Tin tức

동양 언어와 문화에 열정을 가진 과학자

월요일 - 2015년 9월 28일 05:06
마이 응옥 추 교수는 언어학 분야의 선도적인 교수 중 한 명이자 동양 문화, 특히 동남아시아 문화 전문가입니다. 40년 넘게 국내외 여러 대학에서 연구와 강의를 해 온 그의 학문적 열정은 66세의 나이에도 여전히 끝이 없어 보입니다. 그는 캄보디아, 러시아, 말레이시아, 태국, 인도네시아, 싱가포르, 일본, 한국, 미국, 호주 등 해외 여행과 호찌민시, 바리아붕따우, ​​다낭, 깐토 등의 대학에서 대학원 수업을 가르쳤던 시절에 대해 열정과 흥분, 그리고 자부심을 담아 이야기해 주었습니다.
Nhà khoa học say mê ngôn ngữ và văn hoá phương Đông
동양 언어와 문화에 열정을 가진 과학자

마이 응옥 추 교수는 소띠 해에 타이빈성 부투현 부빈읍 동빈마을의 학구열과 혁명 정신을 계승한 가문에서 태어났습니다. 그의 할아버지 마이 반 통(현지인들은 '코아 통'이라고 애칭)은 친절과 제자애로 유명한 유학자였습니다. 그의 아버지 마이 후 쭝(Mai Huu Trung)은 당에 충성하고 백성에게 효도하며, 매우 정직하고 고결한 혁명가였습니다. 어린 시절부터 할아버지와 아버지로부터 귀중한 덕목을 물려받은 마이 응옥 추 교수는 근면 성실하고 학구적이며 공부에도 능한 것으로 유명했습니다.

하지만 마이 응옥 추 교수의 학업과 경력은 동시대 사람들만큼 순탄치 않았습니다. 그의 저서에서운명과 영성최근 출간된 (베트남 변호사 협회 홍득 출판사, 2013년) 책에서 그는 자신이 겪어야 했던 5가지 혹독한 시련에 대해 독자들에게 "공개"했습니다. 문화 언어학자이자 이학박사인 Tran Ngoc Them 교수의 말에 따르면, 이 책은 전국의 독자들에게 "숨김없는 기쁨"으로 받아들여졌습니다.

교수, 박사, 공로 있는 교사 마이 응옥 추.

그는 언어학의 선도적 교수이며 동양 문화의 전문가입니다.

마이 응옥 추 교수는 헌신적인 과학자이자 교사입니다. 그는 무엇을 하든 끝까지 열정을 다하고, 사심 없는 노력을 기울입니다. 따라서 많은 사람들은 그를 성공한 사람으로 평가합니다.

키 수의 나이는 그에게 고난 앞에서 물러서는 것을 허락하지 않았습니다. 성공하려면 부지런하고 근면하며, 마치 들소처럼 고난을 견뎌내야 했습니다. 그의 노고 덕분에 그는 지금까지 25권의 책을 출간했으며, 그중 한 권은 독자들에게 깊은 인상을 남겼습니다.동양 문화와 언어이 책은 두 개의 상을 수상했습니다. 베트남 출판 협회가 선정한 우수 도서에 대한 동상과 하노이 국립대학교가 선정한 "뛰어난 과학기술 작품"상을 수상했습니다.

교수 칭호 인정식에 참석한 Mai Ngoc Chu 교수

"어떤 프로젝트가 당신에게 가장 큰 인상을 남겼나요?"라는 질문에 그는 "각 프로젝트마다 아름다운 추억이 있지만, 가장 기억에 남는 것은 아마도 책 시리즈의 구성과 출판일 것입니다."라고 답했습니다.베트남 본토그는 교육훈련부로부터 편집장으로 임명되어 해외 베트남어를 위한 책을 출판했습니다. 이 책 시리즈는 교재 6권, 연습장 6권, 교사용 지침서 6권을 포함하여 총 18권으로 구성되어 있습니다. 그가 가장 만족스러워하는 점은 이 책 시리즈가 유럽(프랑스, 독일 등)과 아시아(태국, 라오스, 캄보디아 등)의 해외 베트남어 학습자들에게 다가갈 뿐만 아니라, 해외 베트남어 학습자들의 상황이 매우 복잡하여 "핫스팟"으로 여겨지는 오렌지 카운티를 포함한 미국 캘리포니아주에도 전달된다는 것입니다. 2008년, 그와 편집진은 해외 베트남어 학습자들을 교육하기 위해 "비밀"로 캘리포니아에 가야 했습니다. 이 여행은 완벽한 성공을 거두었습니다.

