Tin tức

阮天甲教授——一位永不停歇的“工作者”

2015年9月22日,星期二,03:49
Giap教授是为语言学系乃至整个语言学院的发展做出贡献的人之一。语言学理论、越南语词汇和语义以及越南语语用学是他最感兴趣的领域,他竭尽全力将这些知识传授给学生。
GS.TS Nguyễn Thiện Giáp - người
阮天甲教授——一位永不停歇的“工作者”

1978年,我在学校待了一年,就被派去和阮咸阳教授一起带学生去高平省少数民族地区做京语(京族语)语言教育研究。那时,开车出行非常困难。到达目的地,返回村庄,我们主要靠步行。阮咸阳教授身材高大,举止庄重,风度翩翩,看起来像个西方人。一些岱依族和侬族的男女认出了我,低声问我:“你是苏联来的吗?”而我,却像个小侍童,又矮又瘦。我们趟过溪流,翻过山丘,穿过村庄,阮咸阳教授一边讲述着当年在太原省大子村的口述历史《疏散与意义》,一边让我放松下来,其中也包括一些关于语言系(现为语言学系)老师们的故事。故事是这样的……咸阳先生说:“甲教授(阮天甲教授)人很好。我在大子的时候,我们组(语言系——越南通讯社)派人去学校的一个系做讲座(……)。那里的兄弟们很敬重他,而且他们养羊的产量也提高了,所以就给了他一只羊来组织聚会,以改善他们的生产(当时还没有报酬,不像后来那样——越南通讯社)。除了我(咸阳先生经常这样亲切地称呼他的兄弟和学生),没人会宰羊。我说:让我来宰吧,但得有人帮忙。于是就指派了甲教授。他是个年轻的干部,一个年轻人。我告诉甲教授把羊牵到草地上,拴起来,然后鞭打它,追着它跑,让它把汗都出出来,然后再宰了吃,这样它就能舒服些。甲教授只好马上动手。过了一会儿,我还没看到羊出汗,甲教授就已经宰好了。”我浑身是汗。我当时觉得特别好笑,就说:“好了,Giap,出去吧。” 等我们出完汗,我们先杀了Giap,然后是那只山羊。整个系的人都快笑死了。老师笑着对我说:“你觉得我们系的人开心吗?” 之后,我就一直记得这个好笑的故事……

阮天甲教授,人民教师

他因以下作品荣获2010年国家科学技术奖:词汇学习越南语、越南语单词和单词识别。

将近二十年后,他教学人员年轻(当时不这么叫)讲师阮天甲(与在大慈大学时的阮咸阳教授相比)名列越南河内国家大学社会科学与人文学院博士、教授、人民教师名单;2010年,他被国家奖评委会授予荣誉称号。国家奖关于科学和技术

阮善甲教授的学术生涯百分之百是在河内大学完成的;他的高中教育则是在河西省丹芳县(现属河内市)的乡村度过的。在教授年轻的时候,像我们这样的学生,能够被派往国外留学的人非常幸运。这非常困难,因为他们必须满足很多条件。他参加了研究生出国留学的入学考试,成绩非常优异,但是……他没能去成。就这样……他只能坐在以前美池宿舍角落里那间土墙茅草屋的桌旁,那间屋子摇摇欲坠;因为这是他的职业,他不得不每天花大量时间读书,埋头苦读。那真是一段奇特的时光。

我记不清具体是哪一年了,但肯定是阮泰干教授最后一次回越南,之后去了莫斯科,并于2011年去世。有一天,教授把我叫过去,给了我一些文件,然后说:“这是武元甲的文件。时间太久了,把它还给武元甲吧。”那是一套大约十几本旧的格子学生笔记本,字迹很小,用蓝色墨水写成,上面密密麻麻地抄着书里的词汇。大南国家语音词典(1895-1896)由黄廷保卢斯·库阿 (Huynh Tinh Paulus Cua) 撰写。吉亚普教授刚毕业时手抄了这份文件。当时,他看到这本书。大南国家语音词典这也是难得的机会。

随后,他于1983年成功通过博士论文答辩(原称副博士论文),并于1996年被授予教授职称。在此之前,他独立撰写或与他人合著了十几部著作,并相继发表了数十篇研究论文。关于越南语词汇和词汇的研究成果集2010年获得国家奖。作为教授的学生,我们同在一个系,一起工作,彼此熟悉亲近。每当我祝贺他时,我常常会说一句有点傻的话:“老师,您做了这么多工作啊!”他总是很严肃地回答:“我和你一样(他经常这样称呼我),都是农民,如果我不努力、勤奋、认真地工作,我能取得什么成就呢?”我明白了,这也是他给我的忠告。

