보 꽝년은 1929년 꽝응아이에서 태어났습니다. 그는 1963년 하노이 대학교를 졸업하고, 1982년 문헌학 박사 학위를 성공적으로 수여받았으며, 1994년 부교수로 임용되었습니다.
보 꽝년(Vo Quang Nhon)은 하노이 과학대학교에서 수년간 베트남 소수 민족의 민속 문학을 전문적으로 가르쳤습니다. 1981년부터는 동남아시아 문학 교육 과정도 담당했습니다. 주제 측면에서는 1982년부터 영웅 서사시 장르에 대한 강의를 했고, 1985년부터는 민속 문학 연구 학파에 대한 수업을 진행했습니다.
부교수, 박사, 공로 교사 보 꽝 논(1929-1995). 그는 민속문학 연구가이자 민속문학과장(1990-1992)을 역임했습니다.
젊은 시절, 보 꽝년은 중부 고원 전장에서 시민과 군인으로 평생을 보냈습니다. 1948년, 지역 청년 운동에 참여한 후, 젊은 지식인이자 당원이었던 보 꽝년은 "구름을 밟고, 머리카락을 산바람에 흔들며" 체오 레오족(옛 닥락성, 현재 자라이성 아윤파 현)에 지역 정치위원으로 부임했습니다. 그곳에서 그는 요추보를 두르고 밭을 개간하고, 적을 죽이기 위해 못을 갈고, 들판에서 새를 잡으며 사람들과 노래하고 놀았으며, 마을에서 므남툰 축제를 열고, 사당에서 마을 원로들이 들려주는 이야기를 들었습니다. 검은 피부, 두꺼운 입술, 뻣뻣한 머리카락을 가진 청년을 보면 중부 고원의 사람들은 그가 투안 호아 고등학교를 졸업한 학자라는 사실을 잊고, 복 클랑의 아들이거나 담산의 삼촌, 담산의 조카의 여러 세대의 후손이라고 생각했습니다... 중부 고원과의 혈연관계가 그에게 지식과 영감을 주어 선집을 편찬하게 되었습니다.담 산 티(1972),남부 소수민족의 민화(1976),까뚜 민화(1978),코호 민화(1984, 1988) 특히센트럴 하이랜드 민요, 1976, 1986).
그가 직접 수집한 자료든, 이전에 출판된 작품에서 발췌한 자료든, 독자들은 그 안에서 보 꽝 년의 흔적을 여전히 알아볼 수 있다. 예를 들어,담티김동출판사의 의뢰로 그가 직접 엮은 어린이 동화집입니다. 하지만 그는 원작을 "복사"하지 않고 생생하게 들려줍니다. 이 이야기는 중부 고원의 산과 숲의 미묘한 차이를 보여주며, 학령기 아이들의 사고력 향상에도 적합합니다. 또는 읽어보세요.센트럴 하이랜드 민요, 아무리 까다로운 사람이라도 이 경우 보 꽝년의 진지한 연구와 심도 있는 이해를 인정해야 합니다. 이 책은 다양한 자료에서 발췌되었습니다. 몇몇은 다른 사람들이 수집했고, 그가 내용과 예술적 완성도를 고려하여 신중하게 선택했습니다. 매우 많은 작품이 다른 사람들이 수집했고, 그는 번역이나 편집을 담당했습니다. 또한 그가 직접 수집하거나 일상 언어로 번역한 글도 있습니다. 우리나라 민속학자 팀의 현재 상황, 특히 보 꽝년처럼 학위와 학술적 직함을 가진 사람들에게 이 책은 매우 드뭅니다.
9년간의 저항전쟁 동안 자신을 돌봐준 사람들에게 감사를 표하는 방법으로 중부 고원 민족의 민화와 노래 모음집에 대한 주요 영감 외에도 Vo Quang Nhon은 또한 자신의 비전을 확장했습니다.프로젝션 – 타이 민요(Viet Bac Ethnic Publishing House, 1972). 이것은 1977년 까오방(Cao Bang)으로의 현장 답사 이후 그의 작업의 결과입니다. 더 나아가 그는네 개의 참파 꽃(라오 민화, 김동출판사, 1970) 및영웅 홍킨톤,(한국 민화, 동탑출판사, 1989). 이 이야기집들은 베트남 독자들이 동남아시아와 북아시아 주변 국가들의 민속 유산을 이해하는 데 도움을 줄 뿐만 아니라, 그의 미래 연구 방향에도 중요한 역할을 합니다.
