Tin tức

모범적인 교사, 위대한 과학자

화요일 - 2015년 9월 29일 08:09
과학의 길에서 노력하고 성장하는 과정에서, 각 사람은 자신만의 환경과 길을 가지고 있습니다. 르 꽝 티엠 교수에게 있어, 비록 수많은 고난에도 불구하고 그가 선택한 과학의 길은 그를 영광의 정점으로 이끌었습니다. 그는 심오한 전문적 자질뿐만 아니라 심오한 학제적 지식을 갖춘 스승 중 한 분으로, 끊임없는 노력, 인내, 그리고 직업에 대한 사랑의 정신을 다음 세대에게 본보기로 삼을 만한 분입니다.
Một người thầy mẫu mực, một nhà khoa học lớn
모범적인 교사, 위대한 과학자

Le Quang Thiem 교수의 언어학 연구 경력은 세 가지 주요 분야에 집중되어 있습니다. 언어 비교 연구, 베트남어의 어휘 발달과 의미 발달의 역사 연구, 의미학 연구.

언어 비교 연구는 오랫동안 언어학에서 다루어져 왔습니다. 대조언어학은 새로운 시대의 언어 이론의 요구를 충족하는 동시에 언어 지식을 광범위하고 실질적으로 적용할 수 있게 해 주기 때문에 현대 언어학에서 매우 활발하게 발전하는 분야로 자리 잡았습니다. 이 연구는언어의 비교 연구(1989년 초판, 대학 및 직업 고등학교 출판사) Le Quang Thiem 교수의 대조 언어학에 대한 최초의 포괄적이고 심층적인 연구입니다. 이 책은 대조 언어학의 일반적인 지식, 연구 역사에 대한 전반적인 이해, 그리고 독립적인 학문 분야로서의 이론적 전제를 체계적으로 소개하는 동시에 언어 수준의 몇 가지 측면을 비교합니다. 모음, 자음, 음절, 그리고 베트남어-영어 운율에 대한 비교 연구; 구조와 기능 측면에서 형태소에 대한 비교 연구; 문장 구조, 문장 구성 요소, 의문문, 그리고 베트남어-영어 부정문에 대한 비교 연구; 그리고 언어의 동음이의어, 다의어, 그리고 의미적 유사성 현상 연구에 초점을 맞춘 단어와 의미 측면에 대한 비교 연구.

레 꽝 티엠 교수는 일반 언어학에 대한 깊은 이해와 세계 비교 언어학의 업적을 바탕으로, 이를 비교 언어학의 특정 쟁점을 조사하고 연구하는 데 효과적으로 적용해 왔습니다. 따라서 이 책의 연구 내용은 세계 비교 언어학에 대한 과학적 정보를 바탕으로 최신 정보를 지속적으로 업데이트하여 베트남어와 다른 언어의 특정 쟁점을 비교 연구하는 데 창의적이고 효과적으로 적용할 수 있도록 했습니다. 이 연구는 베트남 비교 언어학 분야의 토대를 마련했으며, 레 꽝 티엠 교수는 비교 언어학 분야의 선도적인 전문가로 자리매김했습니다.

교수, 의사, 인민교사 레꽝티엠.

그는 언어학부장(1985-1987년), 하노이 과학대학교 당위원회 서기(1988-1990년), 하노이 과학대학교 부총장(1988-1992년), 베트남 언어학회 회장(2006년-현재)을 역임했습니다.

