Đào tạo

TTLV:汉语重叠词的结构与语义(与越南语的关系)

星期四 - 2018年3月22日 04:50

  硕士论文信息

1. 学生姓名:李同谭

2.性别:女

3.出生日期:1985年11月7日

4.出生地:广西

5. 越南河内国立大学社会科学与人文大学校长关于学生认可的决定第 2808/QD-XHNV 号(2016 年 8 月 18 日)

6. 培训流程变更:无

7.论文题目名称:汉语重叠词的结构与语义(与越南语的关系)

8. 专业:语言学 代码:60.22.02.40

9. 科学指导老师:副教授 Nguyen Hong Con 博士– 语言学学院。越南河内国家大学社会科学与人文大学。

10.论文成果总结:

- 论文研究了汉语和越南语重叠词的结构特点;从而凸显汉语和越南语重叠词结构的异同。

- 论文还探讨了汉语重叠词的语义特点,并与越南语进行了比较,指出了汉语和越南语重叠词语义的异同。

11.实际应用:

本论文的研究成果可用于汉越重叠词教学及汉语、越南语重叠词词典的编纂。

12. 进一步研究方向:无

13. 与论文相关的已发表著作:无

 

硕士论文信息

1.全名:Ly Dong Tan(李东进) 2.性别:女

3.出生日期:71985年11月 4.出生地:广西

5. 录取决定编号:2808/QD-XHNV 日期:8月18日2016年,越南河内国立大学社会科学与人文大学校长

6. 学术流程变化:无

7. 论文题目:汉语重叠词的结构与语义(与越南语相关)

8. 专业:语言学 代码:60.22.02.40

9. 导师:副教授阮红昆 (Nguyen Hong Con),河内社会科学与人文大学语言学学院。

10.论文研究结果总结:

- 论文通过对汉语和越南语重叠词结构特点的对比研究,突出汉语和越南语重叠词结构上的异同;

- 论文还探讨了汉语和越南语重叠词的语义特征对比,以突出汉语和越南语重叠词在语义上的异同。

11. 实际适用性(如果有):

本研究成果可应用于汉越重叠词的教学、翻译和编辑。

12. 进一步研究方向(如有):无

13. 论文相关发表成果:无

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二