석사 논문 정보
1. 학생의 성명:송폰 바올로펫
2. 성별: 남성
3. 생년월일 : 1981년 1월 26일
4. 출생지 : 태국
5. 2016년 8월 18일자 베트남 국립 하노이 인문사회과학대학 총장의 대학원생 인정에 관한 결정 제2808/2016/QD-XHNV-SDH호.
6. 교육과정 변경 사항 : 없음
7. 논문 주제명:베트남어와 태국어의 동물어 관용어에 대한 초기 연구
8. 전공: 베트남학 코드: 60.22.01.13
9. 과학 강사:티에스. 부이 두이 즈엉– 베트남학부 – 사회과학 및 인문학 대학
10. 논문 결과 요약:
"베트남어와 태국어에서 동물을 나타내는 단어의 관용어에 대한 초기 연구"라는 주제의 논문은 다음 세 가지 목적을 가지고 있습니다.
먼저, 베트남어와 태국어에서 동물적 요소가 포함된 관용어의 구조적 형태를 연구해 보세요.
둘째, 베트남어와 태국어 관용어에 등장하는 일부 동물의 의미, 상징적 의미, 상징적 뉘앙스의 유사점과 차이점을 분석합니다.
셋째, 동물적 요소가 포함된 베트남어와 태국어 관용어를 통해 베트남어와 태국 문화의 유사점과 차이점을 연구하고 설명합니다.
이러한 논문의 목적에 따라 연구 과정을 거쳐 다음과 같은 결과를 얻을 수 있었습니다.
- 동물적 요소가 포함된 관용어는 베트남어 관용어 전체에서 중요한 위치를 차지합니다. 721개의 관용어에 129개의 동물 이름(새와 물고기 포함)이 사용되고, 태국어의 동물적 요소가 포함된 관용어에는 666개의 관용어에 99개의 동물 이름(새와 물고기 포함)이 사용됩니다.
- 가축, 야생 동물, 곤충, 벌레, 상상의 동물 등 4개 그룹에서 대표적인 동물 10종을 선택하여, 각 나라 사람들의 감정, 생각, 개인적 개념에 따라 베트남어와 태국어의 동물적 요소가 포함된 관용어에서 각 동물의 상징적 의미의 유사점과 차이점을 발견했습니다.
- 베트남어와 태국어의 동물적 요소가 포함된 관용구는 베트남인과 태국인의 물질적, 정신적 문화의 많은 흥미로운 특징을 보여줍니다. 이를 통해 우리는 각 나라 사람들의 식생활, 생활방식, 교통수단, 직업, 게임, 오락, 역사적 이야기, 전설, 그리고 행동의 특징 등을 어느 정도 이해할 수 있습니다.
구체적이고 세부적인 분석을 통해 두 문화를 하나의 틀에 놓고 베트남과 태국 문화의 유사점과 차이점을 알아보겠습니다. 동시에 지리적 위치, 국가적 역사에서부터 각국의 통합 과정과 문화 교류에 이르기까지 여러 측면에서 그러한 유사점과 차이점에 대한 설명도 있습니다.
11. 실제 적용:
실제로 본 논문의 결과는 베트남어와 태국어 관용어의 교육 및 학습에 기여하는 데이터베이스가 될 것입니다.
12. 추가 연구 방향: 없음
13. 본 논문과 관련된 출판물: 없음
석사 논문 정보
1. 성명: Songpon Baolopet 2. 성별: 남성
3. 생년월일: 1981년 1월 26일 4. 출생지: 태국
5. 입학 결정 번호: 2016년 8월 18일자 하노이 국립대학교 인문사회과학대학 총장 2808/2016/QD-XHNV-SĐH.
6. 학업 과정의 변화 : 없음
7. 공식 논문 제목: 베트남어와 태국어에서 동물적 요소를 갖는 관용어에 대한 초기 접근
8. 전공: 베트남어 학습 코드: 60.22.01.13
9. 지도교수: Bui Duy Duong 박사 – 하노이 국립대학교 사회과학 및 인문학 대학교 베트남학부
10. 논문의 연구 결과 요약:
“베트남어와 태국어에서 동물적 요소가 있는 관용어에 대한 초기 접근”이라는 제목의 논문은 3가지 목표를 가지고 있습니다.
첫째, 베트남어와 태국어에서 동물적 요소가 포함된 관용어의 다양한 구조를 연구합니다.
둘째, 베트남어와 태국어 관용어에 언급된 일부 동물의 단어 의미, 상징적 의미, 유사점과 차이점을 분석합니다.
셋째, 동물적 요소가 포함된 베트남어와 태국어 관용 표현을 통해 베트남과 태국 문화의 유사점과 차이점을 연구하고 설명합니다.
위에 언급된 목표를 바탕으로, 우리는 오랜 연구와 학습 끝에 다음과 같은 결과를 얻었습니다.
- 베트남어 관용어에서 동물적 요소가 포함된 관용어는 중요한 부분을 차지합니다. 129가지 동물 종류 이름(여러 종류의 새와 물고기 포함)을 포함하는 관용어가 721개이고, 태국어에는 99가지 동물 종류 이름(여러 종류의 새와 물고기 포함)을 포함하는 관용어가 666개 있습니다.
- 애완동물, 야생동물, 곤충, 상상의 동물 등 4개 그룹을 나타내는 10마리의 동물을 선택하여, 베트남어와 태국어에서 동물적 요소가 포함된 관용어가 각 나라의 구체적인 감정, 사고, 개념에 따라 상징적 의미에 유사점과 차이점이 있음을 알아냈습니다.
- 베트남어와 태국어에서 동물적 요소가 포함된 관용구는 물질적, 정신적 문화 모두에서 많은 흥미로운 특징을 보여줍니다. 이를 통해 우리는 음식, 생활 방식, 운송 수단, 직업, 게임, 오락, 역사 이야기, 전설, 각 나라 사람들의 행동 차이 등을 부분적으로 배웁니다.
자세한 분석을 통해 두 문화를 비교하여 베트남과 태국 문화의 간섭과 다양성을 알아냅니다. 그 동안 각국의 지리적 위치, 국가적 역사, 통합 절차 등 여러 측면에서의 유사점과 차이점을 설명하겠습니다.
11. 실제 적용성:
본 논문은 베트남어와 태국어 관용어를 가르치고 배우기 위한 실질적인 데이터 기반을 제공합니다.
12. 추가 학습 방향(있는 경우): 아니요
13. 논문 관련 출판물 : 없음
최신 뉴스
이전 뉴스