베트남어 의미 어휘는 매우 오랜 역사를 가진 매우 방대하고 복잡한 체계입니다. 이 책은1858년부터 1945년까지 베트남어 어휘의 역사레 꽝 티엠 교수가 편찬한 이 책은 1858년부터 1945년까지의 베트남어 어휘 발달 과정을 체계적이고 근본적으로 연구한 최초의 베트남어학 저서입니다. 이 시기는 프랑스의 베트남 침공부터 1945년 8월 혁명의 성공까지 베트남 역사상 매우 특별한 시기였습니다. 이 시기는 베트남어 어휘 체계에 특히 뚜렷한 영향을 미치고 반영되어 왔습니다. 레 꽝 티엠 교수는 공시적 및 통시적 차원을 모두 고려한 풍부하고 다양한 자료 체계를 통해 어휘-의미적 차원에서 베트남어의 출현과 발전 전반을 심층적으로 기술하고 분석했습니다. 레 꽝 티엠 교수는 거의 100년에 달하는 베트남어 어휘 역사를 일원론적 공시성과 역동적 공시성의 대비 속에서 언어적 사건들을 통해 기술하고 분석했습니다. 이는 과학적이고 능숙한 접근 방식입니다. 어휘-의미 체계와 같은 너무나 많은 관계적 평면과 관련 요소들이 존재하는 복잡한 주제를 다루면서, 그 체계에서 하나의 평면, 즉 측면을 선택하여 언어적 데이터와 구체적인 언어적 사건들을 통해 조사하고 분석하고 연구함으로써 이 연구는 이론과 실제 모두에서 매우 귀중한 가치를 지니게 되었습니다. 일련의 사건들을 통해 어휘의 역사를 고찰한 것이 이 연구의 높은 가치를 만들어냈습니다.

독립적인 작업으로서,1945년부터 2005년까지 베트남어 어휘의 발전인민교사 레 꽝 티엠 교수(하노이 국립대학교 출판사, 2015)가 편찬한 이 책은 베트남어 어휘사 연구를 확장하면서도 베트남어 어휘 의미론 분야를 심도 있게 탐구합니다. 공시적 관점에서 출발하여, 지난 60년간 베트남어 어휘 의미 체계의 발전을 "기능적 활동을 통해" 형성된 역동적인 체계로 조망, 연구, 분석했습니다. 거시적 차원에서는 전체 베트남어 어휘 의미 체계를 일반화하는 방향으로, 미시적 차원에서는 지적 의미 수준에서 실천적 의미 수준, 그리고 상징적 의미 수준으로 분석했습니다. 역동적인 메커니즘을 통해 베트남어 어휘 의미의 발전을 연구한 레 꽝 티엠 교수는 일반적인 어휘 의미 체계를 여러 의미 영역에서 상위에서 하위로 계층화된 기본 단위를 가진 하위 체계로 구분했습니다. 덕분에 본질적으로 매우 추상적이고 복잡한 단어의 어휘 의미 문제가 Le Quang Thiem 교수에 의해 해결되었습니다.Le Quang Thiem 교수는 더욱 구체적이고 명확하게, 특히 더욱 깊고 논리적으로 제시합니다.단어 의미에 대한 설명과 분석은 광범위한 기간을 포괄하며 1945년 이후 실제 의미 분야의 변화를 연구하는 경우 꼼꼼하고 심오합니다.여러 과학 용어 체계에서 의미 발전에 대한 구체적인 설명과 분석을 통해 지적 의미 분야의 특성을 연구하는 것은 지난 60년 동안 베트남어 어휘 의미 발전에 대한 Le Quang Thiem 교수의 매우 새롭고 독창적인 연구 결과입니다.Le Quang Thiem 교수의 어휘 단위 의미 연구에서 얻은 독창성과 참신함은 의미 연구에서의 역동적인 접근 방식에서 비롯되지만, 더 중요하게는 의미 체계 개념의 내용에 대한 이론과 관점의 변화에서 비롯됩니다. 단어의 의미는 언어학에서 가장 중요한 문제 중 하나이므로, 이 문제를 둘러싼 두 가지 해석 경향이 있습니다. a. 단어의 의미를 특정 실체로 간주하는 것, b. 단어의 의미가 특정 관계라는 점. 언어 신호의 표현된 측면(내용적 측면)으로서, 르 꽝 티엠 교수는 의미를 언어의 모든 표현과 수준에 존재하는 추상적인 영적 실체로 간주합니다. 따라서 언어는 의사소통 및 사고 도구의 기능뿐 아니라 특히 말, 글, 담화와 같은 다른 모든 구체적 기능을 수행할 수 있습니다. "의미는 영적인 실체, 즉 인간이 언어를 수단과 도구로 사용하여 만들어낸 형태입니다. 따라서 기능적 관점은 의미 해석의 핵심으로 간주되어야 합니다." 르 꽝 티엠 교수는 인간의 사고 활동의 산물로서 의미가 항상 인간의 인지 과정과 연관되어 있다고 생각합니다. 단어의 의미 형성은 인간의 인지 활동에서 중요한 역할을 합니다. 의미에 대해 이야기한다는 것은 지식, 이해, 감정의 내용, 그리고 언어 세계에서 단어 기호로 표현되는 인간 지각 속 세상의 반영에 대해 이야기하는 것입니다. 따라서 의미적 평면은 어휘를 통해 언어를 사용하는 사람들의 문화적, 정신적 특성을 반영하기도 합니다.