일반적으로 민속 문학 작품의 수집, 편집, 편찬은 독자에게 도움이 될 뿐만 아니라 민속 문학 연구자들의 연구 활동의 유기적인 부분이기도 합니다. 오래전 Iu.M. 소콜로프 교수는 이렇게 썼습니다. "민속 문학 연구자가 수집가로서 동시에 민속이 현실에서 어떻게 존재하는지 직접 조사할 수 없었던 시대는 시대에 뒤떨어진 것으로 간주해야 합니다." (러시아 민속 음악,그런 관점에서 볼 때, 보 꽝년은 진정한 민속학자입니다. 그가 독자와 청취자에게 전달하는 각각의 이야기와 민요는 단순히 종이 위의 무미건조한 텍스트가 아니라, 마을과 촌락에서 펼쳐지는 따뜻한 삶의 숨결과 문화 활동의 열정으로 가득 차 있습니다. 바로 이러한 현실에서 그의 후기 이론적 저술들은 "회색"에 물들지 않았을 뿐만 아니라 생명의 나무처럼 "신선하고 푸르게" 빛납니다.
보 광년의 이론적 작업은 그의 글보다 더 설득력이 있습니다.베트남 중부 고원지대의 소수민족들의 영웅 서사시(문학잡지, 4호, 1987년, 5-21쪽). 이 글은 그가 1982년 3월 22일 하노이 과학대학교에서 성공적으로 옹호한 박사 학위 논문을 발전적으로 요약한 것입니다. 이 글은 그가 전장과 학창 시절에 축적한 지식의 집적이라고도 할 수 있습니다. 거기에서 우리는 보 꽝년(Vo Quang Nhon)이 마을 어른들의 입에서 전해지는 서사시를 철저히 이해하는 사람일 뿐만 아니라 베트남어, 프랑스어, 러시아어로 수집된 방대한 양의 문서와 연구 저작물을 다루고 있음을 알 수 있습니다. 그는 아름다운 이미지, 언어, 이미지, 운율, 운문의 음악, 그리고 이 장르의 공연 방식을 통해 독특한 시 체계를 분석합니다. 이것은 보 꽝년의 낙원이지만, 언어 장벽을 극복할 수 있는 사람이 거의 없기 때문에 어떤 사람들에게는 금단의 정원이기도 합니다. 보 꽝 논은 자신의 논문을 마무리하며 유형학적 방법을 사용하여 동료들에게 "언급된 연구 대상을 특히 동남아시아 지역의 관련 민족 집단의 서사시와 유형학적 비교 평면에 놓으세요"라고 요청했습니다.
여기서 우리는 보광년(Vo Quang Nhon)이 중부 고원 지역 소수민족의 충실한 비서, 노래와 이야기를 기록하는 수준을 넘어 문학과 민속 문화 이론가로 성장했음을 알 수 있습니다. 그는 더 이상 들판을 뛰어다니는 사슴이나 다람쥐가 아니라, 하늘을 나는 독수리로 변신하여 "북쪽을 보고, 남쪽을 보고, 온 지구를 바라보며" 사방을 두루 살피며 구체적이면서도 포괄적인 시각을 갖게 되었습니다. 그의 능력은 대학 교재에서 더욱 분명하게 드러납니다.베트남 소수민족의 민속(대학직업고등학교출판사, 1983, 475쪽). 지금까지 이 책은 베트남 소수민족의 문학적·문화적 유산을 체계적으로 소개하는 데 있어 중요한 이정표로 남아 있습니다. 따라서 이 책의 중요성은 단순히 학교 교과서의 범위를 넘어, 위에서 언급한 내용을 학습해야 하는 사람들을 위한 참고서가 되었습니다. 보 꽝년(Vo Quang Nhon)은 서두에서 다음과 같이 썼습니다. "베트남 소수민족 민속문학 교과서는 베트남 문학사의 전반적인 방향에 따라 구성되었으며, 동시에 소수민족의 특수한 특성에서 출발하여 소수민족 문학이 베트남 전체 민족 공동체의 일반 문학에 기여한 바를 강조합니다."(10쪽) 하지만 그 목표를 달성하는 것은 쉽지 않습니다. 시인 농꾸옥찬(Nong Quoc Chan)의 표현을 빌리자면, 50개 소수민족의 민속 문학은 “다양한 토양에서 자라는 향기로운 꽃들이 가득한 정원”과 같기 때문입니다. 이러한 어려움을 극복하기 위해 보꽝년(Vo Quang Nhon)은 비교 유형학과 역사학의 방법을 활용하여 “전체 베트남 공동체의 일반적인 것을 기반으로 하면서, 소수민족의 고유한 뉘앙스에 세심한 주의를 기울여 일반과 특수의 밀접한 관계”를 발견하고 설명했습니다(10-11쪽).