人民教师段天托教授和人民教师阮天甲教授

阮天甲教授的两部作品荣获国家奖:越南语词汇、越南语单词和单词识别这是一组深入探讨以下理论问题的作品:来自越南越南语词汇这两部著作首次构建了关于定义和识别的理论框架。以及定义和识别的理论框架。越南语综上所述,作者的问题解决思路得到了较为全面的总结,同时,其运用也严谨、透彻、连贯且高度客观。这两部著作提出的理论问题为越南语语言学带来了一种新的视角,使其能够从越南语自身的实践出发,与语言学理论中合理的科学观点相协调,并以辩证的方式,在相互支撑的观察维度上解决问题,例如共时性和历时性、系统性和功能性、活动性、中心性和边界性等。因此,解决越南语词汇和词汇识别方面的理论问题,避免了因应用一个缺乏系统性、逻辑性和全面性的理论框架而导致的“矫枉过正”的局面,也避免了因理论框架本身不够系统、逻辑严密和全面而不得不为由此产生的后果辩解。

尽管并非完美无缺,但这两项著作确实是理论研究领域向前迈出的重要一步。越南及其问题词汇如果从新颖性和系统性、全面性和对越南语实践的适用性等方面来考虑,这两部著作都具有重要意义。因此,可以说它们对词汇理论,特别是越南语词汇理论都做出了贡献。就越南语词汇研究而言,几乎所有相关研究都会提及这两部著作,要么赞同它们的观点,要么反驳它们,认为它们不值得深入探讨。

阮天甲教授身上体现了克服困难的能力。在国家艰难困苦的那些年里,他和许多人一样,整夜读书,为温饱担忧。为了改善和补贴家用,他还和家人一起养猪养鸡。但他从未抱怨过这些艰辛。他性情温和,常常兴高采烈地对我说:“我非常感谢我的妻子。” 1978年,我和教授一起去岘港,为学生们的实习做准备。当时国家正处于非常艰难的时期。南北货币尚未统一,每个出差的人只能兑换很少的钱,我记不清具体多少了,只记得非常拮据,大概只有五越南盾。统一列车缓慢地行驶了好几天几夜才到达岘港。我一直坐在木椅上,身体僵硬。臭虫叮咬我的屁股,弄得我屁股肿胀。在火车上的第一晚,我正琢磨着怎么睡觉,这时那位看起来经验丰富的教授拿出他带来的雨衣,钻到座位底下铺开,说道:“爬到这儿睡吧。”我照他说的做了。那件扁平的袋子和两套衣服成了我的枕头。火车摇晃着,铁轮碾过铁轨的刺耳声还在我耳边回响。然而,就在片刻之后,人们我睡得很香。那次考察之旅并不成功,由于富尔罗的干扰,我们无法带学生前往广南和岘港西部地区。我们只好折返,改道前往高平;我又陪同咸阳先生去了那里。第二年,也就是1979年,中国军队沿着整个越中边境向我们发动了进攻。国家再次陷入混乱。

吉亚普教授是为语言学系乃至整个语言学系的发展做出卓越贡献的人物之一。他最感兴趣的领域是语言学理论、越南语词汇与语义以及越南语语用学,并致力于将这些知识传授给学生。数十名研究生在他的指导下完成了研究并顺利通过了论文答辩。除了在本校(胡志明市社会科学与人文大学)任教外,他还曾在胡志明市社会科学与人文大学以及其他多所大学和研究机构任教。1986年至1988年,他曾担任法国巴黎第七大学的客座教授;1997年,他曾担任意大利那不勒斯东方大学的客座教授。当受邀并当选为河内国立大学组织部主任、总编辑、出版社副主任、新闻学院编辑出版系主任、语言学院越南语系主任、语言学教授委员会成员时,这位教授欣然接受这些职务,视之为对大学和社会的责任;而当工作完成后,他便迅速回归本职,继续从事他的主要事业:研究、教学和培训。我知道,他总是尽心尽力,孜孜不倦地钻研文字。更令我敬佩的是,他对他人的工作和成果给予了高度的尊重。每当听到同事们(无论远近)的成就或发表的文章时,这位教授常常问我是否知晓,如果不知道,他会告诉我。而他的脸上总是洋溢着喜悦。对于新来的学生,他经常热情地询问他们做了些什么。

