Đào tạo

TTLV:Le Van Ngu 的“小说附件”——研究和翻译

星期四 - 2012年11月22日 22:38
论文信息‘黎文五小说补充研究——研究与翻译’由 HVCH Nguyen Thi Thu Hien(韩语专业)撰写。
论文信息‘黎文五小说补充研究——研究与翻译’由 HVCH Nguyen Thi Thu Hien(韩语专业)撰写。1. 学生姓名:Nguyen Thi Thu Hien 2. 性别:女 3. 出生日期:1983年8月17日 4. 出生地:宣光省 5. 越南河内国家大学人文社会科学大学校长于2007年11月2日签发的学生认定决定书编号:2551/2007/QD-XHNV-KH&SĐH。 6. 培养过程是否有变化:无 7. 论文题目:《Phu tra tieu thuoc》,作者:Le Van Ngu - 研究与翻译。 8. 专业:Han Nom,代码:60 22 40 9. 科研指导老师:越南河内国家大学副校长 Nguyen Kim Son 副教授、博士10. 论文成果总结:本论文对《富茶小语》一书——作者在书中所提及的思想内容进行了研究和介绍。同时,也考察了作者的思想在传统儒学衰落时期的影响,以及当时儒家复兴儒学的愿望,以及在西方科技发展的历史社会时期,思想观念或多或少发生了变化。11. 实践应用性:本论文对《富茶小语》一书的研究,为黎文五著作体系及其思想内容的深入研究提供了补充材料。由此,我们可以看出作者的思想观念是否发生了变化,并了解其对同时代儒家思想的影响。 12. 进一步研究方向:本论文的研究方向为继续对该作品的思想内容进行更深入的研究,更广泛地概括西方思想特别是儒家思想对东方的影响,为其他学者的研究方向贡献素材。13. 与本论文相关的已出版著作:无。

硕士论文信息

1. 姓名:阮氏秋贤 2. 性别:女 3. 出生日期:1983年8月17日 4. 出生地:宣光 5. 录取决定号:2551/2007/QD-XHNV-KH&SDH,日期:2007年11月2日。 6. 学业进程变更:无 7. 正式论文题目:《知识的考察》——黎文五先生的研究和翻译。 8. 专业:韩语,邮编:60 22 40 9. 指导老师:副教授、博士。阮金山——河内越南国家大学副校长。 10. 论文研究结果摘要:本论文研究并介绍了研究理论成果——作者在其论文中提及的内容。这也表明作者心智在儒家传统学习过程中的作用正在减弱,并期望传统讲师或多或少地改变影响西方国家技术和科学蓬勃发展的社会历史时期的精神。11. 实用性:研究原则的探讨部分有助于为黎文五先生的研究体系和精神内容提供更多参考。这显示了作者精神的变化,并易于理解其与同时代作者精神关系的影响。12. 进一步的研究方向:本论文旨在更深入地挖掘论文的内容精神,广泛总结西方精神对亚洲的影响,特别是儒家精神体系,并参考其他作者的贡献。13. 与论文相关的出版物:无

作者:行政

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章
[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二