의미 연구에 대한 역동적인 관점, 이론의 변화, 의미의 개념적 내용 체계에 대한 관점의 변화는 위에서 언급한 바와 같이 Le Quang Thiem 교수의 저서에서 명확하게 제시되었습니다.의미론(2008년 교육출판사에서 단행본으로 출간). 이 학술 저작은 의미론 일반, 특히 베트남어 어휘 의미론 연구에 있어 새로운 발전 단계, 새로운 접근법, 새로운 관점을 제시했습니다.

두 개의 프로젝트만1858년부터 1945년까지 베트남어 어휘의 역사그리고1945년부터 2005년까지 베트남어 어휘의 발전레 꽝 티엠 교수는 베트남 발전사에서 전례 없는 방대한 자료집을 통해 약 150년(1858년부터 2005년까지)에 걸친 베트남어 어휘와 어휘 의미에 대한 역사적 고찰을 완료했습니다. 이 연구는 베트남어 역사 연구의 새로운 이정표를 세웠습니다. 레 꽝 티엠 교수의 이 두 연구는 현대 베트남어 어휘 및 의미론이라는 복잡하고 다양한 주제에 대한 포괄적이고 심도 있는 연구 결과를 도출하기 위해 문서를 활용하고 문제를 해결하는 방식, 그리고 연구 주제에 대한 폭넓고 심도 있는 접근 방식 모두에서 모범적인 사례입니다.

영어: Le Quang Thiem 교수의 첫 번째 세대 학생인 우리는 그가 하노이 과학대학교 문학부 14과정(1969-1973)을 수강하던 지난 세기 70년대부터 그를 알고 있습니다.그 당시 그는 우리 언어 수업의 교장 선생님이었습니다.그는 젊었지만 매우 위엄 있는 스타일을 가지고 있었고 특히 엄격했습니다.그 후로 거의 반세기가 지났고 교수, 박사, 인민 교사인 Le Quang Thiem은 국내외에서 많은 세대의 학생, 대학원생 및 언어학 연구자를 교육했습니다.비교 언어학, 어휘-의미론 분야에서 광범위한 지식을 갖춘 해외에서 매우 훌륭한 교육을 받은 사람으로서 그의 강의와 주제는 학습자에게 깊고 포괄적인 지식 체계를 제공했습니다. 많은 대학원생과 대학원생들이 전문 분야에 대한 해박한 지식을 갖춘 교수이자 교육학 분야의 롤모델인 르 꽝 티엠 교수의 체계적이고 과학적인 지도 아래 어휘-의미론 및 비교언어학 석사 및 박사 학위 논문을 성공적으로 심사했습니다. 그의 제자들은 여러 세대에 걸쳐 졸업하고 언어학 연구 및 교육 분야에서 성장했습니다. 그는 학생들에게 전문적인 지식을 전수하고, 삶의 기술과 삶의 방식을 가르쳤습니다.

