硕士论文信息
1. 学生姓名:BUI HOANG YEN。 2.性别:女。
3.出生日期:1984年11月11日。
4.出生地:老街
5. 越南河内国立大学社会科学与人文大学校长 2010 年 10 月 21 日第 1883/QD-XHNV-SBH 号学生认可决定。
6.培训流程的变化:
(记录变化形式及相应时间)
7. 论文题目:《南风杂志对法国文学接受情况调查》。
8.专业:越南文学;代码:602234。
9. 科学顾问:Tran Ngoc Vuong 教授,博士,河内社会科学与人文大学文学院越南中世纪文学系主任。
10.论文成果总结:
在20世纪初越南特殊的文化、政治历史背景下,作为先锋派的新闻工作者和作家,范琼以自己的才华、学识和热情,对现代越南新闻文学的形成和发展做出了巨大的贡献。
在文学领域,范琼最值得历史肯定的贡献是他为建设和发展新文学所做出的努力。在报纸上南风他一生开设了许多文学专栏,为保存和恢复旧文学价值观创造了条件;吸收外国文学作品中优良的思想观念和艺术内涵,鼓励发展新的文学体裁。
范琼通过批判理论的实践活动以及在报刊上与其他学者的文学辩论,为批判理论的发展开辟了道路。范琼关于文学批评目的与方法的概念是一个非常进步的概念,不仅对当代文学批评研究者而且对越南当前的批评理论研究都产生了深远的影响。在文学现代化进程的初期,范琼以其进步的思想和批判的理论实践,为恢复和正确评价传统文学的价值,引导和推动新文学的发展作出了许多贡献。
在翻译领域,范琼是与阮文荣并列的越南转型文学时期伟大的翻译家。范琼以吸收东西方文明进步学术思想,丰富国家教育事业,发展国语为目的,翻译了大量宝贵著作。并通过翻译活动,为越南翻译事业贡献了丰富的经验和翻译方法典范,掀起了20世纪初越南文坛蓬勃兴起的翻译运动。
为丰富和发展民族语言、民族语句子,范琼是最早做出贡献的人之一。正是他通过演讲、翻译、研究等方式,积极呼吁、倡导、提出具体措施,并直接参与国语的改进,才使国语从萌芽状态走向成熟。到范琼时代,国语句子已臻完美,能清楚、通俗地表达古今东西方哲学思想的一切深刻概念,能细致、深刻地表达人们内心深处的思想感情。
在文学体裁方面,范琼通过翻译、研究和写作活动,成为游记文学体的先驱,并率先提出小说、诗歌、戏剧等新文学体裁的理论知识,为这些文学体的形成和发展作出贡献。
传承理念“文学传达方式”范琼在继承和发扬传统文学传统的基础上,吸收西方文学的进步思想,特别重视文学的思想内容,强调文学的教育功能。但另一方面,他也热情呼吁打破传统文学的僵化刻板和条条框框;艺术形式的创新
但结合20世纪初越南文化、文学的状况,如上所分析,抛开意识形态不可避免的局限性,范琼对国家文化、文学的贡献是巨大的,需要得到公正、恰当的评价。
范琼的问题是一个复杂的问题。研究潜力仍然非常丰富。我们的论文所取得的只是一个小小的初步成果。因为即使我们怀着更全面了解的愿望,但由于多种原因,最初我们只能对这位伟大知识分子生涯中的一些小方面进行研究。希望本论文的研究成果在科学性上,能为研究范琼这一20世纪上半叶越南文化、文学史上的特殊人物之一这一现象的共同努力做出贡献。
11.实际应用:(如有)
12. 进一步研究方向:(如有)
13. 与论文相关的已发表著作:
(如有,请按时间顺序列出项目)
硕士论文信息
1.全名:BUI HOANG YEN。 2.性别:女
3.出生日期:1984年11月11日。 4.出生地:老街。
5.录取决定编号:1883/QD-XHNV-SHB。河内国立大学社会科学与人文大学校长于 2010 年 10 月 21 日发布。
6. 学术流程的变化:................................................................................................
(列出变化形式及对应时间)
7. 论文题目:《南风杂志对法国文学的接受研究》。
8.专业:越南文学 9.课程代码:602234
10. 指导教师:Tran Ngoc Vuong 教授、博士,河内国立大学社会科学与人文大学艺术学院越南中世纪文学系主任。
(姓名、职称、学位)
11.论文研究结果总结:
在二十世纪初越南特定的文化历史、政治背景下,范琼作为一名先锋派记者、作家,凭借其才华和对学校设施的热情,对现代越南新闻、文学的形成和发展做出了重大贡献。
在文学领域,范琼一生最大的贡献应当指出的是他为建设和发展新文化所做的努力。他在《南风报》上开设了许多文学类别,以促进旧文学价值的保存和恢复;吸收外国文学作品的思想性、艺术性之美,鼓励新的文学体裁的发展。
范琼通过自己的批评实践以及在报刊上与其他学者的文学辩论,为行业发展批评开辟了道路。范琼的文学批评目的与方法概念是一个非常进步的概念,不仅对当代文学批评理论研究有着深远的影响,而且对当今越南文学批评的研究平台也具有深远的影响。在文学现代化进程的第一阶段,范琼以其进步的文学批评理念和实践,为恢复和评价传统文学价值、引导和推动新文学发展作出了诸多贡献。
在翻译领域,范琼是与阮文荣并列的越南文学转型时期伟大的翻译家。以记录国家思想、学术、文明进步为目的,以东西方国学为背景,促进语言和文化的发展,范琼翻译了许多有价值的著作。并通过翻译工作,为越南翻译背景和翻译方法经验的缩影,并在二十世纪初掀起了一场轰轰烈烈的文学翻译运动,并引领了祖国的文学潮流。
对于民族语言的滋养、发展和书写完整句子而言,范琼是最早的记录者之一。正是他,以声音呼吁,制定具体措施,并直接参与完善国语文字,通过演讲、翻译、编辑研究,把文字从幼稚阶段带入成熟阶段。至此琼范的国语语句已臻完美,能够清晰、明白地表达一切深奥的哲学思想概念,同时也能微妙地表达人类深刻的思想、深厚的感情。
在文学体裁方面,范琼通过翻译活动、研究和写作,筹集旅行资金,并率先为小说、诗歌、戏剧等新文学体裁提供理论知识,为这些体裁的形成和发展做出贡献。
范琼在继承传统文学“文学课程负荷方向”理念的基础上,吸收西方文学的进步思想,特别考虑文学的思想性内容,重视组织其教育功能。但另一方面他也迫切呼吁打破古代文学的刻板印象、僵化条条;创新,艺术形式的创新。
但就二十世纪初越南文化、文学的状况而言,如上所分析,站在不可避免的思想局限上,范琼的著作对于文化水利来说是一所伟大的学府,值得肯定和期待。
范琼问题是一个复杂的问题。研究潜力仍然非常丰富。我们的论题仅取得了初步的成果。因为即使有志于学习更完整的方法,但由于多种原因,第一步我们可以在大规模职业方面的一些小方面进行研究。我们希望本论文的研究成果具有科学性,能为研究琼范现象——二十世纪上半叶越南文化研究阶段转型历史背景下的特殊人物之一——做出贡献。
(总结一下,重点放在新发现(如果有)
12. 实际适用性(如有):................................................................................................
13. 进一步研究方向(如有):................................................................................
14. 论文相关发表成果:................................................................................................
最新新闻
旧闻