교사 생활 중 가장 기억에 남는 추억이 무엇이냐는 질문에 그는 흥미로운 이야기들을 많이 들려주었는데, 그중 가장 인상 깊었던 것은 그가 편집한 베트남어 교재를 사용했던 외국 독자들과 선생님들의 특별한 애정이었습니다. 그는 이렇게 말했습니다. "한번은 베트남학 국제 학술 대회에 참석했을 때, 갑자기 한 서양 소녀가 달려와 그를 껴안으며 "맙소사, 선생님이 주 선생님 맞죠? 저는 러시아 상트페테르부르크에 살고 있는데, 선생님 교재를 따라 오랫동안 베트남어를 가르쳐 왔어요."라고 외쳤습니다. 그는 그렇게 먼 나라에서 자신을 그렇게 존경하고 사랑하는 사람들이 있을 거라고는 정말 예상하지 못했습니다."

마이 응옥 추 교수는 동양학부 학부장(2000-2010)입니다.

선생님에 대한 몇 줄 소개는 바다 한 방울에 불과합니다. 그의 과학적 공헌에 대해 더 자세히 알고 싶다면 다음과 같은 그의 이름으로 된 저서들을 읽어보세요.언어학의 관점에서 본 베트남 시,동양 문화와 언어,동남아시아 문화,멜라유 커뮤니티: 언어 문제…선생님의 운명을 극복하는 의지와 모범을 알고 싶으시다면,운명과 영성…그리고 더 나아가 교사의 인품과 직업에 대한 사랑을 알고 싶다면 하노이 VNU 사회인문대학 동양학부의 여러 세대의 학생들, 호치민 VNU 사회인문대학 문화학부와 동양학부의 대학원생들, 다낭 교육대학 문학부 대학원생들을 만나 이야기를 나눠보세요... 그들은 학생들에게 헌신적인 강사이자, 마음과 비전, 재능과 용기를 갖춘 관리자인 마이 응옥 추 선생님을 모시게 되어 매우 자랑스럽게 생각합니다...

교수, 의사, 훌륭한 교사 MAI NGOC CHU

  • 출생년도: 1950년.
  • 고향: 타이빈.
  • 1973년 하노이 과학대학교를 문학 학사 학위로 졸업했습니다.
  • 1987년 하노이 대학교에서 문학박사학위를 받았습니다.
  • 1992년에 준교수로 인정받음.
  • 2006년에 교수로 인정받음.
  • 2010년에 우수교사 칭호를 받았습니다.
  • 학교에서 근무한 기간: 1974년부터 현재까지.

+ 작업 단위:

하노이 과학대학교 문학부(1974-1993).

말레이시아 말라야대학교 언어학과 강사(1993년 9월~1996년 9월).

인문사회과학대학 동양학부(1996년 9월~현재).

+ 관리직:

동양학부 부교장, 동남아시아학과 학과장(1997-1999).

동양학과 학과장(2000-2010).

  • 현재: 동양학부 과학훈련위원회 위원장, 베트남 한국학회 회장, 한국학 저널 편집장, 호주에서 발행되는 한국학 언어학 저널 편집장, 국제 말레이어 위원회 위원.
  • 주요 연구 방향: 동양 언어와 문화.
  • 대표적인 과학 작품:

언어학의 관점에서 본 베트남 시, 대학 및 직업 고등학교 출판사, 1991, 문화정보 출판사에서 2005년에 재판.

동남아시아 문화, 재판, 하노이 국립대학교 출판사, 1999년.

멜라유 커뮤니티: 언어 문제,하노이 국립대학교 출판사, 2002년.

동양 문화와 언어, 푸옹동 출판사, 2009.

  • 대표적인 과학상:

+ 베트남 출판 협회 우수 도서 부문 동상 수상동양 문화와 언어.

+ 하노이 국립대학교에서 이 책에 대한 뛰어난 과학 업적상 수상동양 문화와 언어.

작가:응우옌 티 캠

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기 시간: 60 두번째