또한, 당신의 스타일에 맞는 주제 영역, 즉 지식 영역이 있다는 점을 덧붙이고 싶습니다. 바로 문화입니다. 안타깝게도 저는 그 내용을 주의 깊고 체계적으로 읽어볼 기회가 없어서 제 자세한 이해를 여기에 기록할 수 없습니다. 언어학을 공부하는 곳, 어떤 특정 상황에서든 문화 학습에도 관심을 기울이는 것을 보았습니다. 당신의 작품에는 항상 언어와 문화, 그리고 언어와의 연관성과 관심이 담겨 있습니다.세계 문화의 10년유엔(1987-1996)에서 시작된 이 책은 Tran Dinh Huou, Nguyen Kim Dinh, Thanh Duy 등 여러 베테랑 교수와 함께 출판되었습니다.사회주의 방향으로 발전하는 베트남 사회의 문화(국립정치출판사, 1998) 편집. 파리 7구에서 초빙교수로 재직하며 한국 서울에 있는 한국국제교류재단의 초청으로 수개월간 연구를 진행한 후, 이 책을 출간했다.한국 문화와 전통문화 요소(문학출판사, 1998, 2005년 재판, 하노이 국립대학교 출판사). 그는 또한 이 책을 편집했습니다.브루-반키에우족, 지속 가능한 발전을 위한 현재 상황과 해결책(농업 출판사, 1997) 및 책 출판의 공동 저자베트남의 문화적 성격 가치표(사회과학출판사, 1993),진실, 선함, 아름다움 - 문화와 예술의 통일과 다양성(사회과학출판사, 1994),...

여러 세대의 학생들에게 그는 항상 노력 정신과 과학적 창의성, 그리고 교사의 친절함을 빛나게 보여주는 모범이었습니다. 그는 열정의 불꽃, 과학 연구에 대한 열정, 인류애, 그리고 조국애의 불꽃을 여러 세대의 학생들에게 직접 물려주었습니다.

교수, 의사, 인민 교사 LE Quang Thiem

  • 출생년도: 1940년.
  • 고향: 광트리.
  • 1966년 하노이대학교 문학대학을 졸업했습니다.
  • 1979년 불가리아에서 언어학 박사학위를 받았습니다.
  • 1991년에 준교수로 인정받음.
  • 1996년에 교수로 인정받음.
  • 2000년에 우수교사 칭호를 받았습니다.
  • 2005년에 인민의 선생님이라는 칭호를 받았습니다.
  • 학교에서 일한 기간: 1966-2005.

+ 작업 단위:

하노이 과학대학교 문학부(1966-1988).

아시아 태평양 센터, 사회과학 및 인문대학(1994-1997).

인문사회과학대학 동양학부(1997-2005).

사회과학 및 인문학 대학 언어학부(2005-2010).

+ 관리직:

문학부 부학장(1984-1985).

문헌학과장(1985-1987).

하노이 과학대학교 당위원회 서기(1988-1990).

하노이 과학대학교 부총장(1988-1992).

1997-2005년 동양학부 한국학과 학과장.

1996-2010년 언어학부 비교언어학과장

베트남언어학회 회장(2006년~현재).

  • 주요 연구 방향: 대조언어학; 의미 어휘의 역사와 발전(현대); 의미론; 문화와 사회적 발전(베트남 문화와 지역 문화); 문화와 성격 문화.
  • 대표적인 과학 작품:

언어의 비교 연구, 1989, 대학 및 직업 고등학교 출판사, 2004년 하노이 국립 대학 출판사에서 재판.

베트남어 어휘의 역사 1858-1945, 사회과학출판사, 하노이, 2003.

1945-2005년 베트남어 어휘 의미론의 발전, 국립대학교 출판사, 하노이, 2014년.

의미론, 교육출판사, 하노이, 2008.

한국 전통문화와 문명의 개념, 국립대학교 출판사, 하노이, 2006년.

작가:하광낭 조교수

기사의 총점은 1점 만점에 2점입니다.

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기 시간: 60 두번째