, 박사 학위 논문 평가 전문가 위원회 참여, 국가 시상 심사 등에서 응우옌 킴 딘은 "우리는 많이 배우지만 실제로는 별로 하지 않는다"라고 자주 말씀하셨습니다. 이는 현실입니다. 하지만 저희 스승님과 학생들의 절친한 동료이신 다오 투안 안(Dao Tuan Anh) 부교수는 당시 "우리가 한 일이 많지 않아서 슬플 수는 있지만, 우리가 하는 일이 '시장 상품'이 아니기 때문에 안심할 수 있다"라고 말씀하셨습니다. 저는 스승님의 이 말씀에서 약간의 후회뿐 아니라, 우리나라에서 여러 세대에 걸쳐 이어지는 러시아 학자들의 릴레이 경주에서 새로운 목표를 달성하고자 하는 열망을 읽었습니다.
교수이자 인민교사인 응우옌 킴 딘과 문학과 학생들/사진: 탄 롱
그가 저와 함께 작업하는 동안 여러 이야기를 나누었는데, 제가 그를 멘토로 언급할 때마다 학생들에게 자주 하는 두 가지가 있습니다. 첫째는 전문적인 지식의 기반이 필요하다는 것입니다. 제가 동료가 되었을 때 첫 만남에서 그는 이렇게 말했습니다. "잘 가르치고 연구하려면 먼저 외국어에 능통해야 하고 문학 이론에 대한 탄탄한 이해가 있어야 합니다." 아마도 제 동료와 학생들 중에는 제가 강사가 된 순간부터 저를 이끌어 주고 제 전문 지식을 기꺼이 공유해 주는 사람이 있어서 운이 좋았던 것 같습니다. (그는 종종 농담 삼아 "가능한 한 마음껏 이용해라"라고 말했습니다.) 둘째는 교사의 도덕적 책임입니다. 그는 이를 "문학인"이라는 표현으로 이야기했습니다. 20년도 더 전에 사제 관계에서 나타나는 "일탈적인" 현상에 대해 이야기할 때, 그가 정말 좋아하는 소련 시인 니콜라이 시도렌코의 시 두 줄을 인용한 적이 있습니다.
원하는 노래를 부르고, 원하는 것을 하세요
하지만 계절의 첫 눈송이를 더럽히지 마세요.
“이번 시즌 첫 눈”각 사람의 순수함과 신성함의 상징입니다. "첫 키스, 첫 전투"(E. Evtusshenko), 인생의 노트에 있는 첫 번째 빈 페이지... 저는 교사라는 직업이 각 사람이 평생 동안 그 고귀한 가치를 보존하도록 돕는 것이라고 늘 믿습니다.
"지루함 없이 배우고, 지치지 않고 가르치는" 그의 삶은 말과 밀접하게 연관되어 있었습니다. 그의 일흔다섯 번째 생일을 맞아, 저는 친구들과 함께 네 단어가 적힌 서예를 선물했습니다.돈 하우 박 반.
교수, 인민 교사 NGUYEN KIM DINH
+ 연구 단위: 언어학부(하노이 과학대학교). + 관리직: 외국어문학부 부장(1984-1992). 문학부 부장(1987). 문학부장(1988-1991).
러시아 문학사(공동 집필, 정 도홍 부교수와 공동 편집), 대학 및 직업고등학교 출판사, 1998년. 소련 문학사(공동 저자, 공동 편집자), 대학 및 직업 고등학교 출판사 1982, 1985. 막심 고리키,문화출판사, 1981년. 문학사전(공동저작), 사회과학출판사 1983, 1993. 21세기의 문턱에 선 푸쉬킨(공동 저자), 정보출판사, 2002. |
작가:조교수 박사 팜 지아 람