Tin tức

阮金定教授——一位善良、博学的老师

2015年8月24日星期一 07:40
说到阮金廷教授,首先要说的是一位俄罗斯学者。他是第一代接受过基础训练的俄罗斯学者。1959年,他从河内国家大学文系首届毕业后,就被派往苏联留学。在莫斯科国立大学语言文学系实习四年后,他师从阿瓦阿尔帕托夫、艾梅琴科、格纳什佩洛夫等俄罗斯文学领域著名的教授和专家。回国后,他一直致力于俄罗斯文学的研究和教学,直至2001年退休。
GS.NGND Nguyễn Kim Đính - người thầy đôn hậu bác văn
阮金定教授——一位善良、博学的老师

我真正有机会跟随阮金定先生学习是在南方解放后,当时我退伍回到讲堂,跟随18期学员学习。当时他大约40岁,略显瘦削(他的身材就是这样,虽然在那个年代,很少有人不瘦!)。但他毡帽帽檐下(我后来才知道,因为我从莫斯科开始就一直关注他,所以一直关注着他),有一双明亮的眼睛,总是注视着与他交谈的人,既鼓励又期待着什么。尤其是,每次他脱帽时,他宽阔的额头不仅给人一种领先时光流逝,也让他慈祥的面容闪耀着智慧的光芒。事实上,他关于高尔基、马雅可夫斯基等作品的讲座,超越了当时珍稀教科书的界限(当时图书馆里似乎只有两本主要书籍:一本是20世纪50年代后半期河内大学客座教授努巴罗夫的著作,另一本是黄春妮教授的著作)。在他的讲座中,我们不仅获得了新的知识,还感受到了“让阳光照进人类血液”的渴望,以及“实现内心的决心”的激动,向这些作家的“苏联庸俗”宣战。后来,当我与他走近,继续在同一学科上学习和教学时,我逐渐理解了他讲座和研究著作中那种既充满激情、激情又坚定而简洁的声音的来源。

人民教师阮金定教授曾任河内国家大学外国文学系主任(1984-1992 年)、语言文学系主任(1988-1991 年)。/照片:Thanh Long。

任何读过这位老师本人或在其指导下撰写的全部或大部分研究成果的人——大约三十篇文章、书籍、科研课题(这个数字对于喜欢统计的人来说并不算“引人注目”),大概都能和我分享这位总是大胆的作家的第一印象。领先并吸引同事和学生“深入”文学研究的当前学术问题,例如类型学、诗学、符号学、叙事学和文化研究。只有通过发表在《文学期刊》上的作品——语言艺术中的一些诗学问题(1985年),论独立文学研究的倾向(1993年),俄罗斯语言学家和文学符号学(1995),发表于全国新诗会议论文集——感受新诗的艺术空间(书中)回顾诗歌的革命,1993年),或通过部级课题叙事方言问题(1998年),在我看来,如果“从侧面看”,这位老师的形象非常鲜明。在河内理工大学文学院的年表中,可以毫不夸张地说,他积极参与的与上述问题相关的科学活动并不局限于学术单位的影响范围。例如,在1980年举行的关于文学研究理论与实践问题的科学会议上(地点:黎圣宗路19号,我不记得具体名称了),文学院和河内师范大学的学者参加了会议,论文关于类型学研究方法的几个问题这位老师的作品之所以能赢得听众的认可,不仅在于其对当时一个相当新颖的问题所得出的清晰的理论结论,还在于其对同行们实际研究成果的审慎筛选和尊重的态度,即使他们并没有真正意识到要运用这种方法。我想谈谈文学史著作的第二卷。越南文学 10世纪 18世纪上半叶老师在论文中提到了裴维新教授编著的《语言学》(1979年大学与职业高中出版社出版)(该书收录于丁家庆、麦高章和裴维新编著的两卷本教材系列中)。据老师介绍,该书作者也运用“类型共同体”的原理来区分16世纪至18世纪上半叶的语言思潮和体裁。学院教师之间的相互尊重也给我留下了深刻的印象。在研讨会期间,语言学教授阮太勤回应我的问候时说,他来参加研讨会“是为了听丁先生的讲座”。后来,这篇论文被老师发展成为研究生阶段多年的教学课题。回顾此后几年的理论研究和文学批评“体系”,我一直在想,在老师的总结性和启发性文章之后,以及杜德孝、陈廷友等同辈教授的著作之后,出现了一些与老师关系密切的学生撰写的值得注意的文章/书籍,例如关于赖元安类型学的(尝试找出 现代越南文学的主题,文学杂志,1987年,第6期)和陈玉王(儒家学者与越南文学教育出版社,1995),论阮春京的诗学(民歌诗学,河内国家大学出版社,2004)等。

