Đào tạo

TTLV: 중국어와 베트남어의 생산 노동 관련 속담의 문화적 의미에 대한 비교 연구

2013년 1월 27일 일요일 20시 24분
언어학 전공 대학원생 방만자(Bang Man Gia)의 논문 "중국어와 베트남어 속담의 노동과 생산 관련 문화적 내용 비교 연구"에 대한 정보입니다.
언어학 전공 대학원생 방만자(Bang Man Gia)의 논문 "중국어와 베트남어 속담의 노동과 생산 관련 문화적 내용 비교 연구"에 대한 정보입니다.1. 학생 성명: 방 만 지아 2. 성별: 여성 3. 생년월일: 1986년 12월 18일 4. 출생지: 중국 5. 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 총장 결정 제1880/2009/QD – XHNV – KH&SĐH호 (2009년 12월 22일자) 6. 학업 과정 중 변경 사항: 없음 7. 학위논문 제목: 중국과 베트남어 노동 및 생산 관련 속담의 문화적 내용 비교 연구 8. 전공: 언어학; 코드: 60 22 01 9. 지도교수: 응우옌 반 히에우 부교수 10. 논문 결과 요약: 중국과 베트남은 이웃 국가이다. 두 나라의 발전 역사 전반에 걸쳐 지리적 위치는 언어적, 문화적 접촉을 포함한 모든 측면에서 양국 관계를 긴밀하게 연결해 왔습니다. 본 연구를 통해 중국과 베트남어 속담에 담긴 노동과 생산에 관한 문화적 내용에는 많은 유사점과 차이점이 있음을 발견했습니다. 속담에 담긴 문화적 내용을 비교함으로써 서로 다른 민족 공동체의 물질적, 정신적, 언어적 사고방식을 더 깊이 이해할 수 있으며, 이를 통해 중국과 베트남어 노동과 생산 관련 속담에 대한 적절한 대응과 심층 연구를 진행할 수 있습니다. 11. 실용적 활용: 본 논문은 중국과 베트남어 속담의 문화적 내용 연구에 기여하고 양국 간 문화 교류에 기여할 것입니다. 12. 향후 연구 방향: 본 논문은 중국과 베트남어 노동과 생산 관련 속담의 문화적 내용을 비교 연구한 것으로, 이는 열린 연구 방향입니다. 향후 다양한 차원에서 속담의 문화적 내용을 심층적으로 분석하여 두 언어 속담에 숨겨진 문화적 가치를 발견하기를 기대합니다. 13. 논문과 관련된 출판물: 없음

석사 학위 논문에 관한 정보

1. 학생 성명: 팡민자 2. 성별: 여성 3. 생년월일: 1986년 12월 18일 4. 출생지: 중국 5. 학생 인정 결정 번호: 1880/2009/QD - XHNV - KH&SĐH, 2009년 12월 22일, 하노이 국립대학교 사회과학인문대학 총장 6. 교육 과정 변경 사항: 없음 7. 논문 제목: 생산과 관련된 중국과 베트남 속담의 문화적 의미 비교 8. 전공: 언어학; 코드: 60 22 01 9. 지도교수: 응우옌 반 히에우 부교수 10. 연구 결과 요약: 중국과 베트남은 이웃 국가입니다. 역사적으로 지리적 근접성은 두 나라를 언어 교류를 포함한 다양한 관계로 묶어왔습니다. 초기 조사 결과, 중국과 베트남 속담의 문화적 의미에는 유사점과 차이점이 모두 존재함을 알 수 있었습니다. 속담에 담긴 문화적 의미를 비교함으로써 우리는 서로 다른 민족 공동체의 물질적, 정신적 삶뿐 아니라 언어와 사고방식에 대해서도 더 깊이 이해할 수 있습니다. 11. 실천적 적용: 본 논문은 중국과 영어 속담의 문화적 의미 연구에 기여하여 양국 간 문화 교류에 긍정적인 환경을 조성할 것입니다. 12. 향후 연구 방향: 본 연구에서는 속담의 문화적 의미를 다양한 측면에서 심층적으로 탐구하고, 중국과 영어 속담의 문화적 의미를 비교 분석하는 심도 있는 연구를 통해 속담에 숨겨진 문화적 가치를 발견하는 데 중요한 참고 자료를 제공하고자 합니다.

작가:확인하다

기사의 총 점수는 0/0개의 리뷰입니다.

기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요대기 시간: 60 두번째