他工作勤奋,热爱自己的工作,但每次在科研、教学、学生培养等方面进行讨论和“对话”之后,教授都会想念家乡。他常常热情地跟我讲起他家穷苦人家最爱吃的芋头鱼汤,或是回忆起以前去采竹笋、采摘干番荔枝,烧成灰烬,再用水浸泡,做成灰糕,做出家乡那种翠绿或琥珀色的灰糕。教授生活简朴,有时也有些“奇特”的观念。一天,他妻子香女士去柬埔寨出差,在一个炎热的夏日午后,我顺道拜访了他家。我轻轻敲了敲门,无人应答,便走到敞开的窗户边往里看,只见一幕如同辽斋一般的景象:教授穿着短裤,赤裸着上身,静静地坐在那里看书,身上沾着几片绿色的、像树叶一样的东西。我喊了一声,他开了门。我注意到他身上粘着一些揉皱的树叶。他的儿子Khoa(现为建筑师阮天科)当时还很小,睡在地板上,身上也粘着几片树叶。我指着他问:“你在干什么?”他灿烂地笑着,天真地说:“太热了。我身上长了些疖子。这是个秘诀,有人告诉我的。把苹果叶揉皱了贴上去。有解毒功效。很管用。”我笑了,虽然我自己没看到,但我的笑容可能有点勉强。不过,我也感受到了他那份喜悦和难得的纯真。

现在,有时我坐下来回忆往事,总会想,是不是对工作的热爱吸引着吉亚普教授投身于他的事业,并最终收获了丰硕的成果:幸福的家庭、对学院和学校的诸多贡献、卓越的科研成就,以及同事和学生的信任与尊重。我向吉亚普教授表示祝贺;但转念一想:在他收获这些果实之前,他付出了多少努力……奇怪的是,我仿佛隐约看到了多年前他宰杀山羊时汗流浃背、充满喜悦的情景……

教授、博士、人民教师阮天甲

  • 出生年份:1944年。
  • 家乡:河内
  • 1966年毕业于河内大学文学院。
  • 1983年获得河内大学语言学博士学位。
  • 1991年被授予副教授职称。
  • 1996年被授予教授职称。
  • 2002年荣获优秀教师称号。
  • 2008年荣获“人民教师”称号。
  • 在学校工作时间:1966 年 - 2009 年。

+ 工作单元:

河内理工大学文学院

语言学系(社会科学与人文大学)。

+ 管理职位:

文学院副院长、党委书记(河内科技大学)(1989-1992)。

河内科技大学人事组织部部长、党委副书记(1992-1996)。

社会科学与人文系主任(新闻学院),编辑与出版系主任(新闻学院)(1991-1996)。

河内国家大学党委常委,社会科学与人文大学党委副书记(1996-2000)。

河内国家大学出版社副社长、总编辑(2000-2003)。

越南语系主任(语言学系)(1996-2014)。

  • 1986-1988年,任法国巴黎第七大学客座副教授。

1997 年,意大利那不勒斯理工大学东方大学客座教授。

  • 主要研究方向:语言研究的理论与方法;越南语词汇学;越南语语义学;越南语语用学;应用越南语语言学。
  • 典型科学著作:

越南语词汇河内国家大学出版社,2015年。

语言学教科书河内国家大学出版社,2008年。

越南语言学简史,第 1 卷,2004 年;第 2 卷,2006 年(为庆祝河内教育出版社成立 50 周年而出版的优秀书籍)。

4.777个语言学概念河内国家大学出版社,2010年(2010年河内国家大学科技奖)

语言研究的方法论和方法越南教育出版社,2012 年(2013 年最佳图书铜奖)。

  • 典型的科技奖项:

+ 因一系列关于越南词汇和词汇学的研究成果,荣获2010年国家科学技术奖,其中包括越南语词汇、越南语单词和单词识别。

+ 因该项目荣获2010年河内国家大学科学技术奖4. 777个语言学概念

+ 凭借此作品荣获2013年优秀图书奖铜奖语言研究的方法论和方法。

                                                                                    

作者:武德义教授

该文章总评分为:10 分(基于 2 条评论)

点击为文章评分

最新消息

旧新闻

您尚未使用过该网站。点击此处保持登录状态等待时间: 60 第二