他是俄罗斯文化和文学专家/图片:成龙

但说到阮金亭教授,首先我们得说的是一位俄罗斯学者。他是第一代接受过基础训练的俄罗斯学者。1959年,他从河内大学文系第一届毕业后,就被派往苏联留学。在莫斯科国立大学语言文学系实习四年后,他师从A.V.阿尔帕托夫、A.I.梅琴科、G.N.波斯佩洛夫等俄罗斯文学界著名教授和专家。回国后,他一直致力于俄罗斯文学的研究和教学,直到2001年退休。他的第一部关于苏联俄罗斯作家马克西姆·高尔基的专著于1981年出版,长达293页。高尔基——生活与事业黄春尼教授22年前(1959年)撰写的这本专著,让我们对高尔基——这位革命的“风暴鸟”、社会主义的“使徒”、以及“伊卡洛斯之翼神话”的缔造者——有了更深刻、更生动的理解。当然,时间让他的后继者在俄罗斯文学的教学和研究中展现了高尔基的另一面——世界文学中伟大而复杂的现象之一。然而,我仍然认为他的著作可以作为进行类型分析的参考。创意肖像批评在主题中艺术理论与批评现行文学专业学生培养方案

人民教师阮金定教授2012年在家中/图片:Thanh Long

和大多数苏联时期在俄罗斯学习文学的人一样,他对俄罗斯的眷恋,不仅源于对白桦林国的自然和人民的美好印象或回忆,更源于俄罗斯古典作家笔下那些不朽的文学形象中所蕴含的高尚、充满生命力的人文理想。

阮金定是清化省一位名师之子,祖籍乂安,自幼学习汉字,在道维慈学校(Dao Duy Tu School)与陈廷友教授同时毕业,并在广昌县(Quang Xuong)任教四年(教授数学!),之后考入河内大学一年级。阮金定教授,仅凭几段这样的“短篇”,便可想象他对俄罗斯文学/俄罗斯文化的“接受力”。而只有拥有这样的“接受力”,才能在忠于俄罗斯研究领域的同时,勇于适应时代变迁。要知道,上世纪90年代初苏联解体后,一些“俄罗斯学者”迅速改变了他们数十年来对苏联文学(真正)价值观的信仰,成为或努力成为另一个“流派”。对于忠实的读者阮金定来说,阅读不仅关乎感知,还必须伴随着创造力,某种程度上,一种独特的、个人意义上的创造力。或许正因如此,最近在俄罗斯学者会议、参加博士论文评审或国家奖项评选的专业委员会时,他常说:“我们学得很多,但做的不多。” 这的确是事实。但还有另一个现实,我们师生的亲密同事陶俊英副教授当时提到:“我们可以因为自己做的不多而感到难过,但我们可以放心,因为我们做的事情不是‘市面上的商品’!” 对我来说,在老师的这句话中,我不仅读出了些许遗憾,也读出了渴望在一代又一代俄罗斯学者的接力赛中冲向新的目标的渴望。

人民教师阮金定教授与文学系学生/摄影:Thanh Long

在我们共事的这些年里,他与我分享了许多东西,每当我提到他作为导师时,我经常会和学生们分享两点。第一点是专业知识基础的必要性。在我成为他的同事后的第一次见面,他就告诉我:“要想教好、做好研究,首先要精通外语,并且要扎实掌握文学理论。” 或许在我的同学和同事中,我很幸运,从我成为讲师开始就有人指导我,并愿意分享我的专业知识(他经常开玩笑地说,你可以“尽情地利用”他)。第二点是教师的道德责任,他以“文学人”的方式谈论这一点。那是在20多年前,在谈到师生关系中的一些“越轨”现象时,他引用了苏联诗人尼古拉·西多连科的两句他非常喜欢的诗句:

想唱就唱,想做就做

但不要弄脏本季的第一片雪花。

“本季第一场雪”对每个人来说——它是纯洁、神圣的象征:“初吻,初战”(E. Evtusshenko),人生笔记本上的第一张空白页……我始终相信,教师职业就是帮助每个人在一生中保留这些高尚的价值观。

他“学而不厌,教而不倦”的一生,与文字息息相关。在他七十五岁生日之际,我和朋友送给他一幅书法作品,上面写着四个字:敦厚北云

人民教师 阮金定教授

  • 出生年份:1931年。
  • 家乡:河静。
  • 1959年毕业于文学大学(河内大学)。
  • 苏联莫斯科国立大学(MGU)研究生(1959年至1963年)。
  • 1984年被评为副教授。
  • 1991年被认定为教授。
  • 1990年荣获优秀教师称号。
  • 2000年荣获人民教师称号。
  • 在校工作时间:1963年-2001年。

+ 工作单位:语言学院(河内理工大学)。

+ 管理职位:

外国文学系主任(1984-1992年)。

文学系副主任(1987年)。

文学系主任(1988-1991年)。

  • 主要研究方向:俄罗斯文学;苏联文学(十月革命后);诗学与语言理论;文学类型学与叙事诗学。
  • 典型科研著作:

俄罗斯文学史(与Do Hong Chung副教授合著、合编),大学和职业高中出版社,1998年。

苏联文学史(合著、合作主编),大学与职业高中出版社 1982、1985。

马克西姆·高尔基文化出版社,1981。

文学词典(合著),社会科学出版社1983、1993。

普希金站在21世纪的门槛上(合著),信息出版社,2002年。

作者:范嘉兰副教授

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态等待时间: 60 第二