보광년 부교수가 베트남 소수 민족의 문학과 민속 문화에 기여한 바를 이야기할 때, 우리는 문화와 예술 분야에서 "긍정적인 요소를 칭찬하고 격려하며, 부정적이고 해로운 현상을 비판하고 규탄"하는 것을 목표로 한 그의 짧고 시기적절한 논문들을 언급하지 않을 수 없습니다.
그것들은 기사입니다식민지 연구자들의 눈을 통해 본 소수 민족의 민속(1974),미국 제국주의의 문화적 음모 속 소수 민족의 민속(1991),민속문학을 통해 본 베트남 민족의 반중국 팽창주의적 목소리(1983). 이 논문들은 베트남의 특정 정치적 시기와 맥락에서 발표되었습니다. 이 논문들은 과학자 보 꽝년(Vo Quang Nhon)의 시민의식을 보여줍니다. 지금까지도 이 논문들에 담긴 많은 주장들은 여전히 뜨거운 화제입니다. 우리는 군 감독관, 주교, 또는 프랑스 행정관이기도 한 일부 학자들이 베트남 중부 고원지대와 북서부 지역의 소수 민족 문화유산과 민속 문화를 수집하고 발표할 때 객관성의 부족, 부정직함, 심지어 의도적인 문서 위조까지 저지른 것을 비판하지 않을 수 없습니다. 소수 민족의 문학 자료와 민속 문화를 통치 정책에 활용하는 것은 미 제국주의와 남베트남 괴뢰 정부 시대까지 지속되었습니다. 따라서 보 꽝년의 위 논문들은 필수적이며 긍정적인 의미를 지닙니다.
독자들은 보 꽝년을 그의 성실함과 오랜 세월 당을 추종해 온 지식인의 순수함으로 인해 그 전과 후에 늘 그를 사랑해 왔습니다. 보 꽝년과 가까운 사람들은 그의 헌신적인 노력을 직접 목격하며 그의 존경심을 몇 배나 더했습니다. 그들은 수천 건의 대학 강연, 수백 건의 졸업 논문 지도, 그리고 수십 건의 대학원 박사 논문 지도를 직접 목격했습니다.
1995년 1월 27일, 교사이자 과학자였던 보 꽝년은 운명으로 가득 찬 이 세상을 떠났습니다. 하지만 당과 국가, 그리고 과학계는 그를 결코 잊지 않았습니다. 2000년 9월 1일, 베트남 사회주의 공화국 대통령은 그의 업적을 기리기 위해 국가상을 수여하는 결정에 서명했습니다.베트남 소수민족의 민속그의 영혼이 영원한 세계에 있을 뿐만 아니라, 국내외 민속문학 연구계도 이 고귀한 보상을 기뻐합니다.
부교수, 박사, 우수 교사 VO Quang NHON
+ 담당 부서: 하노이 과학대학교 언어학부. + 관리직책: 민속문학부장(1990-1992).
네 개의 참파 꽃(라오스 민화집, 편찬). 김동출판사, 1970년. 청년(다양한 민족의 민담을 엮은 책). 김동출판사, 1972. 남부 소수민족의 민화(2권, 발췌 및 편집). 문화출판사, 1975-1976. 센트럴 하이랜드 민요(편집 및 소개). 문화출판사, 1976년; 1986년 재판. 꼬투족의 민화(편집, 소개). 문화출판사, 1978. 라오스 문화 역사에 대해 알아보세요사회과학출판사, 1982, 2권. 베트남 소수민족 문학(대학 교과서). 대학·직업고등학교 출판사, 1983. 민속 문화. 민속문화과(베트남 사회과학위원회 산하)에서 1982년 출판을 담당했습니다. 코호족의 민화(편집, 소개). 문화출판사, 1984; 1988년 재판. 라오 문학의 역사(편집). 교육출판사, 비엔티안. 1985. 베트남 소수민족의 민화 모음집(편집자, 참고서, 대학에서 사용), 1988. 영웅 홍킨톤(한국 민화 모음집). 동탑출판사, 1989. 중부 고원 영웅들의 서사시(공저). 교육출판사, 1997.
+ 2000년 이 프로젝트로 과학기술국가상 수상소수 민족의 민속. |
작가:르 치 케 교수